Художественная литература на казахском языке

Художественная литература на казахском языке

Название: Уроки телашар. Методическое пособие для начинающих
Автор: Капалбеков Б.
Издательство: Алматы
Год издания: 2006
Страниц: 70
Язык: русский, казахский
Формат: djvu
Качество: хорошее
Размер: 5.6 Мб

Методическое пособие ориентировано на возрастную категорию, только приступающую к изучению казахского языка. Книга состоит из 30 уроков. В лингвистических пояснениях дается характеристика определенной темы. Отрабатываются правильное произношение специфических звуков и пути усвоения закона сингармонизма.

Скачать Казахская грамматика для русскоязычных бесплатно

Название: Казахская грамматика для русскоязычных
Автор: Романенко Е.
Издательство: A-LEVEL
Год издания: 2008
Страниц: 135
Язык: русский
Формат: DjVu
Качество: хорошее
Размер: 5.6 Мб

Скачать Kazakh Language Competencies for Peace Corps Volunteers in Kazakhstan бесплатно

Kazakh Language Competencies
Author: Circautas, Ilse
Publisher: Peace Corps, Washington D.C.
Publication date: 1992
Number of pages: 158

Format / Quality: pdf (average)
Size: 2,9 mb

Скачать Kazakh Language Course бесплатно

Kazakh Language Course for Peace Corps Volunteers in Kazakhstan
Publisher: Peace Corps, Almaty (Kazakhstan)
Publication date: 1995
Number of pages: 168

Format / Quality: pdf (average)
Size: 6,82 mb

Скачать Nations in Transition: Central Asian Republics бесплатно

Nations in Transition: Central Asian Republics
Publisher: Facts on File 2003-12
ISBN: 0816050740
Length: 128 pages
Format: PDF
Size: 1 MB

Скачать Lonely Planet Central Asia 4th Edition бесплатно

Central Asia 4th Edition July 2007
# Pages: 508 pages
# Publisher: Lonely Planet; 4 edition (August 1, 2007)
# Language: English
# ISBN-10: 1741046149
# ISBN-13: 978-1741046144
# Size: 8:46 MB

Скачать Kazakh Byki Deluxe 4 бесплатно

Kazakh Byki Deluxe 4
Author: Transparent Language
Publisher: www.transparent.com
Publication date: 2010
Size: 102 MB

Скачать Казахский язык бесплатно

Источник

Язык оригинала казахский

Список электронных книг на LibreBook, всего 18

Если не работает, попробуйте выключить AdBlock

Вы должны быть зарегистрированы для использования закладок

Путь Абая

Путь Абая — роман-эпопея Мухтара Ауэзова, описывающий жизнь известного казахского поэта Абая Кунанбаева. Первая эпопея, написанная на казахском языке. «Путь Абая» широко известен в Казахстане и далеко за его пределами. Роман-эпопея состоит из четырех книг.

Главный герой романа — реальное историческое лицо, великий поэт, основоположник казахской письменной литературы, просветитель Абай Кунанбаев. В романе развернута панорама полной драматизма и противоречий народной жизни, быта и нравов кочевых и оседлых степняков конца XIX века, в полную силу показана широта и красота вольнолюбивой души казахского народа, его мечты о лучшем, его надежды и чаяния, его своеобразный духовный уклад, национальный характер.

Путь Абая

Abai’s Way

Если не работает, попробуйте выключить AdBlock

Вы должны быть зарегистрированы для использования закладок

Казахские народные сказки

Казахские народные сказки

Если не работает, попробуйте выключить AdBlock

Вы должны быть зарегистрированы для использования закладок

Тернистый путь

Тернистый путь

Если не работает, попробуйте выключить AdBlock

Вы должны быть зарегистрированы для использования закладок

Альфа гениальности

«Если мы можем объяснить гениальность всех Кольберов, Архимедов, Шекспиров, Лапласов, Чоканов и Ньютонов, почти всех гениев, проявивших свою творческую мощь в зрелом возрасте, то как объяснить гениальность шестилетнего Моцарта, трехлетнего Гаусса, годовалого Тассо, всех малолетних Листов, Клеро, Паскалей, Кайсаров и Джонатанов? Как объяснить гениальность этих детей, нервная система которых претерпела чудовищные изменения под давлением ранних знаний и ранней страсти, избежала безумия и тем не менее, быть может, принадлежала патологии?»

Эти мысли неотступно занимают доктора медицинских наук Муслима Махмудовича Карагулова, героя научно-фантастической повести «Альфа гениальности». Ученый, для которого в природе нет святая святых, исследует гениальность семилетнего мальчика-художника. Десятки вопросов этики, права, философии и медицины встают на его пути.

. Великое открытие сделано. Впервые за шестьсот лет существования естествознания гениальность объяснена не только как духовное, но и как явление материальное, получила единую философскую концепцию. О необычайно трудном, подчас жестоком пути поисков подлинного ученого рассказывает повесть.

Источник

Художественная литература на казахском языке

Автор идеи, составитель и переводчик текстов
с английского языка на русский: Андрей Краснов

1. Ол ұйықтауға жатты
Қыз пижамасын киеді. Ол ұйықтауға жатады. Жастыққа басын қойды. Ол жастығын дұрыстады. Қазір жастығы жайлы болды. Жарық әлі жанып тұр. Ол жарықты өшірді. Қазір бөлмеде қараңғы. Ол басын тағы да жастыққа салды. Ол ұйықтайды.

1. Ol uıyqtaýǵa jatty
Qyz pıjamasyn kıedi. Ol uıyqtaýǵa jatady. Jastyqqa basyn qoıdy. Ol jastyǵyn durystady. Qazir jastyǵy jaıly boldy. Jaryq áli janyp tur. Ol jaryqty óshirdi. Qazir bólmede qarańǵy. Ol basyn taǵy da jastyqqa saldy. Ol uıyqtaıdy.
Скрыть текст

2. Ол әйелдердің сөмкесін сатумен айналысады
Жігіт көшенің бұрышында тұр. Ол әйелдердің сөмкесін сатумен айналысады. Ол «Он доллар» деп қайталап айта береді. Көптеген әйел адамдар тоқтайды. Олар барлық сөмкелерді қарап жатыр. Сөмкені қолға ұстап, ішін де ашып көріп жатыр. Олар сөмкені иықтарына да асып қарауда. Әйелдердің көбісі бір дана сөмкеден алып жатса, кейбіреуі екеуден алып жатыр.

2. Ol áıelderdiń sómkesin satýmen aınalysady
Jigit kósheniń buryshynda tur. Ol áıelderdiń sómkesin satýmen aınalysady. Ol «On dollar» dep qaıtalap aıta beredi. Kóptegen áıel adamdar toqtaıdy. Olar barlyq sómkelerdi qarap jatyr. Sómkeni qolǵa ustap, ishin de ashyp kórip jatyr. Olar sómkeni ıyqtaryna da asyp qaraýda. Áıelderdiń kóbisi bir dana sómkeden alyp jatsa, keıbireýi ekeýden alyp jatyr.
Скрыть текст

3. Қорапшалардың ішінде не бар?
Еденде қораптар бар. Қыз қорапты ашты. Қорапта кітаптар бар. Ол кітаптарды шығарды. Ол кітаптарды сөреге қойды. Ол басқа қорапты ашты. Қорапта тәрелкелер бар. Ол тәрелкелерді шығарды. Ол оларды асүй шкафына қойды.

3. Qorapshalardyń ishinde ne bar?
Edende qoraptar bar. Qyz qorapty ashty. Qorapta kitaptar bar. Ol kitaptardy shyǵardy. Ol kitaptardy sórege qoıdy. Ol basqa qorapty ashty. Qorapta tárelkeler bar. Ol tárelkelerdi shyǵardy. Ol olardy asúı shkafyna qoıdy.
Скрыть текст

4. Ресейден хат
Қыз конвертті ашты. Ол хатты оқыды. Хат оның немере әпкесінен. Оның немере әпкесі Ресейде. Оның немере әпкесі Ресейді жақсы көреді. Ол хатты оқып бітірді. Ол хатты соңына дейін оқыды. Ол өзінің немере әпкесіне хат жазды. Ол өзінің немере әпкесіне үйдегі соңғы жаңалықтардың барлығын хабарлады. Ол өзінің немере әпкесіне хат үшін алғысын білдірді.

4. Reseıden hat
Qyz konvertti ashty. Ol hatty oqydy. Hat onyń nemere ápkesinen. Onyń nemere ápkesi Reseıde. Onyń nemere ápkesi Reseıdi jaqsy kóredi. Ol hatty oqyp bitirdi. Ol hatty sońyna deıin oqydy. Ol óziniń nemere ápkesine hat jazdy. Ol óziniń nemere ápkesine úıdegi sońǵy jańalyqtardyń barlyǵyn habarlady. Ol óziniń nemere ápkesine hat úshin alǵysyn bildirdi.
Скрыть текст

5. Ол қымбат киімдерді көрсетеді
Қыз манекенші. Ол подиумда ерсілі-қарсылы жүреді. Ол киім үлгісін көрсетеді. Ол қымбат киімдерді көрсетеді. Танымал дизайнерлер оның киімін тігеді. Киген киімі оның үстінде жарасымды көрінеді. Адамдар оның үлгілік киіміне қарайды. Адамдар мұндай киімге көп ақша жұмсайды. Адамдар осы киімді сатып алады. Ол мұндай киімді ешқашан сатып алмайды. Ол тек киіп жүреді.

5. Ol qymbat kıimderdi kórsetedi
Qyz manekenshi. Ol podıýmda ersili-qarsyly júredi. Ol kıim úlgisin kórsetedi. Ol qymbat kıimderdi kórsetedi. Tanymal dızaınerler onyń kıimin tigedi. Kıgen kıimi onyń ústinde jarasymdy kórinedi. Adamdar onyń úlgilik kıimine qaraıdy. Adamdar mundaı kıimge kóp aqsha jumsaıdy. Adamdar osy kıimdi satyp alady. Ol mundaı kıimdi eshqashan satyp almaıdy. Ol tek kıip júredi.
Скрыть текст

6. Бала оған қарап жымияды
Бала жылайды. Анасы оған қарайды. Ол онымен сөйлеседі. Бала тағы біраз жылайды. Анасы оны қолына алады. Ол оны қолында ұстайды. Ол баланың басын сипайды. Бала аздап құсты. Анасы баланы жатқызды. Анасы оған қарайды. Бала анасына қарайды. Бала оған қарап жымияды.

6. Bala oǵan qarap jymıady
Bala jylaıdy. Anasy oǵan qaraıdy. Ol onymen sóılesedi. Bala taǵy biraz jylaıdy. Ol ony qolyna alady. Anasy ony qolynda ustaıdy. Ol balanyń basyn sıpaıdy. Bala azdap qusty. Anasy balany jatqyzdy. Anasy oǵan qaraıdy. Bala anasyna qaraıdy. Bala oǵan qarap jymıady.
Скрыть текст

7. Оның мектеп құпиясы
Баланың құпиясы бар. Ол өз құпиясын сақтайды. Ол оны ешкіммен бөліспейді. Ол оны ешкімге айтпайды. Құпия құпия болып қалады. Ол өзінің мұғалімін жақсы көреді. Міне оның құпиясы. Оның мұғалімі әдемі. Ол ақылды. Мұғалімі да оны жақсы көреді. Ол үй тапсырмалары үшін бестіктер қояды. Ол оған сынып жұмыстарына алтын жұлдызшалар береді.

7. Onyń mektep qupıasy
Balanyń qupıasy bar. Ol óz qupıasyn saqtaıdy. Ol ony eshkimmen bólispeıdi. Ol ony eshkimge aıtpaıdy. Qupıa qupıa bolyp qalady. Ol óziniń muǵalimin jaqsy kóredi. Mine onyń qupıasy. Onyń muǵalimi ádemi. Ol aqyldy. Muǵalimi de ony jaqsy kóredi. Ol úı tapsyrmalary úshin bestikter qoıady. Ol oǵan synyp jumystaryna altyn juldyzshalar beredi.
Скрыть текст

8. Ол тоғанда коньки теуіп жүр
Қыс. Таң жаңа атты. Жігіт саябаққа бара жатыр. Ол конькиін киді. Ол тоғанда коньки теуіп жүр. Ол әлі сырғанап жүр. Тоғанда басқа ешкім қалған жоқ. Тоғанда ол жалғыз жүр. Тоғанда тыныштық орнады. Тек мұзда сырғыған конькиінің дыбысы ғана естіледі.

8. Ol toǵanda kónkı teýip júr
Qys. Tań jańa atty. Jigit saıabaqqa bara jatyr. Ol kónkıin kıdi. Ol toǵanda kónkı teýip júr. Ol áli syrǵanap júr. Toǵanda basqa eshkim qalǵan joq. Toǵanda ol jalǵyz júr. Toǵanda tynyshtyq ornady. Tek muzda syrǵyǵan kónkıiniń dybysy ǵana estiledi.
Скрыть текст

10. Ол көлге барады
Жігіт қалтасына фотоаппаратты салып жатыр. Ол велосипедке отырып жатыр. Ол велосипедпен көлге бара жатыр. Ол велосипедтен түсті. Бұл үлкен көл. Жігіт қалтасынан фотоаппаратты алып шықты. Көлде үйректер бар. Ол үйректер мен көлді суретке түсіріп жатыр.

10. Ol kólge barady
Jigit qaltasyna fotoaparatty salyp jatyr. Ol velosıpedke otyryp jatyr. Ol velosıpedpen kólge bara jatyr. Ol velosıpedten tústi. Bul úlken kól. Jigit qaltasynan fotoaparatty alyp shyqty. Kólde úırekter bar. Ol úırekter men kóldi sýretke túsirip jatyr.
Скрыть текст

12. Ол қаламсаптарды сатып алып жатыр
Дүкеннің есігі ашық. Жігіт ішіне кірді. Ол төңірекке көз жіберді. Ол қаламды сатып алғысы келеді. Ол дүкеннің артқы бөлігіне өтті. Ол қаламдар және қарындаштарды көрді. Ол қаламсап салынған қорапты көрді. Оларда қара сия болған. Ол қорапты алды. Ол онымен кассаға бара жатыр.

12. Ol qalamsaptardy satyp alyp jatyr
Dúkenniń esigi ashyq. Jigit ishine kirdi. Ol tóńirekke kóz jiberdi. Ol qalamdy satyp alǵysy keledi. Ol dúkenniń artqy bóligine ótti. Ol qalamdar jáne qaryndashtardy kórdi. Ol qalamsap salynǵan qorapty kórdi. Olarda qara sıa bolǵan. Ol qorapty aldy. Ol onymen kasaǵa bara jatyr.
Скрыть текст

13. Оның қиялдағы досы
Жігіттің қиялдан ойлап алған досы бар. Ол өз досымен сөйлеседі. Досы оны тыңдайды. Оның досы ақылды. Оның досы әрдайым жайдары. Жігітке досымен болған қызық. Оның досы оған кеңес береді. Оның досы үнемі онымен бірге жүреді. Жігіт қиял досымен ең жақын достар. Ол ешқашан жалғыз болмайды. Досы онымен әрқашан бірге.

13. Onyń qıaldaǵy dosy
Jigittiń qıaldan oılap alǵan dosy bar. Ol óz dosymen sóılesedi. Dosy ony tyńdaıdy. Onyń dosy aqyldy. Onyń dosy árdaıym jaıdary. Jigitke dosymen bolǵan qyzyq. Onyń dosy oǵan keńes beredi. Onyń dosy únemi onymen birge júredi. Jigit qıal dosymen eń jaqyn dostar. Ol eshqashan jalǵyz bolmaıdy. Dosy onymen árqashan birge.
Скрыть текст

14. Ол жағажайға дайындалып жатыр
Қыз шомылу костюмiн киіп жатыр. Ол өзінің жағажайлық сөмкесіне күн сәулесінен қорғайтын иіс майын салып жатыр. Ол өзінің жағажайлық сөмкесіне сүлгі салып жатыр. Ол өзінің жағажайлық сөмкесіне үлкен бөтелкедегi суды салып жатыр. Ол вьетнамкасын киді. Ол күннен қорғайтын көзілдірігін киді. Ол үлкен қалпағын киіп жатыр. Қалпақ оны күннен қорғайды. Қыз жағажайға дайын!

14. Ol jaǵajaıǵa daıyndalyp jatyr
Qyz shomylý kostúmin kıip jatyr. Ol óziniń jaǵajaılyq sómkesine kún sáýlesinen qorǵaıtyn ıis maıyn salyp jatyr. Ol óziniń jaǵajaılyq sómkesine súlgi salyp jatyr. Ol óziniń jaǵajaılyq sómkesine úlken bótelkedegi sýdy salyp jatyr. Ol vetnamkasyn kıdi. Ol kúnnen qorǵaıtyn kózildirigin kıdi. Ol úlken qalpaǵyn kıip jatyr. Qalpaq ony kúnnen qorǵaıdy. Qyz jaǵajaıǵa daıyn!
Скрыть текст

15. Ол қашықтықтан басқару пультін тауып алады
Қыз теледидардың қашықтықтан басқару пультін іздеп жатыр. Ол диван жастықтарының астын қарады. Ол диванның астын қарады. Ол қонақ бөлмені тегіс қарап шықты. Ол ас ішетін үстелден іздеді. Ол асүйге барады. Ол қашықтықтан басқару пультін көрді. Пульт асүй үстелінде жатыр. Қыз пультті алды. Ол қонақ бөлмеге қайтып келді.

15. Ol qashyqtyqtan basqarý púltin taýyp alady
Qyz teledıdardyń qashyqtyqtan basqarý púltin izdep jatyr. Ol dıvan jastyqtarynyń astyn qarady. Ol dıvannyń astyn qarady. Ol qonaq bólmeni tegis qarap shyqty. Ol as ishetin ústelden izdedi. Ol asúıge barady. Ol qashyqtyqtan basqarý púltin kórdi. Púlt asúı ústelinde jatyr. Qyz púltti aldy. Ol qonaq bólmege qaıtyp keldi.
Скрыть текст

16. Ол медициналық сақтандыру құжатын алады
Әйелге медициналық сақтандыру қажет. Ол медициналық сақтандыру компаниясына телефон соқты. Компания өкілімен сөйлесті. Компания өкілі оған көп сұрақ қойды. Әйелдің жасы жиырма сегізде. Денсаулығы жақсы. Денсаулығында ақау жоқ. Жылына қырық мың доллар табыс табады. Компания өкілі оның сақтандыруына келісім берді. Әйелдің сақтандыру сыйақысы айына үш жүз долларды құрайды. Ол компания өкіліне ризашылығын білдірді.

16. Ol medısınalyq saqtandyrý qujatyn alady
Áıelge medısınalyq saqtandyrý qajet. Ol medısınalyq saqtandyrý kompanıasyna telefon soqty. Kompanıa ókilimen sóılesti. Kompanıa ókili oǵan kóp suraq qoıdy. Áıeldiń jasy jıyrma segizde. Densaýlyǵy jaqsy. Densaýlyǵynda aqaý joq. Jylyna qyryq myń dollar tabys tabady. Kompanıa ókili onyń saqtandyrýyna kelisim berdi. Áıeldiń saqtandyrý syıaqysy aıyna úsh júz dollardy quraıdy. Ol kompanıa ókiline rızashylyǵyn bildirdi.
Скрыть текст

17. Ол көпірге қарай жүрдi
Ер адамның көңіл-күйі жоқ. Оның жұмысы жоқ. Оның достары жоқ. Оның үмітi жоқ. Күдер үзгендіктен, оның ынтасы жоқ. Ол автобусқа міндi. Автобус көпірге қарай бара жатыр. Ол автобустан түсті. Ол көпірмен жүріп келеді. Бұл биік көпір. Ер адам төмендегі суға қарады. Суға дейін өте алыс.

17. Ol kópirge qaraı júrdi
Er adamnyń kóńil-kúıi joq. Onyń jumysy joq. Onyń dostary joq. Onyń úmiti joq. Kúder úzgendikten, onyń yntasy joq. Ol avtobýsqa mindi. Avtobýs kópirge qaraı bara jatyr. Ol avtobýstan tústi. Ol kópirmen júrip keledi. Bul bıik kópir. Er adam tómendegi sýǵa qarady. Sýǵa deıin óte alys.
Скрыть текст

18. Ол өз тізіміндегі әрбір тауарды белгілейді
Ер адамның дүкеннен бірдеңе сатып алуы керек. Ол сатып алатын заттар тізімін жасайды және оны қағазға жазып алады. Ол тізімді әмиянға салады. Ол дүкенге барады. Ол әмияндағы тізімді алып шығады. Ол тізімге қарайды. Ол қажет тауарларды тауып алады. Ол таңдалған тауарларды тізімінде белгілеп қояды.

18. Ol óz tizimindegi árbir taýardy belgileıdi
Er adamnyń dúkennen birdeńe satyp alýy kerek. Ol satyp alatyn zattar tizimin jasaıdy jáne ony qaǵazǵa jazyp alady. Ol tizimdi ámıanǵa salady. Ol dúkenge barady. Ol ámıandaǵy tizimdi alyp shyǵady. Ol tizimge qaraıdy. Ol qajet taýarlardy taýyp alady. Ol tańdalǵan taýarlardy tiziminde belgilep qoıady.
Скрыть текст

19. Ол өзінің аяғын уқалайды
Қыз орындыққа отырды. Ол бәтеңкенің бауын ағытты. Ол сол бәтеңкесін шешті. Ол бәтеңкесін еденге қойды. Ол шұлығын шештi. Ол оны бәтеңкенің ішіне салды. Оның аяғы ауырады. Ол аяғын уқалады. Оның аяғы жақсы болды. Қыз өзін жақсырақ сезінді. Ол басқа бауын ағытып жатыр.

19. Ol óziniń aıaǵyn ýqalaıdy
Qyz oryndyqqa otyrdy. Ol báteńkeniń baýyn aǵytty. Ol sol báteńkesin sheshti. Ol báteńkesin edenge qoıdy. Ol shulyǵyn sheshti. Ol ony báteńkeniń ishine saldy. Onyń aıaǵy aýyrady. Ol aıaǵyn ýqalady. Onyń aıaǵy jaqsy boldy. Qyz ózin jaqsyraq sezindi. Ol basqa baýyn aǵytyp jatyr.
Скрыть текст

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector