Художественный язык слова о полку игореве

Язык и стиль “Слова о полку Игореве”

Особого внимания заслуживает язык, стиль «Слова о полку Игореве». Словарь этого небольшого текста очень богат. В поэме есть слова, которые отсутствуют во всех других древнерусских памятниках (их называют гапаксами). Но главное, конечно, не в самом словаре, а в умении им пользоваться. Автор купается в речевой стихии, как рыба в воде. Он свободно соединяет книжную и разговорную речь, использует многообразные риторические приемы и тропы, обращается к фольклорной образности и создает по ее образцам собственные оригинальные образцы.

Для «Слова о полку Игореве» характерны обычные в былинах и песнях постоянные эпитеты: серый волк, сизый орел, черный ворон, храбрая дружина, борзый конь, широкое поле.

В то же время автор может найти эпитет очень оригинальный, даже загадочный, вызывающий многолетние споры. Как неожиданны и красивы рядом с привычными черными тучами синие молнии! А ведь в «Слове» есть еще и синее вино и синяя мгла. А что такое мысленное древо, по которому скачет соловей Боян?

Аллитерации «Слова о полку Игореве» исследователи называют роскошными: «Ветри Стрибожи внуци веют», «сабли изострени, сами скачут, аки серый влци», «Святослав изрони злато слово, с слезами смешено».

Столь же обычны в «Слове» ассонансы: «Дремлет в поле Ольгово хороброе гнездо, далече залетел, не было оно обиде порождено, ни соколу, ни кречету, ни тебе, чръный ворон, поганый Половчине».

Начиная с фонетических приемов, автор «Слова о полку Игореве» выстраивает целую лестницу повторов и перекличек: лексических, синтаксических, сюжетных. Подобная повторяемость, пронизанная и подкрепленная всеобъемлющим авторским присутствием, экспрессивными оценками, создает лиризм «Слова». Он настолько всеобъемлющ, универсален, что трудную повесть, славу и плач пытаются представить еще и поэмой, найти в тексте особый ритм. В переводах, даже прозаических, «Слово» часто делят на условные стихи и строфы.

Может быть, наиболее близки чистой лирике, причем лучшим ее образцам, возникшим через столетия, не сложные построения, оригинальные метафоры, роскошные аллитерации, а самые простые слова, лирические вздохи, законченные «стихотворения», состоящие из одной-двух коротких фраз.

«О Русская земля! Ты уже за холмом!» (В древнерусском оригинале это восклицание звучит еще лучше: «О Руская земле, уже за шеломянем еси!» Шеломянь ведь напоминает еще и о шлеме; уходя в поход, воины оставляют русскую землю за шлемами, за спиной.)

«Дремлет в поле Олегово храброе гнездо. Далеко залетело!»

«Что шумит, что звенит вдалеке рано перед зорями?» (Снова сравним, насколько лиричнее и ритмичнее выглядит древнерусский вариант: «Что ми шумить, что ми звонить далече рано пред зорями?»)

Автор «Слова о полку Игореве» демонстрирует замечательное искусство видеть мир. Он использует огромный контекст русской литературы и фольклора, разные памятники и приемы, но все равно остается оригинальным.

Но, конечно, «Слово о полку Игореве» — не искусство для словесного искусства. Своеобразие авторского видения вырастает из художественной концепции, оригинального замысла «Слова».

Источник

Художественные особенности «СЛОВО О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ»

Художественные особенности. «Слово о полку Игореве» — сложное, уникальное в художественном отношении произведение. Это не стихи, но и не обычная проза, поскольку она ритмически ор­ганизована, наполнена тончайшей звукописью и тем самым похожа на стихи — недаром существует множество стихотворных перело­жений этого произведения.

Среди жанров древнерусской литературы (летописи, поучения, «хождения», жития святых, воинская повесть) слово выделяется как произведение церковного и светского красноречия, торжественная речь. Но «Слово о полку Игореве» соединяет в себе черты нескольких традиционных жанров — воинской повести, героической песни и ора­торской прозы. Кроме того, оно наследует черты, присущие устному народному творчеству, в частности, жанрам «плача» (оплакивание пе­чальных событий) и «славы» (прославление князей). А сочетание ли­рического и эпического начал создают поистине неповторимый худо­жественный сплав, делающий «Слово» уникальным памятником древнерусской и в целом мировой художественной литературы.

Все эти разнообразные стилистические элементы находят свое отражение в поэтическом языке «Слова». Так, в нем широко ис­пользуется военная терминология («копье преломить» — одержать победу); элементы ораторского красноречия (обращения — «Братие и дружино!», «Яр Тур Всеволод!», «О Донец!»; риторические вопросы и восклицания — «Не ваши ли воины золочеными шлемами по крови плавали?»; многочисленные повторы — рефрен «О Русская земля! ты уже за холмом!).

Тесно связано «Слово» и с фольклорной традицией. Это прояв­ляется в использовании песенной символики (князья — «солнце», Ярославна плачет «кукушкой», Игорь летит «соколом»); постоянных эпитетов («борзые кони», «чистое поле»; «сизый орел»); народно­поэтических сравнений (битва сравнивается с посевом, который пе­чалью восходит по Русской земле, или со свадебным пиром, где воинам-сватам недостает кровавого вина).

Звуками, звонами, пением переполнено все «Слово» («кони ржут, «трубы трубят», «скрипят телеги»); не менее оно насыщено и всем многоцветием красок («черные тучи», «серебряные струи», «красные щиты»).

Но особенно широко в «Слове» используется фольклорный прием одушевления и олицетворения сил природы, что отражает идущее от времен язычества представление о единстве природного и человече­ского мира. Природа здесь не фон исторических событий, а дейст­вующее лицо. Исторический факт — затмение солнца — в летописи интерпретируется как знак Божьего гнева, а в «Слове» солнце само активно действует против князя Игоря и его войска. Ярославна вме­сто христианской молитвы обращается к природным силам — Ветру, Днепру, Солнцу, разговаривая с ними как с живыми существами, принимающими активное участие в судьбе ее мужа. Кажется, что автор «Слова» помнит времена «трояновы», когда славяне поклоня­лись Солнцу, Днепру и Ветру. В этом контексте не кажется стран­ным и одушевление отвлеченных понятий: мы встречаем здесь и Де­ву Обиду с лебедиными крылами, и зловещего Дива, и Карну — олицетворение скорби и плача. Какие-то мифические черты прогля­дывают и в образе Бояна, словно он действительно может обернуться и орлом, и сизым волком, и белкой.

Все это свидетельствует о том, что ко времени создания «Слова» древнерусская литература накопила большой творческий опыт и достигла художественной зрелости. «Слово о полку Игореве» по праву признается памятником мирового значения и стоит в ряду шедевров мировой средневековой литературы.

Источник

Художественные особенности Слова о полку Игореве 9 класс

Жанр этого произведения поистине уникален. Из уст самого автора звучат такие названия, как повесть, слово и песня. Официально «Слово…» относят к жанру героической поэмы, эпосу, а многие современные исследователи также именуют его и песнью, и военной повестью. Получается, что «Слово…» нельзя причислить к какому-то конкретному жанру, в большей степени, по той причине, что оно находится на стыке фольклора и художественной литературы.

Точно так же отличаются своей неповторимой уникальностью и художественные особенности произведения. Помимо фольклорных автор использует множество разнообразных приемов книжной литературы. Основным художественным средством в «Слове…» является контраст, на котором строится большинство метафор, эпитетов, сравнений. Таким образом, достигается эффект противопоставления героев, включая их поступки, черты характера, внешние характеристики, а также выражается идея любви к родине. Например, с помощью антитезы автор изображает разницу в политическом поведении двух князей – Святослава и Олега. В противовес второму первый из них, он же великий князь Киевский, с успехом осуществлял военные кампании, защищая родину от захватчиков, наращивал богатства родной земли. С помощью данного сравнения автор выражает свое отношение к политике князей и показывает, каковы могут быть ее последствия. Идеалом для него является идея объединения русских земель, прекращение распрей и междоусобиц перед лицом внешней опасности.

В таком же ключе идет противопоставление военных походом Игоря и Святослава и тех результатов, к которым они привели.

Помимо контраста в «Слове…» используется такой прием, как символический полифонизм. Он заключается в том, что отдельным явлениям и образам присваивается тот или иной символический смысл. В частности, особое значение придется слову «золотой»: Святослав произносит «золотое слово», в произведении присутствуют словосочетания «золотое стремя», «золотой престол». Использование данного эпитета связано с особенной ценностью «слова», поскольку в нем заложена идея воссоединения и консолидации русских князей, объединения русских земель.

Также автор «Слова…» обращается к принципу «панорамного зрения», когда происходит совмещение отдаленных во времени и пространстве событий. Они происходят будто бы независимо от самих героев, находятся выше всего мира. С данным принципом связан прием многоголосья, благодаря которому события описываются с разных сторон, оцениваются с различных точек зрения.

Лингвистические особенности «Слова» заключаются в особой насыщенности произведения различными художественными средствами. Например, текст поэмы содержит множество метафор («Черные тучи с моря идут», «Тоска разлилась по Русской земле»), олицетворений («Стяги глаголют!»), эпитетов («на златом престоле»).

Таким образом, художественные особенности «Слова о полку Игореве» отличаются уникальностью, литературным своеобразием, яркостью и выразительностью.

Вариант 2

Есть множество произведений повествующих нам о событиях прошлых лет, которые рассказывают нам о людях, которые жили в то время, об их быте, характерах, и так далее. Показательным в этом плане произведении послужит “Повесть о полку Игореве”, в котором нам рассказывают в поэтической форме, рассказывают о половецком налёте, князя Игоре и богатырях Руси.

Произведение характеризует себя как нечто новое в области древнерусской литературы. Оно как бы стоит на краю между литературой и народным фольклором, ведь в нём есть части и того и другого. Множество метафор, переплетений, игра словами, всё это характеризует произведение как литературную единицу, но особый стиль повествования может также определять произведение как часть русского фольклора. Потому произведение называют показательной вещью слияния сразу нескольких жанров.

Также в произведении происходит противопоставлении различных понятий, которое заставляет читателя размышлять о той или иной вещью, противопоставляя её другой в сравнении с первой. Это характеризует произведение как особой тип повествовательной литературы, которая может заставить читателя задуматься над той или иной проблемой. Также не стоит забывать что это, скорее всего, писалось просто, как летопись без какой либо цели сделать из неё общедоступное литературное произведение, из-за чего ещё произведение становиться ещё лучше.

Так или иначе, произведение является прекрасным примером отечественной летописи, которое с помощью различных литературных приёмов доносит до будущих поколений ту атмосферу, которая витала на Руси в то время, в этом также просматривается особенность произведения. По стилистике же оно является восхваляющим Русь, впрочем как и все произведения того времени. Я считаю, что всем надо познакомиться с данным произведением, так как оно является прекрасной литературной единицей достойной внимания, и не одного прочтения. Его стоит прочитать хотя бы для того чтобы знать историю своей родины.

Это моё субъективное мнение, которое может быть опровергнуто, или же вы можете не согласиться с ним.

Сочинение Художественные особенности Слова о полку Игореве

В двенадцатом столетии главным для летописцев было соблюдение хронологии изложения материала. Зачастую текст был написан на непонятном для народа языке, использовался лишь в канцелярской сфере. Но автор героической поэмы смог изобразить патриотическую борьбу князей, которую смог бы объять простой народ.

Хотя основную роль в поэме выполняют русские князья, автор уделяет особое внимание Русской земле. Литератор олицетворяет землю, показывает её страдание и отчаяние за судьбы князей.

Описание рассказа происходит в разных пространственных площадях: одновременно “девицы поют на Дунае”, и “трубят трубы в Новгороде”. Автор знакомит читателей с разновидностями сюжета, их особенностям.

В поэме присутствуют особенности баллады: птицы и животные наделяются человеческим разумом, которые участвуют в жизни и судьбе героев.

Вся поэма построена на контрастах и конфликтах. Элементы народнопоэтического слова переплетаются с особенностями стиля написания.

Автор использует простую речь, которая для современников составляет несгораемый кладезь диалектизмов, историзмов, варваризмов.

Используется большое количество метафор, которые несут собой как негативную, так и позитивную характеристику героев. Слуховое и звуковое восприятие помогает читателям услышать плач девиц на Дунае, крик лебедей, иржание коней, звериный свист, стук сердца Игоря перед боем.

Ярко-красная кровь противопоставляется зелёной траве и мирному небу, контраст цветов помогает вырисовать зрительную четкость образов и символов в произведении.

В конечном итоге, автор смог превознести “Слово” на мировой арене письма, так что гении русской литературы: Пушкин, Гоголь, Толстой высоко оценили безукоризненный стиль написания.

Также читают:

Картинка к сочинению Художественные особенности Слова о полку Игореве

Популярные сегодня темы

Сказка «Серая шейка» вошла в книгу Д.Н. Мамина-Сибиряка «Аленушкины сказки». Дочь писателя Елена родилась тяжело больной. Ее мать умерла при родах. Писатель заботился о дочери и через два года после

Марья Антоновна Сквозник-Дмухановская – одна из главных героинь комедии Н. В. Гоголя. Красивая девушка восемнадцати лет.

Учитывая, что в пьесе рассматривается проблема общественного перелома, оставаться в стороне драматургу очень сложно. Тем не менее, у него достаточно узок простор для изложения своей позиции – ведь ее выражение возможно лишь

Лирику Тютчева нередко сравнивают с творчеством Фета. Действительно, эти поэты были во многом созвучны, они оба склонялись к так называемому чистому искусству. Речь идет об искусстве ради искусства

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector