Париж перевод на английский с транскрипцией

Paris — перевод, произношение, транскрипция

существительное

Мои примеры

Словосочетания

Примеры

We spent three days in Paris.

Мы провели три дня в Париже. ☰

Did you ever visit Paris?

Вы когда-нибудь бывали в Париже? ☰

Our first stop was Paris.

Наша первая остановка была в Париже. / Нашей первой остановкой был Париж. ☰

Have you ever been to Paris?

Вы когда-нибудь были в Париже? ☰

We got to Paris that evening.

В тот вечер мы оказались в Париже. ☰

Paris is served by two airports.

Париж обслуживают два аэропорта. ☰

We went to Paris by coach.

Мы отправились /поехали/ в Париж на туристическом автобусе. ☰

All Paris was at his feet.

Весь Париж был у его ног. ☰

Paris, the queen of fashion

Париж, законодатель моды ☰

Paris’s arty Marais district

артистический район Парижа Марэ ☰

We flew to Athens via Paris.

Мы полетели в Афины через Париж. ☰

Paris is the queen of cities.

Париж — король городов. ☰

the rise of modernism in Paris

возникновение модернизма в Париже ☰

They had a nice stay in Paris.

Они прекрасно отдохнули в Париже. ☰

The company is based in Paris.

Компания базируется в Париже. ☰

Russian émigrés living in Paris

русские эмигранты, живущие в Париже ☰

I’ve always wanted to go to Paris.

Я всегда хотела поехать в Париж. ☰

He is either in Paris or in London.

Он сейчас или в Париже, или в Лондоне. ☰

They live on the outskirts of Paris.

Они живут на окраине Парижа. ☰

We adapted quickly to life in Paris.

Мы быстро приспособились к жизни в Париже. ☰

It’s nothing to what I saw in Paris.

Это ничто по сравнению с тем, что я видел в Париже. ☰

during the German occupation of Paris

во время немецкой оккупации Парижа ☰

They went to Paris to see the sights.

Они отправились в Париж, чтобы осмотреть достопримечательности. ☰

Paris was chock-a-block with tourists.

Париж был битком набит туристами. ☰

I quite often go to Paris on business.

Я довольно часто бываю в Париже по делам. ☰

the liberation of Paris in August 1944

освобождение Парижа в августе 1944 г. ☰

The car broke down just north of Paris.

Машина сломалась немного к северу от Парижа. ☰

Saint Genevieve is the saviour of Paris.

Святая Женевьева — покровительница Парижа. ☰

She dresses in the latest Paris fashion.

Она одевается по последней парижской моде. ☰

Paris is a moveable feast. (E. Hemingway)

Париж — это праздник, который всегда с тобой. (Эрнест Хемингуэй. Из письма другу, 1950 г.) ☰

Примеры, ожидающие перевода

There’s loads to see in Paris.

inside Paris, they used to tube mail

he still remembers their meeting in Paris

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.

Источник

Париж перевод на английский с транскрипцией

Париж — Париж … Словник лемківскої говірки

Париж — столица Франции. Известен уже в I в. до н. э. как селение Лютеция (Lutetia), название от галльск. lut болото , т. е. селение на болоте . Позже Lutetia Parisiorum от этнонима парисии, галльск. племени, жившего на берегах Сены. Затем Parisiorum, и… … Географическая энциклопедия

Париж — Париж. Остров Сите. Вид сверху. Париж. Остров Сите. Вид сверху. Париж столица (.) Франции. На месте исторического центра, острова Сите в I в. до н.э. находилось поселение кельтского племени паризиев Лютеция. С III IV вв. город получил название… … Энциклопедический словарь «Всемирная история»

Париж — Шарль де Голль … Википедия

Париж — Париж, фонтаны на площади Согласия. ПАРИЖ, столица (с конца 10 в.) Франции. 2,2 млн. жителей. Расположен на реке Сена, при впадении в нее рек Марна и Уаза. Международные аэропорты. Метрополитен (с 1900). Международный финансовый центр.… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

Париж — столица (с конца 10 в.) Франции. На месте исторического центра, острова Сите в 1 в. до н.э. находилось поселение кельтского племени паризиев Лютеция. С 3 4 вв. город получил название Паризии. Подвергался нападениям варваров. В 451 г. городу… … Исторический словарь

Париж — (Paris), столица Франции. Расположен на р. Сена, у впадения в неё pp. Марна и Уаза. Париж вырос на месте галльского поселения Лютеция. В III IV вв. римская колония Паризии (сохранились руины амфитеатра и терм). С конца X в. столица… … Художественная энциклопедия

париж — (столица, мекка) (мировой) моды, город на берегах Сены Словарь русских синонимов. париж сущ., кол во синонимов: 9 • город (2765) • … Словарь синонимов

ПАРИЖ — ПАРИЖ, столица (с конца 10 в.) Франции. 2,2 млн. жителей. Расположен на реке Сена, при впадении в нее рек Марна и Уаза. Международные аэропорты. Метрополитен (с 1900). Международный финансовый центр. Машиностроение (авто и авиастроение,… … Современная энциклопедия

париж — ПАРИЖ, а, м. и в зн. сказ. Что л. хорошее, высококачественное … Словарь русского арго

Париж — (Paris) столица Франции, главный экономический, политический и культурный центр страны, один из крупнейших и красивейших городов мира. Расположен на р. Сена, у впадения в неё главных притоков Марны и Уазы. Климат мягкий, умеренный,… … Большая советская энциклопедия

Источник

From paris: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

preposition: от, из, с, судя по

  • heat from — тепло от
  • from handling — от обработки
  • by from — по из
  • fainted from — упал в обморок от
  • from passion — от страсти
  • retracted from — отказался от
  • convey from — передать из
  • protective from — защитный от
  • per from — за от
  • from forehead — от лба
  • treaty of paris — парижский договор
  • Paris Commune — Парижская Коммуна
  • paris apartment — париж квартира
  • via paris — через париж
  • at the paris conference — на Парижской конференции
  • meetings held in paris — совещания, проведенные в Париже
  • i come to paris — я пришел в Париж
  • paris in january — париж в январе
  • paris nord villepinte — Paris Nord Villepinte
  • food in paris — еда в Париже

Предложения с «from paris»

My mother arrives on the afternoon train from Paris. Моя мать приезжает на поезде завтра в полдень из Парижа.
I’ve worked with renowned cosmetologists from Paris and America. Я работала с известными косметологами из Парижа и Америки.
A special courier from Paris just came in with a letter from Tom. Специальный курьер из Парижа только что прибыл с письмом от Тома.
From Paris he has to make it to the unoccupied part. Из Парижа он должен уехать в неоккупированную часть Франции.
It is now possible to travel from Paris to Brussels in 1h30, from Madrid to Barcelona in 2h38 or from Rome to Naples in 1h27. Сейчас из Парижа до Брюсселя можно доехать за 1 ч. 30 м., из Мадрида до Барселоны — за 2 ч. 38 м., а из Рима до Неаполя — за 1 ч. 27 минут.
Strange balloon lands 60 kilometres from Paris. Странный воздушный шар сел в 60 километрах от Парижа.
I’ll bring you something for the house back from Paris. Я привезу тебе что-нибудь для дома из Парижа.
WIRED: You’re from Paris but you’re based in London. WIRED: Вы парижанин, но живете в Лондоне.
whenever there was a deadlock, the others looked for leadership from Paris and Bonn/Berlin to overcome it. Всегда, когда дела заходили в тупик, остальные обращались к лидерам в Бонне и Париже, чтобы те помогли из его выйти.
Lynn and Sedley received fashion papers from Paris once a week and adapted the costumes illustrated in them to the needs of their customers. Фирма Линн и Седли каждую неделю получала из Парижа новые журналы и приспосабливала французские моды к запросам своих покупателей.
‘Ladies and gentlemen, the Trans-Europ-Express. from Paris is arriving at platform No 3. and will be leaving immediately for Amsterdam.’ Дамы и господа, Трансъевропейский экспресс из Парижа прибывает на 3-ю платформу и сразу же отправляется в Амстердам .
angel Dumott Schunard will model the latest fall fashions from Paris while accompanying herself on the 10-gaIIon plastic pickle tub. Ангел Дюмотт Шунард познакомит нас с последними писками парижской моды, сопровождая дефиле игрой на 4-литровых пластиковых бочонках из-под солёных огурцов.
Courier from Paris, open the gates. Гонец из Парижа! Открывайте ворота!
In Rovno there was a wealthy trader in furs, he even recieved couriers from Paris sent, since he had a rare sort of fur, which was called the silver fox. В Ровно был богатый торговец мехами, которому даже из Парижа слали гонцов, так как у него был редкий сорт меха, который назывался серебристой лисой.
Uh,some from Paris,some from Garment District, a few Project Runway rejects. Кто-то из Парижа, кто-то из Швейного квартала, кое-кто из вылетевших с проекта Подиум.
Ordinarily, the noise which escapes from Paris by day is the city speaking; by night, it is the city breathing; in this case, it is the city singing. Слитный гул, обычно стоящий над Парижем днем, — это говор города; ночью — это его дыхание; а сейчас — город поет.
The architects are here and the Dorians are in town from Paris. Здесь архитекторы и Дорианы заехали из Парижа.
Your brother is arriving from Paris today. Сегодня ваш брат прилетает из Парижа.
If you’re talking about my dress, tom used vintage lace from Paris. Если вы говорите о моем платье, Том использовал старинные кружева из Парижа.
And now, straight from Paris, the new joy of the Alcazar, the king of comics, А сейчас, прямо из Парижа, дитя Альказара, король комиков Шарли!
Terrorists took over Air France flight 139 from Tel Aviv to Paris and demanded to reroute from Paris to an unknown destination. Террористы захватили рейс 139 Эйр Франс Тель-Авив — Париж и потребовали изменить маршрут в неизвестном направлении.
One Iraqi, Kurd refuqee from Paris said to demonstrators in an iterview. Иракский Курд бежавший в Париж говорят в интервью.
He had simply rejoined his company in garrison at Queue-en-Brie, in the Isle-de-France, a few stages from Paris. Он просто-напросто отправился в свой отряд, стоявший в Ке-ан-Бри, в Иль-де-Франс, на расстоянии нескольких почтовых станций от Парижа.
Poor Anton, and that some of them even wrote from Paris to their bailiffs that they were, henceforward, to treat the peasants as humanely as possible. Антона Горемыку, а некоторые из них так даже из Парижа написали в Россию своим управляющим, чтоб от сей поры обращаться с крестьянами как можно гуманнее.
Montame, said Kolb, the burly Alsatian we have made acquaintance with in a former volume (Illusions perdues), here is a lawyer from Paris who wants to speak with monsieur. Зударынь, — сказал Кольб (рослый, толстый эльзасец), — атфокат ис Париж просит кофорить с каспатин.
The rendezvous is half a day’s ride from Paris. Место встречи в полдне от Парижа.
He chatted with her about the new goods from Paris, about a thousand feminine trifles, made himself very obliging, and never asked for his money. Он рассказывал ей о парижских новинках, обо всех диковинных женских вещицах, был чрезвычайно услужлив и никогда не требовал денег.
A weekend of fresh air, far from Paris and pollution. Подумайте сами, уикенд на свежемвоздухе, вдали от Парижа.
Lao, he put two holes in my dress from Paris. Лао, он сделал две дырки в моем платье из Парижа.
A pal direct from Paris. where she has been showing for the kings and queens. and the very special society’s elite people. and the fashion world, bright as a new star. Моя подруга прямо из Парижа. где у нее был показ для королей и королев. а так же особых, элитных слоев общества. и на небосклоне мира моды засияла новая звезда.
He didn’t tell you about his hospital? _Ce sera admirable -everything from Paris. Он не говорил тебе про свою больницу? Ce sera admirable, — все из Парижа.
I read the Corriere della Sera and the English and American papers from Paris. Я читал Корьере делла сера и английские и американские газеты из Парижа.
The day for the execution of the Turk was fixed, but on the night previous to it he quitted his prison and before morning was distant many leagues from Paris. День казни турка уже был назначен, но накануне ночью он бежал из тюрьмы и к утру был уже за много лье от Парижа.
This time they were met by the Deputy Minister of Finance who had come specially from Paris. Их встретил товарищ министра финансов, экстренно прибывший из Парижа.
There is Cardinal Lamass? from Paris, Cardinal Guidera from Barcelona, Cardinal Ebner from Frankfurt. Это кардинал Ламассэ из Парижа, кардинал Гуидера из Барселоны, кардинал Эбнер из Франкфурта.
Though the French team was actually British Embassy officials from Paris. Хотя французкая команда состояла из представителей Британского посольства в Париже.
NSA intercepted a dispatch to the Kremlin from Paris. АНБ перехватило пересылку из Парижа в Кремль.
A little later there were still other newspaper items, from Paris, from Budapest, from Carlsbad, Vienna, and from Monte Carlo, fabulous Monte Carlo. Немного позже о Каупервуде стали появляться сообщения из Парижа, Будапешта, Карлсбада, Вены и, наконец, из Монте-Карло, сказочного Монте-Карло.
‘Prometheus’ on its ill-fated journey from Paris to Croydon. Прометей, вылетевший в тот самый злополучный рейс из Парижа в Кройдон.
They’re all the way here from Paris and London, Kentucky. Кимберли и Мелиссу из Парижа и Лондона . штат Кентукки.
And so when I got this offer from Paris I determined to make your portrait the principal thing in my exhibition. Поэтому, когда я получил предложение из Парижа, я решил, что ваш портрет будет гвоздем моей выставки.
The finest fashions from Paris and London. Самая модная одежда из Парижа, из Лондона.
His plans were facilitated by the news which arrived from Paris. Вести из Парижа помогли его намерениям.
You, Lepic, got your publicity and possibly a commendation from Paris. Вы, Лепик, прославились и получили похвалу из Парижа.
He did not like this evacuation of the railway offices from Paris. Не нравится ему, что Управление железных дорог эвакуируют из Парижа.
At the present hour, the radiation of diseases from Paris extends to fifty leagues around the Louvre, taken as the hub of this pestilential wheel. Теперь же болезни Парижа распространяются на пятьдесят миль в окружности, если принять Лувр за ступицу этого чумного колеса.
Your continued absence from Paris has put me ill at ease. Ваше отсутствие в Париже меня смущает.
Jessica Pope had a confirmation for a round-trip ticket from Paris six months from now, okay? Джессика Поуп подтвердила бронь билетов до Парижа и обратно, полет состоится через шесть месяцев, так?
That on the night of the 8th of October, a man travelled from Paris to Goderville on the slow train to Le Havre, a journey nobody makes. Что ночью 8 октября, мужчина ехал поездом из Парижа в Годервилль, на гаврском поезде со всеми остановками, нелепое путешествие.
He would be going away from Paris. Чем дальше от Парижа, тем лучше, думал он.
Then, by mail, without a word of comfort, they write from Paris to say I’m the rabbi of nothing. А теперь, в письменной форме, даже не взглянув на меня, там в Париже, они говорят, что как раввин я — ничто.
I was all morning in a meeting, then I had to dash to the Waldorf for a quick drink with Madam Dufrene, who’s just over from Paris with some spy reports. Утром у меня была встреча, затем я поехала в Вальдорф, выпила по коктейлю с мадам Дюфрен. Она только что приехала из Парижа, привезла самые свежие новости.
The big truck moved across the road from Paris and out on the road to Angerville, seventeen miles away. Огромный грузовик пересек дорогу, ведущую прочь от Парижа, и двинулся к Анжервилю, до которого оставалось семнадцать миль.
Oh, Andy and Janelle just got back from Paris. А, Энди и Джанель только что вернулись из Парижа.
If they’re back from Paris, I’ll drop in on them. Если они приехали из Парижа, надо к ним зайти.
However, if I were you, dear friend from Paris, I wouldn’t give a damn about it. Только вы, дорогой товарищ из Парижа, плюньте на все это.
The express train from Paris arrives on track 3. Скорый поезд Париж-Рим прибывает на третий путь.
I put Dorota straight to work the minute I got back from Paris. Я сказала Дороте приступить к работе сразу же, как только вернулась из Парижа
Yes. When you go from Paris to England by air, does your maid usually go with you, or does she go by train. Да. Когда вы возвращаетесь из Парижа в Англию, ваша горничная обычно летит вместе с вами или едет на поезде?
A strange event just occurred, sixty kilometres from Paris. В 60-ти километрах от Парижа только что случилось необычное происшествие.
Другие результаты
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector