Парковочное место перевод на английский

Парковочное место перевод на английский

Apartment Sans-Souci — GriwaRent AG — (Гриндельвальд,Швейцария) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес … Каталог отелей

Сан-Франциско — (San Francisco) История образования города Сан Франциско, географические характеристики Сан Франциско, культура Сан Франциско Землетрясение и пожар в Сан Франциско в 1906 году, география и климат Сан Франциско, кварталы и парки San Francisco,… … Энциклопедия инвестора

Факультет государственного управления МГУ им. М.В. Ломоносова — Факультет государственного управления МГУ им. М.В. Ломоносова. (ФГУ МГУ) один из факультетов Московского государственного университета. Факультет государственного управления Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова … Википедия

Список эпизодов телесериала «Теория большого взрыва» — Содержание 1 Сезоны и серии … Википедия

Платные парковки в крупных городах мира — По мере выхода того или иного города на высокий уровень автомобилизации (порядка 300 400 автомобилей на одну тысячу жителей) он вынужден отказываться от режима free parking, то есть от бесплатного использования общественного пространства для… … Энциклопедия ньюсмейкеров

Каркассон — У этого термина существуют и другие значения, см. Каркассон (значения). Город Каркассон фр. Carcassonne, окс. Carcassona Герб … Википедия

Каркассонн — Город Каркассон фр. Carcassonne, окс. Carcassona Герб … Википедия

Autolib’ (Париж) — Autolib’ (от фран. automobile и liberté) сеть краткосрочного проката электромобилей в Париже, запущенная в декабре 2011 года[1]. Autolib управляется промышленной группой Bolloré и будет функционировать в Париже и его пригородах. Программа… … Википедия

Каркасон — У этого термина существуют и другие значения, см. Каркасон (значения). Город Каркасон (Каркассон) фр. Carcassonne, окс. Carcassona Герб … Википедия

Бернбах, Уильям — Уильям (Билл) Бернбах (13 августа 1911, Нью Йорк 2 октября 1982, Нью Йорк) легендарная фигура в истории американской рекламы. Является одним из основателей агентства «Doyle Dane Bernbach» (DDB) (англ.) и автором рекламной… … Википедия

Парковка — 21) парковка (парковочное место) специально обозначенное и при необходимости обустроенное и оборудованное место, являющееся в том числе частью автомобильной дороги и (или) примыкающее к проезжей части и (или) тротуару, обочине, эстакаде или мосту … Официальная терминология

Источник

Парковочное место: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Перевод по словам

имя существительное: place, space, site, situation, spot, point, room, seat, position, berth

  • место сбора — gathering place
  • настоящее место — real place
  • место кающегося грешника — anxious seat
  • место для подписи, защищенное от подделки — tamper evident signature panel
  • место сбора пошлины — toll place
  • надежное место — safe place
  • матч за 3-е место — bronze medal match
  • место аварии — place of accident
  • место временной установки оборудования — setting
  • подштабельное место — aisle

Предложения с «парковочное место»

Сегодня мне досталось отличное парковочное место, прямо перед химической лабораторией. I got a brilliant parking spot today, right in front of the chem lab.
Я заслуживаю самое лучшее парковочное место в гараже. I do deserve the best space in the parking garage.
Никто не занимал парковочное место, и у меня есть табличка. I mean, no one was using the parking space, and I have a placard.
Ага, он занял твое парковочное место. Yeah, he took your parking space.
Или тратить время, ожидая пока кто-нибудь освободит парковочное место. Or waste time looking for a parking space.
Какая-то безмозглая, оборванная шваль на пикапе заняла мое парковочное место. Some braindead, lowlife, trailer trash stole my parking space.
Нам придётся ехать — какая-то безмозглая оборванная шваль — украла моё парковочное место. We’re gonna have to go — some braindead lowlife trailer trash stole my parking space.
Моё парковочное место оккупировали люди с лестницами развешивающие флаги. My parking space is occupied by men up ladders hanging bunting.
Точно также я забил мое парковочное место, мертвого опоссума через дорогу и сэндвич Дага In the same manner, I claimed my parking space, the dead opossum across the street, and doug’s sandwich.
И если вы ждете, чтобы я подтвердила ваше парковочное место, вам крупно не повезло. And if you expect me to validate your parking now, you are out of luck.
Я что слышу нотки ревности, или ты расстроен, потому что я отдала ему твоё парковочное место? Do I sense a tinge of jealousy, or are you just upset because I let him use your parking spot?
Я. припарковалась на очень маленькое парковочное место. I. got us into that tiny, little parking spot.
Я буду получать 41 тысячу, постоянные 40 часов в неделю, и парковочное место на котором Отведено для сотрудников банка Что будет просто замечательно, когда я смогу поставить туда машину! I get a 401k, regular 40 hours a week, and a parking space that says Reserved for bank employee. Which will be great once I can afford to get a car!
Видеонаблюдение не охватывает ни комнату, ни парковочное место, ни офис управляющего. Surveillance video doesn’t show the room or the parking lot or the manager’s office.
Потом он свернул челюсть парню, за парковочное место, и судья дал ему пять лет. Then he shattered some guy’s jaw over a parking spot, and the judge gave him five years.
И парковочное место на заднем дворе не облагается налогами в Федерал Хилл. And the parking pad in the rear is invaluable for Federal Hill.
Хорошо, почти настало время, чтобы они дали мне собственное парковочное место. Okay, it’s almost time for them to give me my own parking space.
Штелинг купил свободную молочную ферму, потому что семье требовалось дополнительное парковочное место для их популярного бара Хрустальный пистолет через дорогу. Stehling purchased a vacant Dairy Queen because the family needed additional parking space for their popular bar across the street, the Crystal Pistol.
Посетители должны заплатить 15 долларов за парковочное место на стоянке trailhead и взять 14-пассажирский фургон до пляжа Пфайффер. Visitors must pay $15 for a parking spot at a trailhead parking lot and take a 14 passenger van to Pfeiffer Beach.
Для парковки требуется довольно большое пространство, около 25 квадратных метров, или 270 квадратных футов на одно парковочное место. A parking lot needs fairly large space, around 25 square meters, or 270 square feet per parking spot.
Другие результаты
По данным Управления по делам малого бизнеса 64% рабочих мест в частном секторе США обеспечивают компании, подобные моей. You know, the Small Business Administration tells us that 64 percent of new jobs created in the private sector in the USA are thanks to small businesses like mine.
Шире выбор рабочих мест и карьеры. More jobs and career opportunities.
Вы легко должны добираться до нужных вам мест пешком. It should be a good way to reach places.
Считается также, что внешнеторговые соглашения, такие как НАФТА и Транстихоокеанское партнёрство, не всегда справедливы, так как дают компаниям возможность ввозить товары с низкой себестоимостью обратно в США и другие страны, которые лишились рабочих мест. They also think trade agreements sometimes are unfair, like NAFTA and the Trans-Pacific Partnership, because these trade agreements allow companies to reimport those cheaply produced goods back into the US and other countries from where the jobs were taken.
В действительности объём промышленного производства в США растёт, а число рабочих мест сокращается. Now, the reality is output in the manufacturing sector in the US is actually growing, but we are losing jobs.
Фактически с 2000 по 2010 годы рабочих мест в промышленном секторе стало на 5,7 млн меньше. In fact, from 2000 to 2010, 5,7 million manufacturing jobs were lost.
Подумайте вот о чём: даже если бы мы могли ликвидировать эту сеть и производить продукцию только в одной стране, что, между прочим, вовсе не так просто, мы бы всё равно сохранили или обеспечили лишь одно из 10 рабочих мест в производственном секторе. Now, just think about this: even if we were able to dismantle this network and produce products in just one country, which by the way is easier said than done, we would still only be saving or protecting one out of 10 lost manufacturing jobs.
Во внимательном подборе мебели, освещения и звукоизоляции, чтобы способствовать совместным трапезам; в тщательном визуальном расположении и визуальном доступе к территории детских игровых площадок вокруг и внутри общего дома; в учитывании масштаба и расположения мест общих сборов внутри и за пределами территории коммуны, чтобы сделать повседневную жизнь легче. Through the careful selection of furniture, lighting and acoustic materials to support eating together; in the careful visual location and visual access to kids’ play areas around and inside the common house; in the consideration of scale and distribution of social gathering nodes in and around the community to support our daily lives.
Всё это необходимо для создания рабочих мест, но что мы также говорим, это что вы можете подумать, что технология или бизнес, над которыми вы работаете, могут не иметь практического применения в развивающемся мире, но посмотрите на Zipline. These kinds of things are necessary to create jobs, but also what we’re saying is you may think that the technology you’re working on or the business that you’re working on may not have applications in the developing world, but look at Zipline.
Наша станция в Сиэтле будет работать как модель для подобных мест во всём мире. Our Seattle facility will function as a model for these places all over the world.
Если бы помочь этим странами повторить наш опыт, мы бы спасли миллионы жизней, и в то же время мы бы создали миллионы рабочих мест. If we could help these countries scale, we could save millions of lives, and at the same time, we could create millions of jobs.
Этим летом моя команда помогла более 4 000 малоимущих детей, подготовила более 300 начинающих учителей и создала более 1 000 сезонных рабочих мест в некоторых неблагоприятных районах Нью-Йорка. By this summer, my team will have served over 4,000 low-income children, trained over 300 aspiring teachers and created more than 1,000 seasonal jobs across some of New York City’s most disadvantaged neighborhoods.
К примеру, экономическая политика Трампа основана на предположении, что американцы лишены рабочих мест в промышленности, потому что их работа украдена китайцами. So for example, Donald Trump has based a lot of his economic policy on this supposition that Americans have lost manufacturing jobs because they’ve been stolen by the Chinese.
И что осталось всего лишь 13 % рабочих мест. That is maybe 13 percent of the jobs that left.
Это нормально, но женщины должны иметь право на 50 процентов спектаклей, фильмов, романов, мест для творческой деятельности. Which is fine, but then females need to have 50 percent of the rights for the stage, the film, the novel, the place of creativity.
Время и прогресс используются для оправдания ошеломляющего насилия к наиболее уязвимым группам населения, которых считают занимающими пространство, а не творцами мира и выгоняют с мест, где они живут, отправляя в XXI век. Time and the march of progress is used to justify a stunning degree of violence towards our most vulnerable populations, who, being perceived as space-takers rather than world-makers, are moved out of the places where they live, in service of bringing them into the 21st century.
Есть вероятность, что появится много новых рабочих мест, но гарантий нет. There is a chance many new jobs will appear, but it’s not certain.
Создав эту платформу, мы найдём миллионы мест, где жили миллиарды людей до нас. By creating this platform, we will find the millions of places occupied by the billions of people that came before us.
США добавили 14 миллионов рабочих мест после пучин Мирового экономического кризиса. The US has added 14 million jobs since the depths of the Great Recession.
В конце XIX века и начале XX века из-за автоматизации резкого сократилось число рабочих мест в сельском хозяйстве. In the late 1800s and early 1900s, when automation was eliminating vast numbers of agricultural jobs .
Одно из самых распространённых мест для засылки спутников — низкая околоземная орбита, то есть от поверхности Земли до высоты порядка 2 000 километров. One of the most common places we send satellites is the low Earth orbit, possibly to image the surface of Earth at up to about 2,000 kilometers altitude.
Важно не разделять физическое строительство мест, в которых мы живём, и события, которые происходят с нами в это время. So it’s important to not separate the physical construction of the places we live from other things that are happening at that time.
Предполагается, что в ближайшие 20 лет на половине рабочих мест людей заменят роботы и электроника. Half of the human workforce is expected to be replaced by software and robots in the next 20 years.
Только в Вашингтоне мы предоставили 50 000 рабочих мест. We put 50,000 people to work in Washington DC.
Эта идея лежит в основе анализа всех мест преступления. That idea is the foundation of all crime scene analysis.
Полицейские повскакивали со своих мест по всему залу отделения. Uniformed cops were standing up all over the squad room.
Есть так много замечательных мест для посещения и интересные вещи, чтобы увидеть. There are so many wonderful places to visit and interesting things to see.
Он сказал, что это было очень хорошо, указал на некоторые вещи, выделил несколько мест, над которыми мне нужно поработать. He said, it was very good, he pointed out some things, he pointed out different places, where I needed to improve some things.
Вечером мы с друзьями обычно идем в наш кафетерий, который, На самом деле, наш кафетерий — это множество различных мест, где можно поесть. The evening my friends and I usually go to our cafeteria, which is, Our cafeteria is actually a collection of various different places to eat.
К сожалению, у меня осталось только 18 мест в туристическом классе, но я могу забронировать для вас 3 места в первом классе и одновременно включить вас в список ожидающих возврата билетов в турклассе. Sorry, there are only 18 seats left in economy class, but I can book the remaining tickets in first class while putting you on the wait-list in economy.
Это портрет Даниела Буна, легендарного первопроходца диких мест XVIII столетия? Is this a portrait of Daniel Boone, the legendary 18th century conqueror of the wilderness?
О, есть тысячи городов, в которые я бы с удовольствием отправилась рисовать, древние города, старые города, Париж, Амстердам, Флоренция, Венеция, много мест на Сицилии, в Греции, я бы с удовольствием побывала в Турции и рисовала на Средиземном море и в любом месте, где есть античность и где есть вода или горы. Oh, there are thousands of cities I’d love to go and paint in, the ancient cities, the older cities, Paris, Amsterdam, Florence, Venice, many places in Sicily, in Greece, I’d love to go to Turkey and paint on the Mediterranean and any place where there’s antiquity and where there’s water or mountains.
В большинстве мест нет. In most places no.
В Киеве много исторических мест , среди них Киево — Печерская Лавра , Андреевская церковь , Выдубецкий монастырь , Аскольдова могила , Софиевский собор , Золотые Ворота , памятники Бо гдану Хмельницкому , князю Владимиру и много других . Kyiv has many places of historic interest, among them Kyiv Pechersk Lavra, St. Andrew’s Church, Vydubetsky Monastery, Askold’s Grave, St. Sophia’s Cathedral, the Golden Gate, the monuments to Bohdan Khmelnitski, Prince Volodimir and many others.
Существует много таких мест : кафе , кафетерий , закусочная , бар , столовая , чайная , ресторан , ресторан самообслуживания. There are a lot of eating places: cafe, cafeteria, lunch counter, bar, snack bar, canteen, tea-shop, restaurant, self-service restaurant.
В ней показывают много исторических мест, рассказывают интересные факты о различных странах, пе­редают интервью с известными людьми. They show many historical places, tell interesting facts about different countries and cities, broadcast interviews with famous people.
Больше никаких мест преступлений, никаких смертей и разрушения. No more crime scenes, no more death and destruction.
Летом я обычно посещаю много интересных мест. In summer I usually visit many interesting places.
Проведение каникул на пляже — замечательный отдых, хотя многие люди совмещают солнечные ванны с посещением музеев и интересных мест. Spending holidays on the beach is a great rest though many people combine sunbathing with visiting museums and places of interest.
Я узнал много красивых мест, таких как парки, памятники, фонтаны и другие достопримечательности. I explored a lot of beautiful places, such as parks, monuments, fountains and other sightseeings.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector