Пассажиры поднялись в вагон расселись и оказались в прошлом перевод

Задание 6 ЕГЭ. Лексическая ошибка.

Исправьте лексические ошибки, исключив/заменив слова.

Для успешного выполнения задания необходимо:

· понимать лексическое значение слова и употреблять его в соответствии с данным значением;

· учитывать особенности сочетаемости слов;

· правильно употреблять синонимы, антонимы и омонимы;

· избегать речевой избыточности;

· не допускать речевой недостаточности;

· учитывать сферу употребления лексики и стилистическую окраску.

Формулировка 1: Исключите лишнее слово

· Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

· В этом пейзаже не было ни одной кричащей краски, ни одной острой черты в рельефе, но его скупые озёрца, наполненные тёмной и спокойной водой, кажется, выражали главную суть воды больше, чем все моря и океаны.

· В данном предложение необходимо исключить слово «главную», так как оборот речи «главная суть» является плеоназмом. «Суть — самое главное, существенное в ком-л., чем-л.; сущность, основа» (словарь Ожегова).

· Формулировка 2: замените неверно употребленное слово

· «Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употребленное слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.»

· В конце XVII столетия сторонники царевны Софии одержали поражение в битве с войсками молодого преобразователя России Петра Великого.

· Здесь нарушение лексической сочетаемости. Одержать можно победу, а потерпеть поражение.

Алгоритм выполнения задания 6

· 1) Найди смысловое (семантическое) противоречие (сигнал ошибки).

· 2) Распознай ошибку, укажи ее вид (не смешивать со средствами выразительности).

· 3) Если это ошибка, исправь ее.

Теория

· Нарушение лексических норм

· Лексические нормы (или нормы словоупотребления) – это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.

1. Употребление слова в несвойственном ему значении. Мы были шокированы прекрасной игрой актеров. Мысль развивается на продолжении всего текста.

2. Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом (проверяется в задании 5). Мое отношение к этой проблеме не поменялось. Были приняты эффектные меры.

3. Неразличение синонимичных слов. В конечном предложении автор применяет градацию.

4. Употребление слов иной стилевой окраски. Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается направить людей немного в другую колею.

5. Неуместное употребление эмоционально — окрашенных слов и фразеологизмов. Астафьев то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений.

6. Неоправданное употребление просторечных слов. Таким людям всегда удается объегорить других.

7. Нарушение лексической сочетаемости. Автор увеличивает впечатление.

8. Употребление лишних слов, в том числе плеоназм. Молодой юноша, очень прекрасный.

9. Употребление однокоренных слов в близком контексте (тавтология).

В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.

10. Неоправданное повторение слова. Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного.

11. Бедность и однообразие синтаксических конструкций. Когда писатель пришел в редакцию, его принял главный редактор. Когда они поговорили, писатель отправился в гостиницу.

Нарушение лексической сочетаемости слов

Лексическая сочетаемость слов – это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать значение слов, может возникнуть лексическая несочетаемость.

Например, слова могут не сочетаться из-за их лексической несовместимости.

(Облокотиться спиной, потерпеть победу, состоялось вооруженное столкновение и т.д.)

Употребление фразеологизмов. Ошибки.

Фразеологизм – лексически неделимое, устойчивое словосочетание (манна небесная, зарубить на носу).

Типичными ошибками в использовании фразеологизмов являются:

· сокращение выражения «И яйца не стоит» вместо «И яйца выеденного не стоит»)

· замена слова («львиная часть» вместо «львиная доля»)

· совмещение двух оборотов («играет большое значение» вместо «играет роль» или «имеет большое значение»)

Паронимы – слова, сходные по звучанию, но не совпадающие по значению (длинный и длительный, горный и гористый, водный и водяной, эффектный и эффективный)

Правильному употреблению паронимов посвящено задание 5 ЕГЭ по русскому языку.

Плеоназм. Употребление лишних слов.

Плеоназмы – словосочетания, в которых одно из двух слов является лишним, потому что его значение совпадает со значением другого, рядом стоящего слова (главная суть, свободная вакансия, моя автобиография, строгое табу и другие).

Употребление однокоренных слов в близком контексте ( тавтология ) – повторение однокоренных или одинаковых слов (организовать организацию, спросить вопрос, предложить предложение).

***Помимо избыточности слов, к лексическим ошибкам относится и недостаточность слов, но в задании 6 это не проверяется.

В кабинете висели русские писатели (портреты).

В читальный зал в одежде не входить! (в верхней одежде)

Неправильное употребление синонимов, антонимов, омонимов.

Синонимы – слова одной и той же части речи, близкие или тождественные по значению (друг – товарищ – приятель, молодость – юность, умный – толковый, работать вкалывать и тд.)

Синонимы не всегда могут заменять друг друга в речи, особенно стилистически разные слова.

Она пошла к врачу, потому что у нее более очи (вместо глаза).

Адвокат добивался, чтобы его подзащитного обелили (вместо оправдали)

Также возможно некорректное употребление антонимов и омонимов.

Антонимы – слова одной части речи, противоположные по своему лексическому значению (холодный – горячий, друг – враг).

В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться (неуместное использование антонимов «сила» и «слабость»).

Омонимы – слова, совпадающие по форме (в произношении, на письме), но разные по значению (лук – растение / оружие, брак – супружество / некачественная продукция).

На олимпиаде по русскому языку я потерял очки из-за невнимательности (очки – баллы или очки – оптический прибор, защищающий глаза).

Неоправданное и неуместное использование устаревшей лексики, неологизмов, профессионализмов, жаргонизмов, диалектизмов, заимствованных слов, многозначных слов.

Устаревшие слова в зависимости от причин устаревания делятся на две группы:

Историзмы — это слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия (кольчуга, треуголка, барщина и т.д)

Архаизмы – слова, устаревшие по языковой причине, вышли из употребления, так как были заменены синонимами (ланиты – щёки, очи – глаза, лицедей — актер).

***Историзмы и архаизмы употребляются в текстах, в которых речь идет о прошлом (художественная литература, исторические исследования).

Неологизмы – новые слова, ещё не занявшие место в активной лексике. Неологизмы появляются в языке вместе с обозначаемыми реалиями (комбайн, космонавт, спутник).

Диалектизм — лексическая единица, употребление которой ограничено определенной территорией.

Своевременная и качественная прополка бураков способствует хорошему урожаю. (свеклы)

Заимствованные слова – слова, пришедшие в язык из других языков.

Его представили этаким полиглотом: он и физик, и математик, и поэт. (Полиглот – человек, владеющий многими языками)

Лексическая ошибка связана с непониманием значения заимствованного слова «полиглот».

Многозначные слова – слова, имеющие несколько значений.

Как правило, контекст помогает разграничить, в каком именно значении употреблено слово. Однако такое наблюдается далеко не всегда, что также может привести к речевой ошибке.

У него было низкое здоровье (в значении плохое здоровье).

Наша спортсменка отстала от соперницы в развитии. (шахматный термин – развитие партии).

Источник

Самая хитрая речевая ошибка

Почему хитрая? Во-первых, она прокрадывается в текст незаметно и выкуриваться из него не желает. Во-вторых, серьезные правила, объясняющие эту ошибку, отсутствуют. В-третьих, авторы чаще всего ее вообще не замечают, и приходится им доказывать, что тут ошибка. А единственное внятное объяснение: «так не говорят и не пишут» совершено не работает. Потому что вот этот конкретный автор как раз так говорит и пишет. Короче, эта коварная и хитрая зараза называется «ошибка лексической сочетаемости».

Что такое лексическая сочетаемость

Текст, как вы догадываетесь, состоит из предложений, а они из слов. Но это часто не разрозненные слова, а словосочетания. Например, мы пишем: «утро» и дальше глагол «наступило» или «прошло». Между существительным «утро» и глаголам «наступило» и «прошло» есть лексическая связь, они сочетаются друг с другом. А вот словосочетание «утро закончилось» звучит хуже, но тут тоже нет ошибки сочетаемости, просто отражение какого-то нюанса в восприятии ситуации или неопытность автора. Собственно сочетаемых друг с другом слов в русском языке много и выбор большой. Но авторы все равно умудряются ошибаться. Причем многие ошибки лексической сочетаемости принимают характер устойчивых речевых штампов.

Что с чем не сочетается

Лексическая несочетаемость – это соединение двух слов, которые соединять в тексте нельзя, потому что объект, который выражен существительным, не может совершать действие, выраженное глаголом.

Чаще всего эта ошибка возникает, когда пишущий путает части двух устойчивых выражений. Один из самых распространенных случаев — словосочетание «играет значение». Это ошибка, так не говорят. «Имеет значение», но «играет роль». Еще примеры.

  • «Предпринять меры» — ошибка. Правильно: «принять меры», но «предпринять шаги».
  • «Быть в поле внимания» — ошибка. Правильно: «быть в центре внимания», но «быть в поле зрения».
  • «Поднять тост» — ошибка, тост – это речь, его нельзя поднять. Правильно: «произнести тост», но «поднять бокал».
  • «Улучшить уровень жизни» — ошибка. Уровень не может быть плохим или хорошим, он может быть низким или высоким. Поэтому правильно: «повысить уровень жизни».
  • «Оказать заботу» — ошибка. Правильно: «проявить заботу», но «оказать услугу».

И таких словосочетаний масса, все их перечислить невозможно. Но, думаю, вы уже поняли суть ошибки. Теперь о причине.

Причина ошибки лексической сочетаемости

Лексическая сочетаемость связана с семантикой слов, то есть с их значением. И ошибки случаются не только из-за банальной путаницы (Ну, с кем не бывает!), но и из-за незнания значения слов и терминов или смутного понимания их смысла. Иногда автор употребляет иностранные термины, не вникая в их значения, как в случае с «тостом».

А бывает и в совершенно родных словосочетаниях делается подобная ошибка. Например, выражение «скоропостижный отъезд» довольно часто встречается. А здесь ошибка, в русском языке слово «скоропостижный» употребляется только в одном смысле – «конец» или «смерть». А отъезд может быть скоропалительным.

Или выражение «повысить кругозор». Это как? Задумаемся над смыслом высказывания. Кругозор – это обзор вокруг себя. Как его можно повысить? Взлететь? Кругозор можно только расширить, даже увеличить его нельзя.

Вот еще часто встречающееся у начинающих авторов выражение «облокотиться спиной». Это как? Опять-таки автор не задумался о смысле, о том, что можно облокотиться на стол, поставив на него локти. А спиной можно только опереться.

Встречаются ошибки лексической сочетаемости, связанные с речевыми традициями языка. Например, можно «причинить горе», но нельзя «причинить радость», можно «потерпеть поражение», но нельзя «потерпеть победу».

Продолжать разбор примеров можно было бы долго. Но я на этом остановлюсь.

Как избежать ошибок лексической сочетаемости?

Вот в этом еще одна хитрость. Выучить все коварные словосочетания – это не выход. Главное условие победы над этой коварной ошибкой – хорошее чувство языка и культура речи. Когда человек вдумывается в то, как он говорит, то и в письменной речи ошибок будет меньше.

И здесь не надо возмущаться и восклицать: «Все так говорят!». Если вы пишете и делаете это публично, то эти тексты должны соответствовать нормам и правилам русского языка.

Сегодня, на мой взгляд, получилось излишне нравоучительно. Но реально надоело объяснять, что так не говорят, а в ответ слышать: «Почему?»

До понедельника, друзья мои. И нас с вами снова ждет практикум, причем очень интересный.

Источник

Тексты с переводческим комментарием

1. ТЕКСТЫ С ПЕРЕВОДЧЕСКИМ КОММЕНТАРИЕМ

Пассажиры поднялись (1) в вагон, расселись (2) и оказались (3) в. прошлом. Из Петербурга в Стрельну (4) по знаменитой стальной трассе «Оранэла» впервые пролегла новая увлекатель­ная (5) экскурсия

Старый вагон отошел (1) от остановки на Адмиралтейском проспекте. Здесь (2) началась история петербургского трамвая. Путешествие (3) по «Оранэле» — одной из первых линий — стало вторым трамвайным маршрутом в «прошлое». Уже пять лет по улицам и про­спектам города (4) бегает ва’гон начала XX века

Поблескивая нарядными красными боками (1) с надписью от двери до двери (2, 3): «Входъ и выходъ во время движения (4) воспрещенъ», он периодически катит (5) по улицам города. Лишь знатоки смогут найти отличия (6) от подлинных вагонов (7) фирмы «Бреш», закуп­ленных (8) в Англии в 1907 году

Невелика (1) была первая линия — два с не­большим километра (2). Когда на банкете в честь (3) ее открытия прозвучал последний тост: «За петербургского рабочего — строителя петербургского трамвая!», в моторный вагон (4, 5) поднялся инженер Генрих Осипович Графтио (будущий строитель Волховской ГЭС и «Оранэлы») и вел (6) его все две версты

1) генерализация; 2) приста­вочный глагол; 3) глагольная метонимия (завершение дейст­вия — его начало); 4) дирема, тема — обстоятельство места; 5) снятие экспрессии — «зна­менитая стальная трасса», «увлекательная экскурсия» 1) сочетаемость слов; 2) дире­ма, тема — обстоятельство места; 3) абстрактное сущест­вительное в позиции подлежа­щего; 4) дирема, тема — об­стоятельства времени и места

1) снятие экспрессии; 2) пере­становка семантических ком­понентов; 3) компрессия; 4) от­глагольные существительные в позиции подлежащего и об­стоятельства; 5) снятие экс­прессии; 6) смена предиката, метонимия (причина — следст­вие); 7) сочетание слов; 8) гла­гольная метонимия (начало действия — его завершение) 1) дирема, тема — составное именное сказуемое; 2) конкре­тизация; 3) дирема, тема — об­стоятельство места; 4) дирема, тема — обстоятельство места;

5) лексическая метонимия;

Вновь вызвали (1) к жизни «старинный трам­вай» пять лет назад работники трамвайного парка имени Леонова и городского экскурсион­ного бюро. В соавторах второго маршрута по «Оранэле» (2) — коллектив трамвайного парка имени Володарского

«В 1912 году (1) началась прокладка путей от Нарвских ворот к Ораниенбауму (ныне Ло­моносов)», — рассказывает экскурсовод М. Ла­зарев, которому пришла (2) мысль создать (3) трамвайные экскурсионные маршруты. — Но первая мировая война помешала завершению (4) строительства «Оранэлы» — «Ораниенбаумской электрической линии»

Трамвай стал ходить (1) только до Стрельны. По этому маршруту (2) и пролегает путь новой экскурсии. Мы планируем и третий маршрут (3) — за Невскую заставу (3).

В первый рейс (4) по «Оранэле» вагон повел водитель (5) И. Скворцов. Именно (6) Игорь Тимофеевич вывел (7) пять лет назад из ворот парка старый «Бреш» (8), все эти годы водил его по экскурсионному маршруту

Накануне юбилея петербургского трамвая я отправился в гости (1) к вожатому этой не­обычной «машины времени» (2). Откинута (3) кованная (4) «калиточка» — и я уже на трам­вайной площадке. Отсюда можно взглянуть на рабочее место вагоновожатого (4), каким оно было много лет назад

Условия труда — спартанские (1). Привыч­ная ручка контролера (2) под левой рукой — вот, пожалуй, и все общее (3). Нет даже сиде­нья (3), которое появится гораздо позже. Холод и пыль, дождь и снег были врагами вожатого долгое время, пока в кабине не появилась (4) электропечка

В вагоне на круглых металлических штангах

(1), протянутых под потолком вдоль длинных деревянных сидений — кожаные ремни. На них

(2) гроздьями висли пассажиры вплоть до 60-х годов, когда подобные трамваи еще ходили (3) по улицам Петербурга. Самые первые вагоны бы­ли разделены перегородкой на два салона (4) —

1) дирема, тема — глагольное сказуемое; 2) дирема, тема — предложное дополнение

1) дирема, тема — обстоятель­ство времени; 2) дирема, тема — глагольное сказуемое; 3) смена предиката, метонимия (при­чина—следствие); 4) членение, отглагольное существительное в позиции дополнения

1) сочетаемость слов; 2) дире­ма, тема — обстоятельство мес­та; 3) синонимы (itinenary, route), синонимы (gate, post); 4) дирема, тема — обстоятель­ство места; 5) синонимы (driver, chauffeur); 6) экспрессивная функция — эмфаза; 7) генера­лизация; 8) прагматика получа­теля, конкретизация

1) вербализация; 2) генерализа­ция; 3) дирема, тема — гла­гольное сказуемое; 4) — лексиче­ская метонимия

1) прагматика получателя, ме­тонимия; 2) перестановка се­мантических компонентов 3) ди­рема, тема — глагольное ска­зуемое; 4) снятие отрицатель­ной конструкции

1) дирема, тема — обстоятель­ство места; 2) дирема, тема — предложное дополнение; 3) сме­на предиката, глагольная мето­нимия (начало действия — его завершение); 4) синонимия; 5) абстрактное существитель­ное в позиции подлежащего

первого и второго класса. Цена (5) была за про­езд — шесть и четыре копейки соответственно

Дверь (1) в салон то открывал, то закрывал (2) кондуктор, место (3) которого было в углу. Когда наплыв (4) пассажиров увеличивался, он откидывал (5) «скамеечку» и работал стоя (6)

Порядки (1) в старом трамвае были, пожалуй, строже, чем ныне. «Курить и сорить» (2) строго воспрещалось. Не разрешался (3) проезд «трубочистов, селедочников, мукомолов, маляров и лиц в нетрезвом состоянии». Поднимались (4) в вагон с задней площадки, а выходили с передней

Вход (1) с передней площадки долгое время оставался особой привилегией (2). Существова­ли (3) даже льготные билеты — такими (4) пользовалась, как рассказывают экскурсоводы, балерина Галина Уланова

Рядом с кондуктором на высоте одного метра (1), на дверном косяке была метка: дети проходившие под ней (2, 3), могли ехать бес­платно. У тогдашних ребятишек (4), кто не мог позволить (5) себе прокатиться в салоне (6, 7), имелась еще одна «привилегия» — кататься снаружи, ухватившись за «колбасу» (8, 9)

. Наш вагон делает остановку (1) на ста­ром, «нерабочем» кольце — туристы из Моск­вы, с Урала, с Украины прямо-таки (Т) иссле­дуют вагон. Особо тщательному анализу (3) подвергается легендарная «колбаса» (4)

Трудной была судьба трамвая в Петербурге (1). Он появился (2) здесь со значительным от­ставанием от других городов. Городская Дума хотела, да никак не могла пустить его по ули­цам (4) — право прокладки (5) рельсовых путей принадлежало владельцам конки, всеми силами боровшимся (6) с «электрическим конкурентом»

1) дирема, тема — прямое до­полнение; 2) генерализация; 3) вербализация; 4) отглагольное существительное в позиции подлежащего, метонимический перевод; 5) приставочный гла­гол; 6) прагматика получателя, добавление

1) конкретизация; 2) дирема, безличное предложение; 3) ди­рема, тема — глагольное ска­зуемое; 4) дирема, тема — гла­гольное сказуемое

1) отглагольное существитель­ное в позиции подлежащего;

2) синонимия; 3) дирема, те­ма — глагольное сказуемое; 4) дирема, тема — прямое до­полнение

1) дирема, тема — обстоятель­ство места; 2) членение, обстоя­тельственный оборот; 3) замена предиката, метонимия (следст­вие—причина); 4) дирема, тема — предложное дополнение; 5) синонимия; 6) сочетание слов;

7) лексическая метонимия;

8) членение; 9) прагматика по­лучателя

1) сочетание слов; 2) снятие экспрессии; 3) дирема, тема — дополнение; 4) прагматика по­лучателя, снятие метафоры

1) дирема, тема — составное
именное сказуемое; 2) смена
предиката, метонимия
(причина—следствие); 3) сохра­
нение экспрессии, разговорная
лексика; 4) смена предиката,
метонимия (причина — следст­
вие); 5) абстрактное существи­
тельное в позиции подлежаще­
го; 6) членение, однородные
сказуемые; клише

Хотя трамвай в Петербурге впервые (1) по­бежал (2) в XIX веке — по льду Невы (3), толь­ко (4) в XX веке он выкарабкался (5) на сушу

Трамвай — труженик (1): перевозит (2) он грузы, на Васильевском острове до сих пор свя­зывает заводы и фабрики. На его счету (3) — миллионы пассажиров

Трамвай Петербурга еще и боец. Почти всю блокаду работал на фронт — доставлял бойцов (1) и боеприпасы на передовую. Стоял (2) трамвай только с декабря 1941 года по март 1942-го, когда в городе не хватало электро­энергии (3). 15 апреля 1942 года (4) возобнови­лись пассажирские перевозки

Сегодня по шестидесяти с лишним мар­шрутам (1) ходят свыше полутора тысяч комфортабельных вагонов. Если вытянуть

(2) рельсы в одном направлении, можно было бы добраться до Москвы. Об этих цифрах

(3), правда, вспоминают в дни юбилеев — трамваю (4) мы чаще всего говорим не толь­ко слова благодарности

1) перестановка семантических компонентов, 2) смена преди­ката, метонимия (начало дейст­вия — его продолжение); 3) чле­нение, обстоятельственный обо­рот; 4) антокимический пере­вод; 5) смена предиката (нача­ло действия — его продолже­ние)

1) конкретизация; 2) смена предиката, метонимия (причи­на — следствие); 3) дарена, тема — предложное дополне­ние

1) лексическая метонимия;

2) дирема, тема — глагольное сказуемое; 3) дирема, безлич­ное предложение; 4) дарена, тема—обстоятельство времени

1) дирема, тема — обстоятель­ство места; 2) приставочный глагол; 3) дирема, безличное предложение, тема — косвен­ное дополнение; 4) оформление конвертированного дополнения в качестве подлежащего

ЛИТЕРАТУРА В РОССИИ — ПРОШЛОЕ И НАСТОЯЩЕЕ

Есть русская поэзия и проза советского пе­риода (1), как есть поэзия и проза других наро­дов, населявших СССР, но говорить о советской литературе как об объединявшей все это (2) в единое целое — значит предаваться иллюзиям (3)

Писателям многие годы (1) ради выживания (2) приходилось идти (3) на компромиссы как с совестью, так и (4), что не менее разруши­тельно (5), со своей поэтикой

Одни приспосабливались, другие продавались (что не спасло ни тех, ни других от рулетки террора) (1, 3), третьи (2) вешались (4), но го-

1) перенос семантических компонентов; 2) членение, препозитивный причастный оборот; 3) сочетание слов

1) дирема, безличное пред­ложение; 2) отглагольное су­ществительное в позиции об­стоятельства; 3) смена преда-ката, метонимия (следствие— причина; 4) как, так и (чле­нение); S) снятие отрицания 1) членение, вводное предло­жение; 2) одни., другие., тре­тьи..; 3) прагматика получате-

речь всех этих терзаний (5), вкупе с цензурным выламыванием рук (6, 7), едва ли послужила на­дежным цементом для вавилонской башни сло­весности (8)

Башня была возведена не на совокупности компромиссов (1), а (2) на диктатуре социаль­ного заказа (3), требовавшего от литературы (4, 5) не столько верного (6), сколько слепого служения (7) генеральной линии, зигзагообраз-ность (8) которой выглядела как насмешка над самыми проверенными (9), как испытание (10) уже не твердости убеждений, а человеческой натуры (11) на подлость (12)

Эта литература была порождением (1) соц-реалистической концепции, помноженной (2) на слабость человеческой личности писателя, меч­тавшего о куске хлеба (3), славе и статус-кво (4) с властями, помазанниками (5) если не бо­жества, то вселенской идеи

По мнению философа начала XX века Васи­лия Розанова, сила власти и слабость человече­ской натуры, социальные комплексы русской литературы, разгул постреволюционной (3) не­отесанности, воплотившейся в утопии «культурной революции» (2) — эти и ряд других слагаемых легли в основу советского литера­турного строительства (1, 4), и когда отпали строительные «леса» х годов, было от чего ахнуть (6)

Величественная башня советской соцреали-стической литературы, воздвигаемая на века по сталинско-горьковского проекту (1), бароч­ная и многоквартирная (2) действительно пе­режила несколько десятилетий, репродуцируясь к тому же в иных смежных социалистических культурах

ля, конкретизация; 4) генерали­зация; 5) членение, распро­страненная группа подлежаще­го; 6) перераспределение се­мантических компонентов;

7) отглагольное существитель­ное в позиции дополнения;

8) прагматика получателя, кон­кретизация;

1) перераспределение семанти­ческих компонентов; 2) не, а. ; 3) прагматика получате­ля, функциональный аналог; 4) членение, распространенная предикатная группа; S) лекси­ческая метонимия; 6) синони­мия; 7) отглагольное существи­тельное, вербализация; 8) чле­нение, отглагольное существи­тельное в позиции подлежаще­го; 9) лексическая метонимия; 10) членение, однородные до­полнения; 11) конкретизация; 12)генерализация

1) лексическая метонимия;

2) глагольная метонимия (при­чина—следствие); 3) генерали­зация; 4) объяснение латин­ского заимствования; 5) члене­ние, вербализация отглаголь­ного существительного 1) членение, однородные под­лежащие; 2) вербализация ат­рибутивных словосочетаний с отношением родительного • па­дежа; 3) членение, развертыва­ние в отдельное предложение прилагательного; 4) лексическая метонимия; 5) дирема, тема — глагольное сказуемое; 6) дирема, тема—глагольное сказуемое

1) членение, распространенная группа подлежащего; 2) лекси­ческая метонимия

В последние годы своей жизни, отойдя от сталинского шока (1), советская литературы су­ществовала в трех основных измерениях. Я гово­рю об официозной, деревенской и либеральной литературе

Каждое из них оказалось охвачено кризисом (1, 2). Официозная литература опиралась на принципы (3) «партийности», утвердившиеся (4) в 30—40-х годах. Сущность (5) этой литерату­ры заключалась в пламенном устремлении (6) к внелитературным (7) . задачам, созданию «нового человека» (8)

Социалистический реализм учил видеть дей­ствительность в ее революционном порыве (1), поэтому отрицал реальность за счет будущего (2), был ориентирован на преодоление настоя­щего (4) и насыщен звонкими обещаниями (3, 5)

В брежневский период соцреализм подвергся той же коррупции, что и общество в целом (1). Если в сталинское время писатель служил соц­реализму, то (2) в брежневское соцреализм стал служить интересам писателя

Внешне это было не столь заметно, но внут­ренне (2) подрывало самую идею бескорыстно­го служения (1) и, по сути дела, способствовало той деградации всей системы, которая была не­обходима для того, чтобы общество в конце концов взялось за изменение своей модели (3, 4). Так в старческом лоне (5) брежневизма за­рождались предпосылки для перестройки

Вопрос о том, насколько официальный брежневский писатель типа Г. Маркова верил в то, что писал, был, по сути дела, неуместен (1), ибо выглядел неприлично (2). Такое не только не обсуждалось — такое не думалось (3). Обще­ственная шизофрения (4) создала особый тип писателя, который стал выразителем государст­венного мышления за рабочим столом и поклон­ником общества потребления у себя на даче

1) смена предиката, метони­мия (причина—следствие)

1) смена предиката, метонимия (причина-следствие); 2) экспрес­сивная идиоматика (метафори-зация); 3) метонимия (причи­на—следствие); 4) сочетае­мость слов; 5) абстрактное су­ществительное в позиции под­лежащего; 6) отглагольное су­ществительное в позиции до­полнения; 7) членение, сверну­тый предикат; 8) членение, од­нородные дополнения 1) прагматика получателя, метонимия; 2) смена предика­та (причина-следствие); 3) чле­нение, однородные сказуемые; 4) прагматика получателя, кон­кретизация; 5) сочетаемость слов

1) членение, однородные под­лежащие; 2) если. то

1) членение, однородные ска­зуемые; 2) лексическая мето­нимия (место — те, кто там находится); 3) членение, рас­пространенная предикатная группа; 4) метонимия (разные стадии процесса); 5) дирема, тема — обстоятельство места

1) смена предиката, метони­мия (причина — следствие);

2) членение, однородные ска­зуемые; 3) не только, но и. экспрессивная идиоматика 4) абстрактное существи­тельное в позиции подлежа­щего

Какое это отношение имеет к литературе? Лишь то, и немаловажное (1), что официозная литература прочитывалась (2) сотнями тысяч читателей, способствовала формированию их вкусов и вела к манипуляции их сознанием (3). В условиях (4) закрытого общества, где каждый имеет ровно столько прав, сколько он получил (5) благодаря своему общественному положе­нию, литературная номенклатура (6) нередко спекулировала на запретных и полузапретных темах

Эта, как ее еще называют, секретарская литература писалась (1) влиятельными секре­тарями Союза писателей и потому была защищена (3) от нападок как цензуры, так и критики (2, 4).

Среди тем-табу (5) — Сталин, особенность русского национального характера (здесь офи­циозная литература сближалась (6) с консерва­тивным флангом деревенской литературы), кол­лективизация (7), диссидентское движение, эмиграция, проблемы молодежи и т. д.

Нет нужды говорить (1) о том, что все эти темы сознательно извращались (2), что читатель сознательно вводился в заблуждение (2). Но ко­гда эти темы на страницах подцензурной пе­чати (3) оказывались монополией официозной литературы (5) наравне с пикантной темой (6) зарубежной деятельности советской разведки или афганской войны (4), — массовый читатель, испытывавший информационный голод (7), ки­дался (8) с неподдельным энтузиазмом (9) на «секретарские» книги и получал (11) удовлетво­рение от самого приобщения (12) к заповедной и жгучей проблематике (10), расплачиваясь (13) за это кашей в собственной голове (14)

С начала перестройки официозная литература (1) растерялась (2). Ей казалось (3), что происхо­дит какой-то партийный маневр (4), смысл кото-

1) экспрессивная идиоматика, мейозис; 2) снятие пассива; 3) членение, однородные ска­зуемые; 4) частотность лек­сических единиц; 5) метони­мия, (следствие — причина); 6) прагматика получателя, калька с поясняющим добав­лением

1) членение, распространенная группа подлежащего; 2) члене­ние, однородные сказуемые; 3) снятие пассива; 4) лексиче­ская метонимия; 5) дирема, те­ма — обстоятельство места; 6) смена предиката, метонимия (начало действия — его завер­шение); 7) прагматика получа­теля, конкретизация

1) дирема, тема — глагольное сказуемое; 2) снятие пассива; 3) компрессия, стяжение; 4) чле­нение, обстоятельственное при­даточное предложение перед подлежащим; S) развертывание скрытого предиката; 6) члене­ние, однородные сказуемые; 7) перестановка семантических компонентов; 8) смена преди­ката, метонимия (разные этапы процесса); 9) сочетание слов; 10) членение, однородные ска­зуемые; 11) смена предиката, метонимия (разные этапы про­цесса); 12) отглагольное суще­ствительное в позиции допол­нения, вербализация; 13) смена предиката, метонимия (причи­на—следствие); 14) перерас­пределение семантических компонентов

1) лексическая метонимия (дея­тельность — деятель); 2) смена предиката, метонимия (причи­на—следствие); 3) дирема, без-

рого она не в состоянии распознать (5). Прежде всего она лишилась (б) своей идеологической роли и неприкосновенности

Порождение (1) закрытого общества, офи­циозная литература могла существовать лишь в условиях герметичной среды (2). Однако осме­левшая (4) либеральная критика (3) начала ее зачастую просто высмеивать, указывая на ее бес­помощность (4), стереотипность, тупость (5)

Официозная литература становилась непри­миримой противницей (1) перемен. Наиболее ярко (2) это сопротивление видно в выступле­ниях Ю. Бондарева, который сравнивал новые силы в литературе с фашистскими ордами (4), напавшими (5) на Советский Союз в 1941 году, что в устах (4) былого фронтовика (6) звучало (7) самым отчаянным обвинением (3, 8)

В связи со своим собственным крахом (1) официозная литература могла бы поставить вопрос (2) о настоящей шекспировской траге­дии, происшедшей с частью пожилого поколе­ния, которое к семидесяти годам осознало (3) бессмысленность своего земного существова­ния, отданного ложным идеалам (5), при пол­ном неверии (6) в метафизические ценности (4)

Однако официозная литература была слиш­ком слаба для отражения (1) подлинных кон­фликтов (2) и предпочитала вести борьбу (3) политическими интригами (4), используя свои старые связи (5)

личное предложение; 4) дирема, тема — глагольное сказуемое; 5) смена предиката, метонимия (следствие — причина); 6) снятие пассива (конверсив)

1) лексическая метонимия;

2) частотность, конкретиза­ция; 3) лексическая метони­мия; 4) развертывание скры­того предиката (осмелевшая критика — критика осмелела; ее беспомощность — она бес-помфщка); S) снятие экспрессии 1) сочетаемость; 2) конверсия обстоятельства, возможно его оформление в подлежащее; 3) членение, распространенная предикатная группа; 4> сниже­ние экспрессивности; 5) смена предиката, метонимия (разные этапы процесса); 6) прагматика получателя, развертывание сокращения; 7) генерализа­ция; 8) синонимия; сочетае­мость слов

1) членение, обстоятельствен­ный оборот; 2) сочетаемость слов; 3) смена предиката, мето­нимия (следствие — причина); 4) членение, распространенная предикатная группа; 5) прагма­тика получателя, поясняющее добавление, конкретизация; 6) отглагольное существитель­ное в позиции обстоятельства, вербализация

1) отглагольное существи­тельное в позиции обстоя­тельства; 2) сочетание слов; 3) членение, однородные ска­зуемые; 4) лексическая мето­нимия (действие — орудие действия); 5) лексическая ме­тонимия (отношения — их

Таким образом, официозная литература ока­залась в совершенно не свойственной для нее роли (1) оппозиционного движения, роли, на которую она не была способна (2), будучи по сути своей абсолютно беспринципной (4) и опи-

1) компрессия, стяжение;

2) смена предиката (состоя­ние — действие); 3) членение, однородные сказуемые; 4) пе­рераспределение семантиче­ских компонентов; 5) компрес-

роясь в своей деятельности лишь на чужой авторитет (3, 5, 6). Однако она была готова ис­кать новые пути, сближаясь (7) с националистиче­ским течением, к которому, впрочем, и ранее втайне благоволила (8)

Ее существование (1) в националистическом лагере выглядело достаточно смехотворно (ведь она вроде бы воспевала (2) интернационализм!), но нельзя, посмеиваясь над ее misadventures, за­бывать (3) о том, что если бы процесс реформ был сорван (4), то более ревностных идеологов контрреформации, чем «секретарские» литера­торы, трудно было вообразить

Правда, оставался путь (1) покаяния, но по нему (2) пошли лишь единичные и не самые (3) представительные «официалы». Другие же предлагали (4), скорее, версию самооправдания, объясняя (5) свое участие в травлях (6) инако­мыслящих писателей — от Пастернака до уча­стников альманаха «Метрополь» — тем, что они выполняли «приказ» (7)

Расслоение и деградация (1) официозной ли­тературы, в сущности, не слишком много значи­ли (2, 3) для дальнейшего развития (4) литера­туры, но ее крах (5) вел (6) к ощутимым пере­менам в литературно-общественной иерархии ценностей

Деградация деревенской литературы была чувствительнее для дела (1) литературы, по­скольку речь шла (2) о более одаренных и соци­ально более достойных людях.

Деревенская литература сложилась (3) в по-слесталинские годы и описала (4) чудовищное положение (5) в русской деревне (6), подверг­нувшейся (7) беспощадной коллективизации (8), несчастьям военного и послевоенного времени (9)

Она создавала, порой не без блеска (1), порт­реты деревенских чудаков и доморощенных фи-

сия, стяжение,’ 6) синонимия; 7) смена предиката, метонимия (причина — следствие); 8) чле­нение, однородные сказуемые

1) абстрактное существи­тельное в позиции подлежа­щего; 2) приставочный гла­гол; 3) антонимический пере­вод; 4) смена предиката, ме­тонимия (разные этапы про­цесса)

1) дирема, тема — глагольное сказуемое; 2) дирема, тема — предложное дополнение; 3) сня­тие отрицания; 4) смена пре­диката, метонимия (следст­вие — причина); 5) членение, однородные сказуемые; 6) сни­жение экспрессивности; 7) праг­матика получателя, конкретиза­ция

1) членение, отглагольные су­ществительные в позиции под­лежащего, развертывание реду­цированного предиката; 2) экс­прессивная идиоматика, мо­дальный определитель; 3) сня­тие отрицания; 4) частотность лексических единиц; 5) отгла­гольное существительное в по­зиции подлежащего; 6) смена предиката, метонимия (разные этапы процесса) 1) частотность лексических единиц; 2) клише; 3) смена предиката, метонимия (причи­на — следствие); 4) членение, однородные сказуемые; 5) со­четание слов; б) генерализация; 7) членение, причастный обо­рот; 8) сочетание слов; 9) праг­матика получателя, конкрети­зация

1) перестановка семантиче­ских компонентов; 2) сочета-

лософов (2), носителей народной мудрости, участвовала (3) в процессе (4) развития нацио­нального самосознания (5)

Центральной фигурой в ней (1) стал образ (2) женщины-праведницы (например в рассказе Солженицына «Матренин двор») (3), которая, несмотря на все тяготы жизни (4), остается верна (5) своим религиозным инстинктам

В 70-е годы деревенская литература добилась (1) того, что в лице Астафьева, Белова и Распу­тина могла существовать в известной мере са­мостоятельно (2), исповедуя «патриотизм» (3). Именно патриотизм деревенской литерату­ры приглянулся (4) официозу, однако он не был достаточно казенным (5), и нередко случались (6) недоразумения

Тем не менее ее стремились (1) приноровить для идеологических нужд (2), взять в союзницы (3) в борьбе с Западом, засыпать (4) государст­венными премиями и орденами (5). Не всегда это удавалось (6): деревенская литература имела свои религиозные или даже политические «фанаберии» (7), смело участвовала в экологи­ческом движении

Со временем дело (1), однако, стало меняться. Это изменение началось (2) еще до перестройки, но с ее наступлением усугубилось (3). Прозападни-ческое развитие советского общества, спонтан­ное, не санкционируемое, но весьма определенное, способствовавшее тому, что в стране возникла общественная база для реформ (4), привело ко все нарастающему конфликту (5) между деревенской литературой (6) и обществом

Деревенская литература стала больше разо­блачать, проклинать, чем (1) возвеличивать. У нее (2) появились три заклятых врага (3). Пер­вым (4), как ни странно, стала женщина. Если раньше, в ипостаси (5) матери-праведницы, она была положительной героиней, то теперь, в об­разе чувственной и даже развратной жены, она выглядит (6), в духе старой православной док­трины, «сатанинским» семенем

ние слов; 3) членение, одно­родные сказуемые; 4) частот­ность; 5) метонимия (разные этапы процесса) 1) дирема, тема — именное сказуемое; 2) частотность лек­сических единиц; 3) членение, вводная фраза; 4) прагматика получателя, конкретизация; 5) сочетание слов 1) членение, однородные ска­зуемые; 2) перестановка се­мантических компонентов; 3) сочетание слов; 4) смена пре­диката, метонимия (причи­на — следствие); 5) сочета­ние слов; 6) дирема, тема — глагольное сказуемое

1) дирема, безличное пред­ложение; 2) смена предиката, метонимия (причина — след­ствие); 3) смена предиката, ме­тонимия (следствие — причи­на); 4) членение, однородные сказуемые; 5) сочетание слов (семантическое согласование); 6) смена предиката, метонимия (следствие — причина); 7) сни­жение экспрессивности 1) частотность лексических единиц; 2) синонимия; 3) чле­нение, однородные сказуемые; 4) членение, распространенная группа подлежащего; 5) разго­ворная лексика; 6) лексическая метонимия

1) клише, стала больше . чем. ; 2) дирема, тема — пред­ложное дополнение; 3) соче­таемость слов; 4) дирема, те­ма — именное сказуемое; 5) снижение экспрессивно­сти; 6) смена предиката, ме­тонимия (следствие — при­чина)

Второй враг (1) — молодежь и связанная с ней субкультура (2). У деревенских писателей (3) совершенно зоологическую ненависть (4) вызывал рок-н-ролл, духовный, по их определе­нию, СПИД. Аналогичную злобу (5) вызывала у них и аэробика. В деревенской литературе (6), как в архаичном фольклоре, проходило реши­тельное размежевание между «своими» и «чужими»: «свои» и «чужие» (7) одевались, ели и мыслили по-иному и были несовместимы на онтологическом уровне (8)

«Чужими» (1) оказывались также евреи и во­обще инородцы (2). Это у деревенщиков (3) бы­ла щекотливая тема, они развивали (4) ее под сурдинку, туманно, уклончиво, но неустанно, как в декларациях общества «Память» (5). Во всяком случае, «деревенщики» были всерьез обеспокоены еврейским влиянием на русскую историческую судьбу (6)

Их «помраченное сознание» (1,5) было опре­делено (2) историческим желанием переложить ответственность (3) за национальные беды на «чужих», найти (4) врага и на ненависти к нему сублимировать национальные комплексы (5). Короче, деревенская литература, скорее, не те­матическое, а (6) мировоззренческое (7) понятие

В России, как и в других странах с большим сельским населением (Канаде, Польше и др.), она была традиционно заражена мессианским духом, странным сочетанием комплекса на­ционального превосходства, народной и религи­озной исключительности с комплексом непол­ноценности (1,2)

Ее язык был перегружен (1) диалектизмами, но (2) в то же время высокопатетичен и порой вызывал зубную боль (3) даже тогда, когда опи­сывались подлинные трагедии (4) революции и коллективизации. «Деревенщики», кажется, от­казались (5) от «советских» ценностей, но их апокалиптический тон угнетает (6) своей без­вкусицей

1) дирема, тема — составное именное сказуемое; 2) ком­прессия; 3) дирема, тема — предложное дополнение; 4) со­четание слов; 5) дирема, те­ма — прямое дополнение; 6) дирема, тема — обстоя­тельство места; 7) прагматика получателя, добавление; 8) перестановка семантических компонентов

1) дирема, тема — именное сказуемое; 2) конкретизация; 3) дирема, тема — предлож­ное дополнение; 4) смена пре­диката, метонимия (следствие— причина); 5) членение, отгла­гольное существительное в по­зиции обстоятельства; 6) ком­прессия, свертывание

1) членение, абстрактное су­ществительное в позиции под-, лежащего; 2) смена предиката, метонимия (следствие — при­чина); 3) сочетание слов; 4) членение, однородные ска­зуемые; 5) прагматика получа­теля, конкретизация; б) клише, не. а. ; 7) перестановка се­мантических компонентов

1) членение, распространен­ная предикатная группа;

2) вербализация, распростра­ненная номинативная конст­рукция с родительным паде­жом

1) смена предиката, метони­мия (следствие — причина);

2) членение, однородные ска­зуемые; 3) метафора, смена образа; 4) сочетаемость слов;

5) смена предиката, метони­мия (причина — следствие);

6) смена предиката, метони­мия (причина — следствие)

Спасение (1) для них предстает в туманной, романтической, монархическо-религиозной гре­зе теократического порядка, на смену соцреапи-стическим фантазиям (2) приходит идея, в ко­торой ненависть торжествует (3) над любо­вью. И не случайна (4) деградация этой литера­туры, как подсказывает (5) мировой литера­турный опыт (6), литература, укушенная нена­вистью, неизбежно саморазрушается, отпуги­вая (7) или изумляя непредвзятого читателя

Серьезной проблемой (1) русской литературы всегда был гиперморализм, болезнь предельного морального давления (2) на читателя. Ее (3) можно найти уже у классиков XIX века Досто­евского и Толстого, но ее (4) зачастую воспри­нимали как отличительную черту русской сло­весности — и верно, для зарубежного читате­ля (5) это занимательно, это что-то другое (6)

По-моему, это другое при чрезмерной раз­витости концепции социальной ангажирован­ности (1, 2) слишком часто разворачивало (3) русскую литературу от эстетических задач в об­ласть однозначного проповедничества. Литера­тура зачастую мерилась (4) степенью остроты и социальной значимости проблем

Деревенская и либеральная литература, каж­дая по-своему, обуреваема (1) гиперморализ­мом. Либеральная литература, детище хрущев­ской оттепели, была и остается (2), что назы­вается, честным направлением. Главным наме­рением (3) либеральной литературы было же­лание (4) сказать как можно больше правды — в противостоянии цензуре (5), которая эту правду не пропускала (6, 7)

Цензура оказала (1) здесь свое формообра-зующее влияние и привила (2, 3) ей тягу к на­вязчивой аллюзивности, она же развратила (5,

1) абстрактов существитель­ное в позиции подлежащего;

2) дирема, тема — предложное дополнение; 3) смена предика­та, метонимия (причина — следствие); 4) дирема, тема — глагольное сказуемое; 5) дире­ма, тема — глагольное сказуе­мое; 6) частотность лексиче­ских единиц; 7) приставочные глаголы

1) дирема, тема — составное именное сказуемое; 2) члене­ние, прием «развертывания скрытого предиката»; 3) дире­ма, безличное предложение, те­ма — дополнение; 4) дирема, безличное предложение, тема — дополнение; 5) дирема, прямой порядок, оформление инверти­рованного дополнения в под­лежащее; 6) компрессия, стя­жение

1) прагматика получателя, по­ясняющие добавления; 2) чле­нение, оформление в отдельное высказывание обстоятельствен­ной номинативной конструкции посредством развертывания скрытого предиката; 3) члене­ние, приставочный глагол, со­держащий две семы: «отвле­кать» и «направлять»; 4) снятие пассивного залога 1) смена глагольного преди­ката, метонимия (причина — следствие); 2) экспрессивная идиоматика; 3) дирема, тема — составное именное сказуе­мое; 4) отглагольное сущест­вительное опускается; 5) лек­сическая метонимия (деятель­ность — деятель); 6) смена предиката, метонимия (следст­вие — причина); 7) снятие отрицания

1) генерализация; 2) членение, однородные сказуемые; 3) сме­на предиката, метонимия (следствие — причина);

6) и читателя, который приходил в восторг всякий раз, когда подозревал у писателя «фигу в кармане» (4, 7). Писатель стал специализиро­ваться (8) на «фигах» и отучался думать

Либеральная литература очень обрадовалась (1) перестройке и сыграла в ее начале ту самую роль, которую она давно мечтала (2) сыграть, — роль социального прокурора, судящего общест­во по законам морали и здравого смысла. Но радость вышла недальновидной (3): перестройка на этот раз, в отличие от хрущевской оттепели, оказалась для либеральной литературы (4) слишком бездонной, в этом колодце (5) стали тонуть (6) многие произведения, еще вчера ка­завшиеся поразительно смелыми

Интересно, что большое количество дисси­дентской литературы пришло (1) именно (2) из либеральной словесности, переоценившей по-слесталинскую мягкость цензуры, то есть мно­гие произведения оказались (3) диссидентскими случайно. Но лишившись в западном (4) «тамиздате» (5) цензурных ограничений, они — значительное их большинство — задохнулись от обилия кислорода

Либералы должны были, по логике вещей, благословлять комфортабельную несвободу (1), самые умные из них так и поступали (2). Те­перь же отечественная свобода (3), какой бы неполной она ни была, быстро состарила «смелые» произведения, что видно (4) на при­мере Рыбакова «Дети Арбата» или либеральной драматургии Шатрова

Огромный пласт литературы (1), замыс-ленной как либеральная, погиб, унеся с собой многолетний труд многочисленных (2) писате­лей (3). Я помню драматический момент, когда проваливались (4) один за другим поэты, впер­вые (5) вышедшие в московском клубе на сво­бодную эстраду (6), с тем чтобы прочесть свои

4) прагматика получателя, кон­кретизация, членение; 5) мето­нимия (причина — следствие) и конверсив; 6) экспрессивная идиоматика, метафора; 7) мета­фора, смена образа; 8) мето­нимия (причина — следствие); 9) смена предиката, метонимия (причина — следствие)

1) смена предиката, метони­мия (причина — следствие);

2) смена предиката, метони­мия (причина — следствие);

3) метонимия (причина — следствие); 4) компрессия; 5) пе­рестановка семантических ком­понентов; 6) конкретизация

1) смена предиката, метонимия (следствие — причина); 2) сня­тие экспрессивности; 3) смена ‘ предиката, метонимия (следст­вие — причина); 4) смена пре­диката, метонимия (следствие— причина); 5) прагматика полу­чателя, конкретизация

1) антонимический перевод;

2) генерализация; 3) члене­ние, абстрактное существи­тельное в позиции подлежа­щего; 4) компрессия, сверты­вание

1) лексическая метонимия (общее — часть); 2) снятие аллитерации; 3) компенсация — «talented»; 4) снижение экс­прессии, снятие экспрессивно окрашенного глагола «провали­вались»; 5) перестановка се­мантических компонентов;

потаенные либеральные стихи (7), написанные при Брежневе. Поэты оказались ненужными молодежной аудитории (8), ироническими ап­лодисментами (10) сгонявшей (9) их со сцены

«Поэт в России больше, чем поэт», — сказал Евтушенко (1), желая тем самым воспеть поло­жение поэта в России и не понимая, видно, того, что поэт в таком положении оказывается мень­ше, чем поэт, поскольку происходит (2) его вы­рождение. В России литератор вообще был при­зван (3) исполнять (4) сразу несколько должно­стей одновременно: быть и священником, и прокурором, и социологом, и экспертом по во­просам любви и брака (5), и экономистом, и мистиком

Он был настолько всем, что нередко оказы­вался никем (1,2) именно как литератор, не чув­ствуя (3) особенности (4) художественного языка и образного парадоксального мышления (4). Он нанимал стиль, как rent-a-car, лишь бы (5) только добраться до цели своего социального назначения

Оттого-то у нас (1) до сих пор подозритель­но относятся (2) к иронии, видя в ней наруши­тельницу (3) серьезного взгляда на литературу как общественного просветителя, оттого-то игровой элемент в искусстве (4) раздражал функционеров от литературы не меньше, чем политическая крамола Солженицына. Социаль­но прямолинейная литература сопротивления в либеральной и диссидентской ипостасях вы­полнила свою общественную миссию, которую, увы, пришлось взять (5) на себя литературе в период закрытого государства. В постутопиче­ском обществе (6) пора наконец вернуться к литературе

Сейчас возникает (1) «другая», «альтерна­тивная» литература, которая противостоит (2) «старой» литературе прежде всего готовностью к диалогу (3) с любой, пусть самой удаленной во времени и пространстве, культурой для созда­ния (4) полисемантической, полистилистиче-

6) лексическая метонимия (це­лое — часть); 7) прагматика получателя, конкретизация; 8) конверсив; 9) членение, одно­родные сказуемые; 10) экспрес­сивная идиоматика

1) прагматика получателя;

2) дирема, тема — глагольное сказуемое; 3) смена предика­та, метонимия (причина — следствие); 4) синонимия; S) снятие экспрессии

1) экспрессивная идиоматика, аллитерация; 2) антонимиче-ский перевод; 3) членение, од­нородные сказуемые; 4) кон­кретизация; S) членение, одно­родные сказуемые

1) дирема, неопределенно-личное предложение, тема — предложное дополнение; 2) сме­на предиката действия на пре­дикат состояния; 3) отглаголь­ное существительное в позиции дополнения, вербализация;

4) абстрактное существитель­ное в позиции подлежащего;

5) смена предиката, метонимия (следствие — причина); 6) кон­кретизация

1) дирема, тема — глагольное сказуемое; 2) членение, одно­родные сказуемые; 3) верба­лизация отглагольного суще­ствительного; 4) членение, обстоятельственный оборот с отглагольным существитель-

ской структуры с безусловной опорой (5) на опыт русской философии начала XX века, на экзистенциальный опыт (6) мирового искусст­ва, на философско-антропологические открытия XX века, вообще оставшиеся за бортом (7) со­ветской культуры, на адаптацию (8) к ситуации свободного самовыражения и отказ от спекуля­тивной публицистичности (9)

Конец (1) литературы, обремененной соци­альной ангажированностью официозного или диссидентского толка, означает не конец, а (2) возможность возрождения (3) национальных литератур на территории бывшего Советского Союза, в том числе и русской литературы. Ро­стки «альтернативной» литературы, какими бы скромными они пока ни были, обнадеживают (4)

ным, прием развертывания скрытого предиката»; 5) от­глагольное существительное в позиции обстоятельства, верба­лизация; 6) частотность лек­сических единиц; 7) глаголь­ная метонимия (следствие — причина); 8) членение, одно­родные обстоятельства; 9) праг­матика получателя, конкрети­зация

1) членение, отглагольное су­ществительное в позиции под­лежащего; 2) снятие отрица­ния; 3) отглагольное существи­тельное, вербализация; 4) при­ставочный глагол

«СИНДРОМ ВРАГА»: АНАТОМИЯ СОЦИАЛЬНОЙ БОЛЕЗНИ

Вопрос: Откуда, на ваш взгляд, у немало­го числа наших соотечественников (1) столь неистребимая потребность (2) в создании (3) «образа врага»?

Ответ: Причин, наверное, несколько (4). Но в том числе (5) — и от долгих столетий жизни государства, входящих в него народов в условиях (6) авторитарности (5, 7)

В авторитарности (1) ищут спасения и бед­ность человека, и бедность государства (2), которые заставляют собирать «в кулак» (3) то немногое, что есть, чтобы выжить (4), осуще­ствить желаемое. Толкают (5) к ней и дефицит знаний, информации, растерянность перед ха­рактером (6) и масштабом проблем, требую­щих решения быстрого, энергичного. И, разу­меется (7), внешняя угроза, реальная или по­тенциальная, необходимость быть в готовности к отражению нападения (8, 9)

1 1) дирема, тема — предложное дополнение; 2) компрессия; 3) отглагольное существитель­ное, позиция дополнения, вер­бализация; 4) дирема, безлич­ное предложение, тема — гла­гольное сказуемое; 5) членение, развертывание редуцированно­го предиката; 6) частотность — лексических единиц; 7) конкре­тизация

1) дирема, тема — косвенное дополнение; 2) членение, раз­вертывание редуцированного предиката; 3) метафора, смена образности, метонимия (причи­на — следствие); 4) членение, обособление придаточного до­полнительного предложения; 5) дирема, тема — глагольное сказуемое; 6) вербализация но­минативной конструкции; 7) ди­рема, тема — глагольное ска­зуемое; 8) сочетание слов; 9) отглагольное существитель-

Обратимся же к России. Она всегда была то осаждаема, когда ее рвали клочья (1), то сама она упорно раздвигала просторы, упрямо рва­лась (1) к морям и океанам, от Московии до Балтики и Черного моря, до тихоокеанских и арктических берегов (1). Страна не раз почти распадалась на куски, раздираемая (1) то меж-дуусобными (1), то социальными распрями, а затем вновь становилась на ноги (2). А с кем только не воевала (3)?! И все это в памяти (4). Все это формирует сознание (5), остается в генофонде (6). И когда тебя бьют (7), и когда ты победитель — в любом случае ты сражал­ся с врагом (8)

Всего этого в российской истории (1) было всегда в избытке. Психологически — наследие отягощающее (2). И, конечно же (3), десятиле­тия сталинщины, когда миллионы были втяну­ты (4) в поиски (5) и уничтожение (5) «врагов». Сколько в этой мерзопакостной охоте (6) за инакомыслящими погибло людей, а сколь мно­гих постигло духовное растление (6) через не­нависть, доносительство (6), подлую жажду власти (6)! А сколько разуверившихся и поте­рявших себя в жизни (7), изъеденных страхом, утративших мужество, достоинство и поря­дочность (6, 7)!

Вот цена той «охоты за черепами» (1, 2), ко­торая до сих пор не дает покоя (3, 4) тем, кто еще надеется повернуть жизнь вспять (3, 5), а себе возвернуть (6) власть, почести и привиле­гии (3). Они беспринципны и безнравственны (7). Норовят, словно осенние мухи, ужалить по­больнее, перед тем как уйти под снег (8). Но реакционная волна, торопящаяся сейчас устра­нить препятствия (9) для правого поворота, в конечном счете обречена (10) на клоунаду, на кликушество (11)

ное в позиции дополнения, вербализация

1) снижение экспрессивности, снятие эмоционально окрашен­ной лексики; 2) снятие метафо­ры; 3) снятие риторического вопроса; 4) конкретизация; 5) сочетание слов; 6) прагмати­ка получателя, функциональ­ный аналог; 7) смена предиката (причина — следствие); 8) праг­матика получателя, функцио­нальный аналог

1) дирема, безличное предло­жение, тема — предложное до­полнение; 2) смена предиката, метонимия (причина — следст­вие); 3) дирема, тема — гла­гольное сказуемое; 4) смена пре­диката, метонимия (следст­вие — причина); 5) отглаголь­ное существительное в позиции дополнения; 6) снижение экс­прессивности, снятие эмоцио­нально окрашенной лексики, восклицательных предложений; 7) компрессия

1) членение, номинативная конструкция с родительным падежом; 2) метафора, смена образа; 3) членение, несколько придаточных определительных предложений; 4) антонимиче-ский перевод; 5) метафора, смена образа; 6) смена преди­ката, метонимия (причина — следствие); 7) смена предиката (состояние — действие); 8) чле­нение, однородные сказуемые; 9) смена предиката, метонимия (причина — следствие); 10) сме­на предиката, метонимия (при­чина — следствие); 11) прагма-

Время жестоко и безжалостно. К сожалению, ко всем. Но оно и благотворно, ибо человече­ская память хранит и само время, и (1) поведе­ние людей, их подвиги и (2) предательства, ге­ниальность и невежество (3). Оно помнит и мелкую суетность (4) ничтожеств, травящих — по зависти или угодливости (5) — своих совре­менников. Так было в прошлом (6) веке. Да и в последние 80 лет мы все время боролись (7) — если нет врага (8) реального, то выдумывали его

К исторически наследственному (1) прили­пают факторы субъективные. Чья-то злая воля

(2), непомерные амбиции, тщеславие. Да еще

(3) глупость, недомыслие, чванство. Тут (4) за­мешано не только общеисторическое и общена­циональное, но и предельно конкретное — фак­тические взаимоотношения людей — людей (5) разных: подлых и злых, добрых и порядочных. Эмоциональных и равнодушных

Таково бытие. А оно лепит сознание (1). По­рой (2) разрушительное: тем, что создает соци­альные группы и силы, которым выгоден (3) «образ врага» — неважно какого. И тем, что калечит (4) душу новых поколений, которые тоже в определенных обстоятельствах начинают испытывать потребность (5) в таком «образе»

Кому и зачем нужно все это? Да всем тем (1), кто зол, ленив и завистлив, кто готов рас­топтать (2) любого ради своей карьеры, своей корысти. Плохо работающему производству (3, 4) удобно винить смежников (5). Не способно­му или не желающему (6,7) организовать работу (8) — искать «заговорщиков» и «интриганов». От­дельному человеку (9) — винить в своих неуда­чах и неумелости кого угодно, только не себя

Конечно, есть (1) намеренность (2) всякого рода. И подножку (3) ставят человеку, обрекая

тика получателя, функциональ­ный аналог, членение 1) смена предиката (разные этапы процесса); 2) снятие экс­прессии; 3) компенсация по­средством аллитерации; 4) кон­кретизация; 5) членение, обо­собленный обстоятельственный оборот; 6) синонимия; 7) сино­нимия; 8) антонимический пе­ревод

1) дирема, тема — предложное дополнение; 2) конкретизация; 3) дирема, тема — глагольное сказуемое; 4) дирема, тема — обстоятельство места; 5) чле­нение, распространенная пре­дикатная группа

1) сочетание слов; 2) восста­новление опущенного подле­жащего; 3) смена предиката, метонимия (причина — следст­вие); 4) восстановление опу­щенного подлежащего; 5) от­глагольное существительное в позиции дополнения, вербали­зация

1) дирема, тема — глагольное сказуемое; 2) приставочный глагол; 3) дирема, безличное предложение, тема — косвен­ное дополнение; 4) метонимия (причина — следствие); 5) кон­кретизация; 6) дирема, тема — косвенное дополнение; 7) ме­тонимия (следствие — причи­на); 8) компрессия, объедине­ние; 9) дирема, безличное предложение, тема — косвен­ное дополнение

1) дирема, тема — глагольное сказуемое; 2) членение, отдель-

его на жизненные неурядицы и муки душевные (4), и травят попусту, и слухами колют (5). Но есть (6) эта потребность во «враге» и внутри Гомо сапиенс (7). Отечественная литература (8), особенно Достоевский, Толстой, Гоголь, Чехов — видела (9) эту гадость (10) и презира­ла ее

Авторитарный образ жизни забивает (1) в человеке (2) самобытное, самостоятельное, свое

Забивает (1) тысячами путей и способов. Начиная с детского сада и школы, о чем уже с беспокойством (2) говорит общественность. Продолжается (3) в институте и ПТУ (4), в армии и на работе. И все это в условиях (5), ко­гда остро не хватало (6) демократизма. Не хватает (6) и сегодня. Не будем (6) обманы­ваться (7) на этот счет

В результате человек не обретает (1) много­го, чему мог бы научиться в профессии, быту, общении (2). Нехватка (3) культуры — это де­фицит умений. Вот и приходится компенсиро­вать (4, 5) его избытком самолюбия, самомне­ния, чванства, поисками (6) недостатков и по­роков у других, поисками «объективных при­чин» и всевозможных «врагов». Во многом от­сюда (7) и тяга части людей (8) ко лжи, к ярлы­кам, топтанию неугодных (9) и прочим «подвигам»

Поправима (1) ли ситуация? Да, безусловно. Если мы, конечно, развернемся (2) в сторону культуры — общей и личной культуры челове-

ное слово; 3) дирема, неопреде­ленно-личное предложение, те­ма — дополнение; 4) компрес­сия, объединение; S) генерали­зация; смена предиката, мето­нимия (следствие — причина); 6) дирема, тема — глагольное сказуемое; 7) снижение экс­прессивности, снятие латиниз­ма; 8) лексическая метонимия (деятельность — деятель); 9) смена предиката, метонимия (следствие — причина); 10) сни­жение экспрессивности, снятие эмоциональна насыщенного слова 1) смена предиката, метонимия (причина — следствие); 2) пе­рестановка семантических ком­понентов

1) членение, однородные ска­зуемые; 2) дирема, тема — предложное дополнение; 3) чле­нение, однородные сказуемые; 4) прагматика получателя, функциональные аналоги; 5) ди­рема, тема — глагольное ска­зуемое; 6) дирема, безличное предложение, тема — гла­гольное сказуемое; 7) метони­мия (причина — следствие)

1) антонимический перевод;

2) прагматика получателя, функциональный аналог, гене-рали-ици.1!; 3) абстрактное су­ществительное в позиции под­лежащего; 4) дирема, безличное предложение, тема — глаголь­ное сказуемое; 5) сохранение экспрессивности, разговорная лексика; 6) метонимия (следст­вие — причина); 7) дирема, те­ма — обстоятельство; 8) члене­ние, развертывание скрытого предиката; 9) членение, суб­стантивированное существи­тельное

1) смена предиката, метонимия (следствие — причина); 2) сме­на предиката, метонимия (раз-

ческих отношений. Иначе нас (3) ждут плохие времена, ибо слишком много засуетилось (4) лю­дей со спичками, заболевших пожароманией (5)

Вопрос: Почему именно сейчас по многим признакам (1) эта социальная болезнь прогресси­рует! (2)

О т в е т: Да потому, что перестройка — это действительно (3) революция, приносящая (4) в общество огромные объемы нового, порой не­понятного, часто неожиданного, для многих — не­приемлемого (5). Все это нервирует, будоражит, толкает либо к постижению, либо к оттор­жению (6, 7). Но что особенно важно — пере­стройка требует созидательного поступка, на что способны далеко не все, ибо слишком долго учились (8) обратному

Как только продемонстрировали (1, 2) несо­стоятельность прежние подходы и методы — сформировались (3) прослойки (4) людей, при­чем во всех социальных группах, включая ин-, теллигенцию, заинтересованных по тем или иным мотивам в компрометации (5) нового

Как только взяли курс.(\, 2) на ограничение (3) всевластия экономической бюрократии, раз­витие (3) самодеятельных, в том числе коопе­ративных форм (4) — посмотрите, как все по­лучилось. Сначала райисполкомовский (5) чи­новник открыл «зеленый свет» спекулятивным кооперативам (6) — более денежным и «сговорчивым» (7)

Известны десятки, сотни случаев, когда тако­го рода кооперативы оформлялись (1) за день-два, а производственные месяцами преодолева­ли пороги согласований (2). Но после того, как поднялось (3) народное возмущение против спекулятивных кооперативов, выкуривать (4, 5)

ные этапы процесса); 3) дирема, тема — косвенное дополнение; 4) дирема, безличное предло­жение, тема — глагольное ска­зуемое; 5) прагматика получа­теля, поясняющее добавление 1) членение, обстоятельствен­ный оборот; 2) смена предика­та, метонимия (причина — следствие); 3) перестановка се­мантических компонентов; 4) членение, однородные ска­зуемые; S) членение, цепочка определений, развертывание скрытого предиката; 6) члене­ние, однородные сказуемые; 7) отглагольное существитель­ное, вербализация; 8) членение^ однородные сказуемые

1) дирема, тема — глагольное сказуемое; 2) сохранение экс­прессивности, разговорная лек­сика; 3) дирема, тема — гла­гольное сказуемое; 4) разговор­ная лексика, частотность упот­ребления лексических единиц; 5) отглагольное существитель­ное в позиции дополнения 1) дирема, неопределенно-личное предложение, тема — глагольное сказуемое; 2) смена предиката, метонимия (следст­вие — причина); 3) отглаголь­ное существительное в позиции дополнения; 4) конкретизация; 5) прагматика получателя, функциональный аналог, гене­рализация; 6) прагматика полу­чателя, функциональный ана­лог, конкретизация; 7) члене­ние, отдельное слово 1) смена предиката, метонимия (следствие — причина); 2) праг­матика получателя, функцио­нальный аналог, генерализа­ция; 3) дирема, тема — гла­гольное сказуемое; 4) дирема, тема — глагольное сказуемое;

стали всех, а производственные (6) — в первую очередь. Это один из примеров саботажа пе­рестройки (7) со стороны чиновного люда, да и очередного поиска «врага»

Как только, хотя и слегка, прижали (^махи­наторов (2), коррумпированные элементы (2), теневую экономику и политику, появились (3) всевозможные социальные провокации. И все эти люди, группировки нуждаются в оправда­нии своих эгоистических, иногда и преступных интересов и действий. И тут нужен (4) какой-то «враг», а в условиях опасности (5) — острее (6), чем раньше

А нормальный, честный, работающий чело­век, который сталкивается (1) с пустыми пол­ками магазинов, стоит в очередях, отягощен (2) многими заботами и бедами повседневной жиз­ни, давлением бюрократизма, бездушия, пре­ступности, должен (3) иметь хоть какое-то объ­яснение или видимость правдоподобного объ­яснения

Сложность тут в том, что реальный (1) зло­умышленник изворотлив, хитроумен, он все де­лает для того, чтобы отвести гнев (2) от себя и направить его против перестройки, демократии, гласности (3), всякими путями создает (4) нер­возность, а иногда занимается и прямым под­стрекательством (5), пользуясь доверчиво­стью людей (5)

И, наконец (1), проблема неумех (2), людей, слабо подготовленных к самостоятельной жизни (3). Мы говорим: перестройка принесла свободу. Но свобода — дар лишь для тех, кто умеет использовать ее для созидательной реа­лизации самого себя (4). А если нет, то свобода может обернуться для человека наказанием (5), дестабилизировать (6) его внутренний мир. Больше того, для ленивых и безвольных это путь к люмпенизации (7), анархическому пове­дению и преступности

То же самое с гласностью (1). Для человека думающего, ищущего (2), самостоятельного гласность — великое благо. Но если человек

5) метафора, смена образа;

6) членение, однородные до­полнения; 7) членение, отгла­гольное существительное в по­зиции дополнения 1) дирема, неопределенно-личное предложение, тема — глагольное сказуемое; 2) праг­матика получателя, функцио­нальный аналог, конкретиза­ция; 3) дирема, тема — гла­гольное сказуемое; 4> дирема, тема — глагольное сказуемое; 5) членение, обстоятельствен­ный оборот; 6) дирема, тема — глагольное сказуемое 1) смена предиката, метонимия (причина — следствие); 2) чле­нение, однородные сказуемые; смена предиката, метонимия (причина — следствие); 3) чле­нение, однородные сказуемые

1) синонимия; 2) синонимия; 3) прагматика отправителя, транслитерация; 4) членение, однородные сказуемые; S) сме­на предиката, метонимия (при­чина — следствие)

1) дирема, тема — глагольное сказуемое; 2) лексическая ме­тонимия; 3) вербализация, ме­тонимия (причина — следст­вие); 4) генерализация; 5) ком­прессия, стяжение; б) членение, однородные сказуемые; 7) праг­матика получателя, марксист­ская терминология, функцио­нальный аналог

1) прагматика получателя, транслитерация; 2) метонимия (следствие — причина); 3) си-

привык (3) петь с чужого голоса (4), доверяться ходячим стереотипам (5) — для него гласность с ее водопадом непривычной доселе правды (6) тоже источник нервозности, недовольства. Вот почему велик (7) поток писем, в которых гово­рится об «утрате веры», «потере идеалов», спрашивают, «как жить дальше?». Простая мысль (8) — жить вековечными категориями добра, порядочности, справедливости, добро­совестно трудиться (9, 10) — не всегда прихо­дит в голову

И снова общество наталкивается на разру­шительную магию (1) догм, уже не раз дура­чивших (2) человека. Иными словами, пока ло­мается (3) старое и еще только утверждается (3) новое, неурядицы в хозяйстве (4) и сумятица в умах как бы стимулируют эту болезнь на всех уровнях: и общественном, и индивидуальном

Вопрос: Чем объясняется разделение нашей интеллигенции (1), особенно литераторов, на про­тивостоящие группы (2)? Можно ли тут провести аналогию (3) с полемикой, которая была в прошлом веке между славянофилами и западниками? (4)

Ответ: Смотря какую аналогию (1) и в чем. Вообще-то споры (2) по наболевшим во­просам (3) общественной жизни (4), по про­блемам творчества, его форм, стилей, методов нормальны и естественны. Без них (5) попросту умрут и наука, и искусство, и литература. Ну, а где споры, там и деление (6) на какие-то груп­пы, объединения. У каждой (7) свое притяже­ние (8), свои пророки и антихристы, знамена и лозунги. Все это, повторяю, естественно, такова жизнь, так было во все времена

Речь (1), видимо, не об этом. А о том весьма печальном явлении (2), когда разногласия (3, 4) творческие, методологические, содержательные опускаются до групповщины (5), доносительст­ва, готовности изничтожить оппонента, прикле­ить любой ярлык. Все это действительно гнус­но. Это унижает (6) самих творческих работ­ников, их труд, вызывает неприязнь общест-

нонимия; 4) метафора, смена образности; 5) сочетание слов; 6) членение, обстоятельствен­ный оборот, метонимия; 7) ди-рема, тема — составное имен­ное сказуемое; 8) абстрактное существительное в позиции под­лежащего; 9) членение, обособ­ленное определение; 10) соче­таемость слов

1) сочетаемость слов; 2) сино­нимия; 3) дирема, тема — гла­гольное сказуемое; 4) переста­новка семантических компо­нентов

1) прагматика получателя, мар­ксистская терминология, функ­циональный аналог; 2) ком­прессия, стяжение; 3) синони­мия; 4) прагматика получателя, транслитерация

1) сохранение уровня экспрес­сивности, использование разго­ворной лексики; 2) абстрактное существительное в позиции подлежащего; 3) сочетаемость слов; 4) перестановка семанти­ческих компонентов; 5) дирема, тема — предложное дополне­ние; 6) дирема, тема — гла­гольное сказуемое; 7) дирема, тема — предложное дополне­ние; 8) сохранение уровня экс­прессивности, разговорная лек­сика

1) членение, абстрактное суще­ствительное — подлежащее; 2) сочетание-слов; 3) абстрактное существительное — подлежа­щее; 4) лексическая метонимия (действие — деятель); 5) праг­матика получателя, функцио­нальный аналог, 6) смена пре­диката (действие — состояние);

венности (7), тормозит распространение под­линной интеллигентности (7) во всех слоях общества, демонстрирует нравственный анти­пример (7)

Конечно же, далеко не все творческие ра­ботники (1) — научные или художественные

(1) — участвуют в подобных распрях (2). Лю­дям (3) действительно с «искрой божьей» (4), одаренным талантом и достоинством, это, как правило, не свойственно. Но что явление око­лотворческой групповщины (6) есть, что в по­следнее время оно принимает мерзопакостные формы, питает (7) реакционные силы и темные инстинкты — это факт (5)

На фоне перестройки (1) все это и более за­метно, но и более нетерпимо, чем раньше. За­метно — ибо изменения в духовной жизни (2) общества высветили (3) всю несуразность и нравственную ущербность того, что было фак­тически «нормой» на протяжении десятилетий. Нетерпимо — ибо вся эта возня объективно служит антиперестройке (4), тормозит (5) обновление, тянет назад

Духовные искания (1) и разногласия здесь вторичны. Дело не в западниках и славянофилах

(2). Дело, на мой взгляд, в сочетании, взаимо­усилении (3) на протяжении многих десятилетий серьезных извращений и ненормальностей са­мой жизни: исторических, экономических, по­литических

Они, конечно, не снимают вопрос (1) о лич­ной ответственности художника за свою пози­цию, нравственный и гражданский облик (2). Но все же, коль скоро мы говорим (3) о явлении, имеющем общественное звучание, надо и в причины заглянуть с сущностной стороны (4)

Одна группа причин — историческая. Руко­водство (1) партии и ее чиновный аппарат (2) на протяжении долгого времени взращивали (3) именно противостояние (4) в среде интелли­генции. Многих (5) честных, неподкупных так или иначе оттесняли как неудобных, неуправ­ляемых (6). Не один раз репрессировали (7), в

7) смена предиката, метонимия (причина — следствие)

1) прагматика получателя, функциональный аналог; 2) си­нонимия; 3) дирема, прямой порядок слов, инвертированное дополнение; 4) снижение экс­прессивности, снятие метафо­ры; 5) членение, распростра­ненная группа подлежащего; 6) прагматика получателя, функциональный аналог; 7) смена предиката, метонимия (причина—следствие) 1) дирема, прямой порядок слов, инвертированное обстоя­тельство; 2) сочетаемость слов; 3) смена предиката, метонимия (следствие — причина); 4) ан-токимический перевод; 5) сме­на предиката, метонимия (причина — следствие)

1) сочетание слов; 2) прагмати­ка получателя, поясняющее до­бавление; 3) членение, отдель­ные отглагольные существи­тельные

1) частотность лексических единиц; 2) лексическая мето­нимия (состояние — дейст­вие); 3) смена предиката, мето­нимия (следствие — причина); 4) компрессия, стяжение

1) лексическая метонимия (общее — часть); 2) прагматика получателя, транслитерация; 3) смена предиката, метонимия (причина — следствие); 4) кон­кретизация; S) дирема, неопре­деленно-личное предложение, тема — прямое дополнение;

более близком прошлом создавали неприемле­мые (8) условия для работы, а затем зачисляли в диссиденты (9)

Понятно, что попытки управлять творчест­вом (1), тем более явно не чистыми руками (2), социально и духовно разрушительны (3). Но многие привыкли к таким порядкам, они им (4) нравились, за почести и блага они травили и своих инакомыслящих собратьев (5, 6)

Хуже того: определенная часть творческих работников (1) еще во времена Пролеткульта (1) осознала, что можно манипулировать пози­цией партии через групповщину (1), личные свя­зи, демагогическую спекуляцию (2) на острых вопросах (3) общественной жизни

Какой это нанесло урон обществу (1), ДО сих пор понимают, к сожалению, далеко не все. Не­которыми аппаратными манипуляторами (2, 3) все это поддерживается и до сих пор. Я еще понимаю — в прошлом (4), но сейчас-то, в эпо­ху гласности, демократии, чем объяснить, что некоторые ученые, литераторы чуть не соглас­ны с кем-то — и тотчас пространные идеологи­ческие доносы (5)! И таких (6), знаю по опыту, немало

Казалось бы, выступи (1) открыто и аргу­ментирование, изложи иную точку зрения, до­кажи и обоснуй ее — ведь можно же! Нет, предпочитают доносительство. Да и статьи под­час больше похожи на доносы (2), чем на по­пытки познать (3) истину. А некоторым интел-лигенствующим холопам застоя (4), ох, как хо­чется забыть, о чем и как они сами писали то­гда, а взамен покопаться в архивах других!

Потеря (1) чувства юмора, а вместе с ним и стыда, всегда ведет к конфузу. Есть (2), счи­таю, причины политические. Долгие века страна была лишена нормального внутриполитическо­го процесса. Но жизнь-то все равно бьется, ее (3) остановить нельзя, как и мысль

6) членение, отдельные слова;

7) прагматика получателя, функ­циональный аналог; 8) члене­ние, отдельное слово; 9) члене­ние, однородные сказуемые 1) прагматика получателя, функциональный аналог; 2) чле­нение, обособленный оборот; 3) сочетание слов; 4) дирема, тема — косвенное дополнение;

5) членение, отдельное слово;

6) прагматика получателя, по­ясняющее дополнение 1) прагматика получателя, функциональные аналоги; 2) от­глагольное существительное в позиции обстоятельства, верба­лизация; 3) сочетание слов

1) дирема, тема — дополни­тельное предложение; 2) дире­ма, прямой порядок слов, ин­версия косвенного дополнения; 3) прагматика получателя, транслитерация; 4) дирема, те­ма — отглагольное сказуемое; 5) прагматика получателя, по­ясняющее добавление; б) дирема, тема—глагольное сказуемое

1) снижение экспрессивности, снятие риторических вопросов;

2) лексическая метонимия;

3) смена предиката, метонимия (причина — следствие); 4) праг­матика получателя, функцио­нальный аналог и поясняющее добавление

1) отглагольное существитель­ное в позиции подлежащего;

2) дирема, тема — глагольное сказуемое; 3) дирема, тема — косвенное дополнение

У нас (1) колоссальная нагруженность науки, литературы, искусства общественно-полити­ческими проблемами. В каких-то случаях это хорошо, в каких-то, видимо, — не очень, но это факт. Если не хотят высказаться в лоб (2) — ро­ждаются (3) контекст и подтекст, ассоциации и аллегории, аллюзии и исторические параллели. А кто-то наивный или очень уж хитрый прини­мает их подчас за чистую монету (4) и открывает новую линию споров, дискуссий, столкновений

Но если десятилетиями политическая жизнь была загнана (1) в извращенные формы (2), она нередко паразитировала (3) и на художествен­ном процессе (4). Поэтому стоит ли удивляться, что сам’этот процесс обретал все характерные признаки политической возни, политиканства (5)? С идейными размежеваниями, острыми столкновениями амбиций, надуманными свара­ми (6), что еще присущи нашей политической культуре в целом. Не брезговали (7, 8) прибе­гать и к политическому уничтожению — так в свое (9) время было с М. Булгаковым и А. Плато-новым, с А. Твардовским, В. Вернадским и А. Са­харовым, Н. Вавиловым и А. Тарковским, да и многими другими

Конечно, перестройка вносит свои коррек­тивы (1), но все и сразу выправить она не в со­стоянии. По мере развития в стране (2) демо­кратии, нормальной политической жизни, об­щественных демократических движений, обста­новка — верю — начнет продвигаться (3) к здравому смыслу

Из художественной, творческой, литера­турной жизни (1,2) уйдет болезненная сверх­политизация. Придут (3) навыки большей тер­пимости, готовности уважительно дискутиро­вать (4). Жажда крови не станет доминировать. Истинные художники займутся своим делом, ну, а околовертящиеся (5) будут продолжать свои интриги — другой профессии (6) у них просто нет

Я бы через эту призму оценивал (1) и те ост­рейшие споры, что идут сейчас в художествен-

1) дирема, тема — предложное дополнение; 2) экспрессия, смена метафоры; 3) дирема, тема — глагольное сказуемое; 4) экспрессия, смена метафоры

1) смена предиката, метонимия (следствие — причина); 2) кон­кретизация; 3) снижение экс­прессивности, метонимия, сня­тие эмоционально насыщенной лексики; 4) сочетание слов; 5) снижение экспрессивности, снятие риторического вопроса, использование более нейтраль­ной лексики; 6) сочетание слов; 7) дирема, тема — глагольное сказуемое; 8) снижение экс­прессии, компенсация; 9) ди­рема, тема — обстоятельство образа действия

1) сохранение экспрессивности, использование разговорной лексики; 2) членение, обстоя­тельственный оборот перед подлежащим; 3) смена преди­ката, метонимия (следствие — причина)

1) компрессия, стяжение; 2) ди­рема, тема — обстоятельство места; 3) дирема, тема — гла­гольное сказуемое; 4) переста­новка семантических компо­нентов; 5) прагматика получа­теля, функциональный аналог; 6)дирема, тема — предложное дополнение

1) синонимия; 2) лексическая метонимия (целое — часть);

ком среде (2) вокруг перестройки. Поскольку перестройка — революция, никого не остав­ляющая равнодушным (3), она и тут — и осо­бенно тут (4) — вызвала взрыв (5) страстей. Я — за эмоциональность жизни (6), за столкновение идей, оценок, подходов. Перестройка от этого только выигрывает. Ей (7) нужен умный и ост­рый оппонент (8): и справа, и слева, и в центре. И в среде консерваторов, радикалов и сверхра­дикалов

Но при одном условии — при общем отри­цании ненависти (1), ведущей к насилию. Нор­мальный демократический процесс предполага­ет соревновательность (2) во всем, творческую состязательность (2), а не базар тщеславий или литературный вариант вышинских (3)

Чего я категорически не приемлю (1, 2) в этих дискуссиях, с какой бы стороны это ни шло, — так это унижения (3) человеческого достоинства оппонента. Можно (4) спорить с любой позицией, любой точкой зрения. Но нельзя (5) травить человека только за то, что он« не разделяет твои взгляды, убеждения, а тем более (6) науськивать на него других жульниче­ским цитированием (7), ярлыками и домысла­ми. Это уже признак нравственного распада личности. Подобные методы (8) возрождают дух «особых совещаний» (9)

Слишком часто на некоторых митингах по­следнего времени (1) ищут, скорее, жертвы (2), нежели пути и средства решения (3) наших об­щих проблем. За риторикой (4) теряется, что же должен сделать каждый (5) уже сегодня, чтобы все мы (6) реально продвинулись (7) к лучшему будущему. Пора бы понять, что таким образом (8) в обществе воспитываются не толь­ко ненависть и разобщенность, но и равноду­шие, беспринципность (9), отсутствие вообще каких бы то ни было убеждений, моральных ус­тоев. Пора бы и остановиться

3) членение, придаточное об­стоятельственное предложение перед подлежащим; 4) члене-кие, вводный оборот; 5) сниже­ние экспрессивности, снятие метафоры; 6) генерализация; 7) дирема, тема — косвенное дополнение; 8) сочетание слов

1) членение, развертывание ре­дуцированного предиката в по­зиции обстоятельства; 2) праг­матика получателя, функцио­нальный аналог; 3)прагматика получателя, транслитерация с поясняющим дополнением 1) снижение экспрессивности, снятие эмфатической конст­рукции; 2) антонимический перевод; 3) метонимия (след­ствие — причина); 4) дирема, безличное предложение, тема — глагольное сказуемое; 5) дире­ма, безличное предложение, тема — глагольное сказуемое; 6) членение, однородные ска­зуемые; 7) прагматика получа­теля, функциональный аналог;

8) объединение высказываний;

9) прагматика получателя, каль­ка с поясняющим добавлением 1) дирема, неопределенно-личное предложение, тема — обстоятельство места; 2) экс­прессивная идиоматика, мета­фора; 3) отглагольное сущест­вительное в позиции дополне­ния, вербализация; 4) дирема, тема — косвенное дополнение; 5) предложение — подлежа­щее; 6) объединение высказы­ваний; 7) смена глагольного предиката, метонимия (причи­на — следствие); 8) дирема, тема — обстоятельство образа действия; 9) перестановка се­мантических компонентов

Да, споры ожесточенные, хотя это дело (1) и не новое, если не сказать старое как мир. Это потом историки искусства и литературы обла­гораживают споры и распри, выбрасывают из них суетное, амбициозное, оставляя лишь содер­жательное (2), художественное (2). Вспомним, какой высокой степенью нетерпимости (3) от­личались порой дискуссии в русской литерату­ре (4) XIX века

Это сейчас, спустя полтора столетия, отсея­лись (1) зерна от плевел, и в памяти народной (2) остались только подлинные великаны слова (3), мысли, гармонии и кисти (3). В их поисках ис­тины мы находим такие прозрения духа (4), что становится (5) мучительно горько за сего­дняшнюю возню в литературных подъездах (6) по принципу «не укусишь — не успеешь», «не тявкнешь — не заметят (6)». Обо всем этом (7) можно только сожалеть. Возня эта — свиде­тельство упадка нравственности (8), интелли­гентности

Да и люди тут толкутся разные, и злы они по разным мотивам. Одни — по природной ожес­точенности (2); другие — из-за утраченных начальственных почестей (2); третьи (1) — из-за комплекса неполноценности (2); четвер­тые — из-за непомерных амбиций на гениаль­ность (2)

Но порой в групповые схватки (1) вступают и люди достойные, поистине талантливые, не­сущие (2) своим творчеством добро и милосер­дие. У них (3) нет ни личной корысти, ни жажды власти. Но их (4) давит, грызет (5) какая-то боль, чаще всего обоснованная (6), жгучая, бе­зысходная, вызванная, к примеру, экологиче­скими бедствиями. Они впадают в растерян­ность (7) оттого, что не могут найти исцеление, утолить эту боль (8). И постепенно замыка­ются (9) на ней, тоже подвергаются (9) искусу поискать врага

Может быть, покажется парадоксальным, но идет это от искренности (1), да и доверчи­вости (1). Поиск «врага» — социальный недуг.

1) объединение высказываний;

2) членение, субстантивиро­ванные прилагательные; 3) ди­рема, тема — косвенное допол­нение; 4) перестановка семан­тических компонентов

1) дирема, тема — глагольное сказуемое; 2) дирема, тема — обстоятельство места; 3) лекси­ческая метонимия (часть — общее); 4) прагматика получа­теля, более четкое выражение мысли оригинала, членение; 5) дирема, безличное предло­жение, тема — глагольное ска­зуемое; 6) прагматика получа­теля, функциональные аналоги; 7) дирема, безличное предло­жение, тема — предложное до­полнение; 8) перестановка се­мантических компонентов

1) одни. другие. третьи;

2) членение, развертывание ре­дуцированных предикатов в позиции обстоятельства

1) диррма, тема — косвенное дополнение; 2) членение, одно­родные определения; 3) дирема, неопределенно-личное предло­жение, тема — предложное до­полнение; 4) дирема, тема — косвенное дополнение; 5) пере­становка семантических ком­понентов; 6) членение, прила­гательное; 7) смена предиката (действие — состояние); 8) со­четание слов; 9) членение, од­нородные сказуемые

1) членение, отдельные суще­ствительные; 2) членение, раз­вертывание редуцированного предиката в позиции обстоя-

Особенно он опасен сегодня, в годы столь нам необходимого общенационального согла­сия (2). Нетерпимо все это и безнравственно, ибо корни явления (3) питаются психологией 1937 года

Но особенно омерзительно (1), когда такой поиск выстраивается (2) на национальной поч­ве, когда занимаются (3) генеалогическим гро­бокопательством (4), с садистским сладостра­стием отыскивая имена отцов и матерей. Под­линно русская интеллигенция (5) всегда была совестливой, высоконравственной, терпимой, отзывчивой к чужим бедам (6), интернациона­листской по духу

И сейчас мы вновь для себя это открываем, погружаясь в глубины мысли (1). русских фило­софов конца XIX — начала XX века, тех, кому, к великому нашему несчастью, не оказалось (2) места в развитии советского общества (3)

Что же касается спора между славянофилами и западниками (1), то считаю его в нынешнем виде искусственным и упрощенным (2), его (3) поразила идеологическая спекулятивность и ат­мосфера враждебности. Не только в литературе, но и во всей культуре, общественной жизни, в истории российского самосознания спору (4) этому принадлежит большое и самобытное ме­сто

Его возникновение (1), содержание предо­пределены самим положением России. Замечу, кстати, что эта принципиальная полемика ве­лась на высочайшем морально-этическом уров­не, который (2), к сожалению, утрачен сегодня. Суть (3) спора вращалась вокруг того, разви­ваться ли России по своему особому пути или же заимствовать (4) некоторые цели, ориенти­ры, формы развития у Запада

Думаю, на этот вопрос (1) ответила сама жизнь. Ответила диалектически (2): идти сво­им путем, жить (3) своей головой, самим опре­делять (3) способы продвижения. Но при этом

тельства; 3) смена подлежаще­го, имя при отглагольном су­ществительном в функции субъекта

1) дирема, безличное предло­жение, тема — глагольное ска­зуемое; 2) смена предиката (действие — состояние); 3) ди­рема, неопределенно-личное предложение, тема — глаголь­ное сказуемое; 4) прагматика получателя, функциональный аналог, поясняющий перевод, членение; 5) прагматика полу­чателя, марксистская термино­логия, функциональный аналог; 6) лексическая метонимия, (состояние — субъект) 1) снятие экспрессии; 2) дире­ма, тема — глагольное сказуе­мое; 3) прагматика получателя, функциональный аналог

1) прагматика получателя, транслитерация; 2) членение, развертывание скрытого пре­диката в позиции именного сказуемого; 3) дирема, тема — косвенное дополнение; 4) ди­рема, тема — косвенное допол­нение

1) смена подлежащего, отгла­гольное существительное с име­нем в функции субъекта;

2) членение, придаточное опре­делительное предложение;

3) членение, смена подлежаще­го, абстрактное существитель­ное; 4) членение, однородные сказуемые

1) дирема, тема — косвенное дополнение; 2) перестановка семантических компонентов; 3) членение, однородные ска­зуемые

не чураться (3) всего того, что доказало свою ценность в опыте других стран и народов

Казалось бы, о чем спорить? И почему именно славянофилы и западники, а не, ска­жем, славянофилы и восточники? Разве нам нечего (1) взять у Японии, Индии, Китая, дру­гих древних восточных культур? Со славяно­фильством (2) дискутировали, научную ха­рактеристику ему дали не только революци­онные демократы (3), но и такие известные философы, как Н. Бердяев, В. Соловьев. Оно искало истину, а не людей, подлежащих уду­шению (4)

По моему мнению, нынешние споры на эту тему являются спекулятивной вывеской (1), по­средством которой хотят придать видимость глубины и респектабельность (2) низменным инстинктам. Славянофилы были людьми поря­дочными, патриотами России, искали (3) какой-то особый путь ее развития — да, усматривая угрозу такому пути с Запада (4), хотя объек­тивно сами во многом испытали западное влияние. Искренне боролись против загрязне­ния русского языка, считали, что «прилепа» звучит лучше, чем «карниз», а «мокроступы» лучше, чем «галоши» (5) •

Они идеализировали допетровское (1) про­шлое — но все же не опричнину Ивана Грозно­го. По-своему понимали (2) российскую, сла­вянскую самобытность — но не подстрекали (3) ради нее к погромам (4) и поискам «врагов». Их размышления (5) можно по-разному оцени­вать политически, идейно, практически. Но им (6) нельзя бросить упрек в аморальности при­зывов (7). Это были честные мыслители, лето­писцы и собиратели, исследователи культуры своей страны

Их идеи не (1) утратили (2) поучительно­сти, кое в чем даже актуальности (3) и поны­не. И, конечно же, кощунственно даже поду­мать, что идеология славянофильства (4) может служить политической базой антисемитизма, о

1) снижение экспрессивности, снятие риторического вопроса;

2) дирема, тема — предложное дополнение, 3) прагматика по­лучателя, калька с поясняющим добавлением; 4) прагматика по­лучателя, функциональный аналог

1) перестановка семантических компонентов; 2) компрессия, свертывание; 3) членение, од­нородные сказуемые; 4) члене­ние, развертывание редуциро­ванного предиката в позиции дополнения; 5) прагматика по­лучателя, функциональный аналог, генерализация

1) прагматика получателя, калька и транслитерация с по­ясняющими элементами; 2) сме­на предиката (причина — след­ствие); 3) членение, однород­ные сказуемые; 4) прагматика получателя, транслитерация; 5) дирема, безличное предло­жение, тема — прямое допол­нение; 6) дирема, безличное предложение, тема — косвен­ное дополнение; 7) вербализа­ция отглагольного существи­тельного в позиции дополнения

1) антонимический перевод;

2) смена предиката (действие — состояние); 3) членение, одно­родные дополнения; 4) прагма­тика получателя, транслитера­ция с поясняющим добавлени-

котором (5) даже Сталин писал: «Антисеми­тизм, как крайняя форма расового шовинизма является наиболее опасным пережитком канни­бализма»

Достойно (1) самого большого сожаления то, что к очень серьезной идее (2) российского воз­рождения сегодня нередко прилипают авантю­ристы, отпугивающие своим кликушеством (3) тех, кто действительно на практике всеми своими помыслами и делами — за процветание России

Не оздоровить (1) Россию расколами и бун­том (2). Ей (3) нужно единство и новое пони­мание своей объединяющей, консолидирующей силы (4), уходящей в глубь веков (5), а не воз­буждение (6) ненависти; необходимо воспита­ние (7, 8) достоинства нации и милосердия, а не нагнетание подозрительности; нужен (9) сво­бодный труд на свободной земле

Вопрос: Что необходимо сделать для того, чтобы любую полемику — и политиче­скую, и литературно-критическую — превра­тить (1) в конструктивный диалог?

Ответ: Нужда (2) в этом становится все острее. Но без желания диалога (3), без об­щего стремления к нему, без осуждения (3) крепнущего «людоедства» ничего сделать в условиях (4) демократии нельзя.

Нужно работать (1) и над перестройкой (2) общественных условий (1). Именно они (3) оп­ределяют и степень отчужденности, и нравст­венную обстановку. Надо возрождать (4) вы­сокую культуру общения. В сущности, спроса на конструктивный диалог, на действительно нравственную продукцию (6) у нас (5) попросту не было. Десятилетиями

Был иной (1) спрос: на управляемость, на сог­бенность, на готовность прислуживать. На имитацию кипения (2) жизни и искусственной монолитности. На обострение (2) любой борь­бы. Вот это (3) надо менять, и сделать это (3)

ем; 5) членение, придаточное определительное предложение

1) дирема, тема — именное глагольное сказуемое; 2) дире­ма, тема — предложное допол­нение; 3) прагматика получате­ля, функциональные аналоги, приставочный глагол

1) дирема, безличное предло­жение, тема — глагольное ска­зуемое; 2) синонимия; 3) дире­ма, тема — косвенное дополне­ние; 4) синонимия; 5) компрес­сия, свертывание; 6) членение, отглагольное существительное в позиции дополнения; 7) ди­рема, тема — составное имен­ное сказуемое; 8) прагматика получателя, функциональный аналог; 9) дирема, тема — со­ставное именное сказуемое 1) смена предиката, метонимия (следствие — причина); 2) сме­на подлежащего, абстрактное существительное; 3) членение, развертывание скрытых преди­катов в позиции дополнения; 4) сохранение экспрессивного эффекта, частотность лексиче­ских единиц

1) частотность лексических единиц; 2) отглагольное суще­ствительное — дополнение, вер­бализация; 3) эмфаза; 4) сино­нимия; S) дирема, безличное предложение, тема — предлож­ное дополнение; 6) лексическая метонимия (явление — порож­дающая его среда)

1) дирема, тема — глагольное сказуемое; 2) членение, развер­тывание скрытых предикатов в позиции дополнения; 3) дире­ма, безличное предложение, тема — прямое дополнение;

можно только через общесоциальные (4) усло­вия, через культуру (4), не иначе

Взять хотя бы такой вопрос (1), как отноше­ния между социальными и профессиональными группами, национальностями. Кому-то (2) ста­ло выгодным сталкивать нации, нагнетать рознь (3). Кому-то не терпится вырыть ров (4) между властью и массами (5)

Кто-то начинает упрекать (1) крестьян, что они не могут прокормить страну. Хотя ясно, что крестьяне тут ни при чем. Любой крестьянин понимает, что при наших пространствах (2) и вековой ухабистости (2) дорог хлеб и картош­ку (3) нужно хранить в основном у производи­теля (4), а не устраивать (5) ежегодные «битвы за урожай» (6), соревнования по голо­вотяпству

Рига, ток, амбар (1) всегда были предметом наипервейшей заботы крестьянина, да и занятие давали ему от осени до весны. А мы со времен Сталина и поныне трясем колхозника и совхоз­ника (2), словно крестьянин есть сам себе зло­дей и на уме у него — до зазимков весь хлеб из­вести (2)

Кто-то продолжает видеть все зло в интелли­генции (1), которая все делает не так, как надо (2), ничего путного сотворить не может — ни в науке, ни в литературе, ни в искусстве. И ее надо «свергать». Есть и такие (3), которые просто убе­ждены, что, не будь гласности, и полки были бы полны товарами (4), и трудились бы все лучше

Как видите, снова поиск злых духов (1). Кон­структивный диалог немыслим без подлинного профессионализма, иначе откуда же взяться конструктивности (2). Но все ли ее хотят? Ведь конструктивность убьет некоторых — и мораль­но, и материально. До сих пор не могу, читая газеты, отделаться от впечатления: неумение и нежелание (3) работать приписывается кому угодно, только не себе

4) прагматика получателя, по­ясняющие дополнения

1) сохранение уровня экспрес­сивности, частотность лексиче­ских единиц; 2) дирема, безлич-ное предложение, тема — кос­венное дополнение; 3) прагма­тика получателя, функциональ­ный аналог; 4) сохранение уров­ня экспрессии, смена метафоры; 5) прагматика получателя, мар­ксистская терминология 1) синонимия; 2) свободные словосочетания, конкретиза­ция, генерализация; 3) дирема, безличное предложение, тема — прямое дополнение; 4) отгла­гольное существительное — косвенное дополнение, верба­лизация; 5) членение, однород­ные сказуемые; 6) прагматика получателя, военная лексика, функциональный аналог 1) прагматика получателя, функциональный аналог, мето­нимия; 2) прагматика получа­теля, функциональный аналог, генерализация

1) прагматика получателя, мар­ксистская терминология; 2) ан-тонимический перевод; 3) дире­ма, тема — глагольное сказуе­мое; 4) метонимия (причина — следствие)

1) дирема, тема — глагольное сказуемое; 2) снижение экс­прессивности, снятие ритори­ческого вопроса; 3) смена под­лежащего, отглагольные суще­ствительные

Нужно (1) работать (2) над климатом на­ших взаимоотношений в большом и в малом — все одинаково важно. Интеллигенция (3), осо­бенно творческая (3), особенно литературная (3), нравственно обязана тут лидировать, давать пример обществу. Я не призываю (4) полюбить того, кто глубоко антипатичен и чьи взгляды и поведение субъективно неприемлемы (5). Но человеческие нормы общения должны соблю­даться!

Конструктивный диалог — не отдельный ка­кой-то спор или дискуссия в специально отве­денном помещении и в назначенный час. Он должен стать повседневным состоянием обще­ства, его психологией и практикой. Только то­гда почувствуем отдачу и в делах, и в душах, и в облике людей, и в образе жизни (1). На это (2) и нацелена перестройка. Но какой же конст­руктивный диалог может быть без настоящей свободы (3)! Какой же конструктивный диалог без гласности, когда общественность — на го­лодном информационном пайке (3, 4)! Какой же конструктивный диалог без демократиче­ских процедур и демократического мировоззре­ния (3)!

1) дирема, безличное предло­жение, тема — глагольное ска­зуемое; 2) сохранение экспрес­сивности, частотность употреб­ления лексических единиц; 3) прагматика получателя, функциональные аналоги; 4) си­нонимия; 5) метонимия (следст­вие — причина)

1) прагматика получателя, по­ясняющий перевод, членение;

2) дирема, тема — предложное дополнение; 3) снижение экс­прессивности, снятие ритори­ческого вопроса; 4) метонимия (следствие — причина)

В деревню приехали (1) сотрудники Союзмяса для конрактации свиней (2). В соседнем селе (3) услышали об этом и, решив (4), что свиней бу­дут отбирать (5) бесплатно, порезали (6) в од­ну ночь всех. Только у кузнеца (7) осталась одна большая белая свинья с черной отметиной на лбу. Одна на всю деревню. Он пожалел (8) ее резать, решив положиться на судьбу

А на другой день прошел слух (1), что с тех (2), кто порезал своих свиней, будет взыскан штраф и, сверх того, они будут привлекаться к судебной

1) монорема; 2) прагматика по­лучателя, транслитерация с по­ясняющим добавлением и калька; 3) дирема, тема — об­стоятельство места; 4) смена глагольного предиката, мето­нимия (следствие — причина); 5) смена глагольного предиката, метонимия (причина — следст­вие); 6) приставочный глагол; 7) дирема, тема — предложное дополнение; 8) стилистическая идеоматика, использование ме­тафоры

1) мономера; 2) дирема, тема — предложное дополнение: 3) ком­прессия, стяжение; 4) переста­новка семантических компо-

ответственности (3) за злостное уничтожение скота (4).

— Что же теперь делать-то? — спросил кто-то.

— Что делать — теперь попали (5) все, окромя кузнеца: и деньги получит и под суд не отдадут.

— У нас (6) тоже вдрызг (7) всех порезали, — сказал мужик из соседней деревни, где был колхоз (8). После вас к нам приедут, что будем делать?

— С тебя, Пузьгрев, с первого начнут, — сказал шорник. — Кузнец пойдет самый последний, его изба (9) на самом краю.

Все стояли и в волнении (1) ждали, когда подъе­дут контрактанты (2), как ждут приезда следст­венных властей (3) на месте убийства. Пузырев, которому предстояло отвечать (4) первым, вдруг юркнул (4) в избу, наткнулся в сенцах (5) на жену, шепнул ей что-то и бросился (4) по задворкам на конец деревни. Мужики с недоумением смотрели ему вслед.

— Неужели сбежать (4) хочет?

— Сам сбежит, баба останется, — говорили в толпе

Приезжие, два бритых человека в кепках (1), остановили (2) лошадь у избы Пузырева. Вдруг на дальнем конце села (3) послышался пронзитель­ный свиной визг. Приезжие переглянулись друг на друга, на их посинелых от холода лицах (3) пока­зались довольные улыбки.

Есть! (4) Товарищ Холодков! — сказал один.

Помолчи, (5) — сказал другой и погрозил пальцем, как грозит опытный охотник увлекающе­муся сподручному, слишком оживившемуся при первых признаках близкого присутствия зверя (6)

Хозяйка Пузырева вышла (1) из избы и пригла­сила приезжих обогреться и закусить (2).

— А хозяин то дома? — спросили приезжие, наливая замерзшими (3) руками водку.

— Дома, — ответила хозяйка, он скотине кор­му дает (4).

Наконец (5) вошел запыхавшийся (6) хозяин и, поздоровавшись с гостями, повесил шапку на гвоздь у двера

нентов; 5) стилистическая иде-оматика, использование мета­форы; 6) дирема, тема — пред­ложное дополнение; 7) сохра­нение уровня экспрессивности, разговорная лексика; 8) праг­матика получателя, калька; 9) прагматика получателя, функциональный аналог

1) перестановка семантических компонентов; 2) объединение высказываний; 3) прагматика получателя, функциональный аналог; 4) сохранение экспрес­сивного эффекта, разговорная лексика; 5) прагматика получа­теля, функциональный аналог

1) прагматика получателя, функциональный аналог; 2) сти­листическая идиоматика, ис­пользование междометия; 3) ди­рема, тема — обстоятельство места; 4) дирема, тема — гла­гольное сказуемое; 5) стили­стическая идиоматика, исполь­зование просторечия; 6) члене­ние, развертывание редуциро­ванного предиката

1) смена глагольного предика­та, метонимия (последователь­ные этапы процесса); 2) при­ставочные глаголы; 3) свобод­ное словосочетание, метони­мия; 4) прагматика получателя, поясняющий комментарий; 5) дирема, тема — глагольное сказуемое; 6) перестановка се­мантических компонентов; 7) дирема, тема — предложное

— Ну как, хозяин, насчет свиней у вас? У тебя, (7) хозяин, есть?

Набившиеся в избу (8) мужики замерли (9).

— Как сказать. — ответил (10) хозяин, — много не могим (10), а одну представить можно. Мужики с недоумением (11) переглянулись.

— Ну и ладно, сейчас по стаканчику выпьем (12), поглядим и законтрактуем (13)

Приезжие выпили по стаканчику, надели кепки и, закусывая на ходу редькой (1), пошли на скот­ный двор. Мужики чуть не ахнули: (2) в закутке на свежей соломе (3) лежала большая белая свинья с черной отметинкой на лбу.

— Хороша! Во сколько оценим, товарищ Хо­лодков?

— Двести можно дать (4) и пятьдесят авансу.

— Ну, пиши. И наружность обознач: белая сви­нья с черной отметинкой на лбу. Хорошо, что она с особой приметой. Уж эту с другими не спутаешь

Мужик из соседней деревни, вместе с другими тоже зашедший во двор (1), вдруг бросился на улицу, сел на свою лошадь и во весь опор поскакал к своей деревне.

— Пойдем теперь в следующий двор (2).

В следующем дворе им предложили по стакан­чику молочка деревенского (3). Когда они кончали молоко, в избу (4, 5) вошел хозяин, который где-то отстал, и сказал:

— Напрасно охлаждаете себя молочком-то, только что с холоду и в нутро пущать холод. Луч­ше по косушечке (6) опрокинуть.

—А ведь и то. Дрожь какая-то начинается (7). Хозяин налил контрактантам по стаканчику и, когда они выпили, сказал:

— Свинья дожидается. К приему готова.

— Дожидается, так идем.

Приезжие пришли во двор и в углу на чистой свежей соломе увидели большую белую свинью с черной отметиной на лбу.

дополнение; 8)-членение, пре­позитивный причастный обо­рот; 9) сохранение экспрессив­ности, смена метафоры; 10) сти­листическая идиоматика, ис­пользование эмоционально на­сыщенной и разговорной лек­сики; 11) членение, разверты­вание в отдельное предложение существительного в функции обстоятельства; 12) смена гла­гольного предиката, метоними-ия (последовательные этапы одного процесса); 13) приста­вочный глагол

1) прагматика получателя, по­ясняющее добавление; 2) со­хранение экспрессивности, смена метафоры; 3) дирема, тема — обстоятельство места; 4) прагматика получателя, по­ясняющий комментарий

1) прагматика получателя, по­ясняющее добавление; 2) лек­сическая метонимия, (часть — целое); 3) прагматика получа­теля, поясняющее добавление; 4) дирема, тема — обстоятель­ство места; 5) стилистическая идиоматика, эмфаза; 6) прагма­тика получателя, функциональ­ный аналог; 7) конкретизация

1) прагматика получателя, по­ясняющие элементы; 2) смена предиката, метонимия (при-

— Смотри, свинья в свинью! — воскликнул то­варищ Белов.

— Они у нас родственники.

— Только эта как будто маленько побольше, — сказал товарищ Холодков и прибавил: — О мать че­стная, на голодный желудок, знать, здорово взяло (1).

— Эта на две недели будет постарше той, — сказал Кулажников.

— Сколько же за эту класть? — спросил Белов.

—г Клади двести и семьдесят авансу. Пометь наружность, чтоб не спутать с другими и чтоб не подменили (2). Что это, у вас водка, что ли, такая крепкая или оттого, что натощак (3)?

— Известно, оттого, что натощак. Сейчас бы первое дело кусочком свежинки закусить (1), — сказал Кочергин, следующий по очереди (2). И ко­гда контрактанты пошли к нему, он мигнул вы­шедшей жене, а сам бросился обратно к закутку. Через минуту послышался (3) отчаянный свиной визг, какой бывает, когда свинью тащат волоком, подхватив ее под передние ноги. Товарищ Белов посмотрел с ослабевшей (4) улыбкой на Холодкова и сказал:

— Попали на золотоносную жилу. Все наши • московские магазины (5) мясом завалим

Он хотел чокнуться с товарищем, но промах­нулся и, махнув рукой (1), выпил так. Минут через десять в избу (2) вошел хозяин и сказал, что свинья дожидается. Контрактанты, не сразу отыскав кеп­ки (3), пошли. А товарищ Белов, едва переступив порог (4), остановился чем-то пораженный:

— Э, да тут целых две (5,6).

— Нет, одна, это натощак так кажется, — ска­зал один из мужиков, а хозяин избы злобно огля­нулся (7) на него и показал ему из-под полы кулак.

— Но эта одна двух стоит! Ох, и здорова. Ставь триста рублев, товарищ Холодков, без всякого раз­говору (8). И особую отметину проставь, чтоб не спутать: белая с черной отметиной во лбу

В следующем дворе были записаны (1) две бе­лых свиньи с черными отметинами. Причем това­рищу Белову (2) сначала показалось было четыре, но Холодков поправил его, для верности пощупав даже свиней руками, причем еще удивился, что

чина — следствие); 3) члене­ние, развертывание в отдельное предложение существительного в позиции обстоятельства

1) сохранение экспрессивности, передача модального оборота;

2) вербализация атрибутивной конструкции; 3) дирема, тема — глагольное сказуемое; 4) атри­бутивное словосочетание, ме­тонимия; 5) дирема, тема — прямое дополнение

1) перестановка семантических компонентов; 2) дирема, тема — обстоятельство места; 3) праг­матика получателя, поясняю­щее добавление; 4) свободное словосочетание, метонимия; 5) дирема, тема — глагольное сказуемое; 6) стилистическая идиоматика, грамматическая эмфаза; 7) перестановка семан­тических компонентов; 8) сти­листическая идиоматика, мо­дальный оборот

1) дирема, тема — глагольное сказуемое; 2) дирема, безлич­ное предложение, тема — кос­венное дополнение; 3) члене­ние, однородные сказуемые; 4) смена глагольного предика-

щупает (3, 4) разных свиней, а руки у него все сталкиваются.

— Вот дело-то (5) пошло! — в восторге вос­клицал товарищ Белов.

Вдруг по дороге из соседней деревни (6) пока­зался мужик на телеге, гнавший лошадь по весь дух (7). Все узнали в нем того, который был здесь в момент приезда контрактантов. Остановившись у последнего кузнецовского двора, приезжий вбежал запыхавшись (8) в избу и крикнул:

— Ради господа, свинью скорей давай!

— Еще не отделались, она у соседа принимает Обойдя пятьдесят дворов, контрактанты усе­лись за столом у кузнеца и, разложив перед собой ведомость, водили по ней неслушавшимися (1) пальцами и говорили:

— Прямо голова лопается! После такой работы двое суток пить (2) можно. Ведь это ежели всех этих свиней (3) враз зарезать, целая гора мяса бу­дет. Товарищ Холодков, пиши отношение.

Холодков взял карандаш, который все выкаты­вался у него из рук, и написал: «Товарищ Ники-шин! Задыхаемся от свиней. Одних авансов выда-‘ ли три с половиной тысячи. Свиньи все как на подбор, одно слово экспортные, сами черные, а на лбу белая отметинка. Стремительно едем дальше, ожидаем таких же успехов»

та, метонимия (причина — следствие); 5) абстрактное су­ществительное в позиции под­лежащего; 6) дирема, тема — обстоятельство места; 7) ком­прессия, стяжение; 8) членение, развертывание в отдельное предложение причастия в по­зиции обстоятельства

1) перестановка семантических компонентов; 2) смена глаголь­ного предиката, метонимия (следствие — причина); 3) ди­рема, безличное предложение, тема — прямое дополнение

2. КЛЮЧИ К УПРАЖНЕНИЯМ И ТЕКСТАМ Упражнение!

2. Her voice was heavy with tears.

3. They were at a banquet in honour of the team of which her son was a member.

4. He is a student at the 10th grade.

5. All the others were highly critical of the proposed agreement.

6. Don’t be melodramatic, Helen. So I’m melodramatic, am I? Well, I’m not.

7. Today the world is a very different place from what it was at the be­ginning of this century and even at the middle of it.

8. He apologized saying that his watch was fast.

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector