Патрисия каас ауфидерзейн перевод

Перевод песни D’Allemagne (Patricia Kaas)

D’Allemagne

Германия

D’Allemagne où j’écoute la pluie en vacances
D’Allemagne où j’entends le rock en silence
D’Allemagne où j’ai des souvenirs d’en face
Où j’ai des souvenirs d’enfance
Léninplatz et Anatole France

D’Allemagne l’histoire passée est une injure
D’Allemagne l’avenir est une aventure
D’Allemagne je connais les sens interdits
Je sais où dorment les fusils
Je sais où s’arrête l’indulgence

Auf wiedersehen Lili Marlène
Reparlez-moi des roses de Gottingen
Qui m’accompagnent dans l’autre Allemagne
A l’heure où colombes et vautours s’éloignent
De quel côté du mur, la frontière vous rassure

D’Allemagne j’ai des histoires d’amour sincère
Je plane sur des musiques-d’appolinaire
D’Allemagne le romantisme est plus violent
Les violons jouent toujours plus lents
Des valses viennoises ordinaires

Ich habe eine kleine Wildblume
Eine Flamme, die zwischen den Wolken blüt
D’Allemagne j’ai une petite fleur dans le cœur
Qui est comme l’idée du bonheur
Qui va grandir comme un arbre

Германия, где я слушаю дождь, отдыхая.
Германия, где я слышу рок в тишине.
Германия, где все мне о чем-то напоминает,
Где я храню воспоминания детства:
Площадь Ленина и Анатоля Франса.

Германия, в прошлом — одни оскорбления,
Германия, будущее — авантюра.
Германия, мне знакомы запретные чувства.
Я знаю, где спрятаны винтовки,
Я знаю, где заканчивается снисхождение.

До свидания, Лили Марлен.
Расскажите мне еще раз о розах Геттингена,
Которые провожают меня в иную Германию.
В час, когда голуби и грифы уходят в прошлое
С разных сторон стены вас сдерживает граница

Германия, я искренне влюбляюсь,
Я парю на крыльях музыки.
Германия, романтизм здесь не столь утонченный.
Скрипачи всегда медленнее играют
Привычные венские вальсы.

У меня есть маленький полевой цветок,
Пламя, цветущее меж облаками.
Германия, у меня в сердце маленький цветок.
Он словно воплощение счастья,
И скоро он вырастет огромным, как дерево.

Источник

Патрисия каас ауфидерзейн перевод

Текст песни Патрисия Каас — Auf wiedersehen

D’Allemagne oУЙ j’УЉcoute la pluie en vacances
D’Allemagne oУЙ j’entends le rock en silence
D’Allemagne oУЙ j’ai des souvenirs d’en face
OУЙ j’ai des souvenirs d’enfance
LУЉninplatz et Anatole France
D’Allemagne l’histoire passУЉe est une injure
D’Allemagne l’avenir est une aventure
D’Allemagne je connais les sens interdits
Je sais oУЙ dorment les fusils
Je sais oУЙ s’arrУЊte l’indulgence

Auf Wiedersehen Lili MarlУЈne
Reparlez-moi des roses de GУЖttingen
Qui m’accompagnent dans l’autre Allemagne
A l’heure oУЙ colombes et vautours s’УЉlignent
De quel cУДtУЉ du mur, la frontiУЈre vous rassure

D’Allemagne j’ai des histoires d’amour sincУЈre
Je plane sur des musiques-d’appolinaire
D’Allemagne le romantisme est plus violent
Les violons jouent toujours plus lents
Des valses viennoises ordinaires

Ich habe eine kleine Wildblume
Eine Flamme, die zwischen den Wolken blУМht
D’Allemagne j’ai une petite fleur dans le coeur
Qui est comme l’idУЉe du bonheur
Qui va grandir comme un arbre

Перевод песни Патрисия Каас — Auf wiedersehen

(Перевод текста песни Патрисия Каас — Auf wiedersehen на русский т.е на русском языке)

D’Германия oУЙ j’УЉcoute дождь в отпуск
D’Германия oУЙ j’слушаю рок в тишине
D’Германия oУЙ j’меня воспоминания d’напротив
OУЙ j’меня воспоминания d’детства
LУЉninplatz и Анатоль Франс
D’Германия l’история passУЉe-это оскорбление
D’Германия l’будущее-это приключение
D’Германия я знаю смысл запрещены
Я знаю, oУЙ спят оружие
Я знаю, oУЙ s’arrУЊte l’снисхождения

Auf Wiedersehen Лили MarlУЈne
Возвращаются мне розы GУЖttingen
M’сопровождают в l’другой Германия
L’время oУЙ голуби и грифы s’УЉlignent
Какой cУДtУЉ стены, frontiУЈre убеждает вас,

D’Германия j’имею рассказы d’любовь sincУЈre
Я парит над музыкой-d’ — Экзюпери Апполинером
D’Германия романтики более свирепый
Скрипки играют все более медленными
Венские вальсы обыкновенных

Ich habe eine kleine Wildblume
Eine Пламени, die zwischen den Wolken blYMht
D’Германия j’я маленький цветок в сердце
Который, как l’idУЉe счастья
, Который будет расти, как дерево,

Не знаете кто поет песню Auf wiedersehen? Ответ прост, это Патрисия Каас. Найти слова к музыке, текст песни и иногда даже аккорды здесь не сложно, обычно чтобы найти песню по словам, нужно ввести в поиске пару слов из песни и нажать кнопку поиск. Можете теперь использовать текст и слова этой песни в караоке или просто подпевать, включив свой mp3 плеер. Не нужно пытатся перевести песню на русский или английский язык, перевод песни Патрисия Каас — Auf wiedersehen уже есть на текстпесни2.ру, а скачать текст песни т.е lyrics можно выделив его мышкой.
Просмотров за все время у Патрисия Каас — Auf wiedersehen: [400]

Источник

Перевод песни D’Allemagne (Patricia Kaas)

D’Allemagne

Германия

D’Allemagne ou j’ecoute la pluie en vacances
D’Allemagne ou j’entends le rock en silence
D’Allemagne ou j’ai des souvenirs d’en face
Ou j’ai des souvenirs d’enfance
Leninplatz et Anatole France
D’Allemagne l’histoire passee est une injure
D’Allemagne l’avenir est une aventure
D’Allemagne je connais les sens interdits
Je sais ou dorment les fusils
Je sais ou s’arrete l’indulgence

Auf Wiedersehen Lili Marlene
Reparlez-moi des roses de Gottingen
Qui m’accompagnent dans l’autre Allemagne
A l’heure ou colombes et vautours s’elignent
De quel cote du mur, la frontiere vous rassure

D’Allemagne j’ai des histoires d’amour sincere
Je plane sur des musiques-d’appolinaire
D’Allemagne le romantisme est plus violent
Les violons jouent toujours plus lents
Des valses viennoises ordinaires

Ich habe eine kleine Wildblume
Eine Flamme, die zwischen den Wolken bluht
D’Allemagne j’ai une petite fleur dans le cœur
Qui est comme l’idee du bonheur
Qui va grandir comme un arbre

Германия, где я слушаю дождь, отдыхая.
Германия, где я слышу рок в тишине.
Германия, где все мне о чем-то напоминает,
Где я храню воспоминания детства:
Площадь Ленина и Анатоля Франса.
Германия, в прошлом — одни оскорбления,
Германия, будущее — авантюра.
Германия, мне знакомы запретные чувства.
Я знаю, где спрятаны винтовки,
Я знаю, где заканчивается снисхождение.

До свидания, Лили Марлен.
Расскажите мне еще раз о розах Геттингена,
Которые провожают меня в иную Германию.
В час, когда голуби и грифы уходят в прошлое
С разных сторон стены вас сдерживает граница

Германия, я искренне влюбляюсь,
Я парю на крыльях музыки.
Германия, романтизм здесь не столь утонченный.
Скрипачи всегда медленнее играют
Привычные венские вальсы.

У меня есть маленький полевой цветок,
Пламя, цветущее меж облаками.
Германия, у меня в сердце маленький цветок.
Он словно воплощение счастья,
И скоро он вырастет огромным, как дерево.

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector