Патрисия каас переводы и тексты песен

Перевод песни D’Allemagne (Patricia Kaas)

D’Allemagne

Германия

D’Allemagne ou j’écoute la pluie en vacances
D’Allemagne ou j’entends le rock en silence
D’Allemagne ou j’ai des souvenirs d’en face
Ou j’ai des souvenirs d’enfance
Leninplatz et Anatole France
D’Allemagne l’histoire passée est une injure
D’Allemagne l’avenir est une aventure
D’Allemagne je connais les sens interdits
Je sais ou dorment les fusils
Je sais ou s’arrete l’indulgence

Auf Wiedersehen Lili Marlène
Reparlez-moi des roses de Gottingen
Qui m’accompagnent dans l’autre Allemagne
A l’heure ou colombes et vautours s’éloignent
De quel coté du mur, la frontière vous rassure

D’Allemagne j’ai des histoires d’amour sincère
Je plane sur des musiques d’Appolinaire
D’Allemagne le romantisme est plus violent
Les violons jouent toujours plus lents
Des valses viennoises ordinaires

Ich habe eine kleine Wildblume
Eine Flamme, die zwischen den Wolken bluht
D’Allemagne j’ai une petite fleur dans le cœur
Qui est comme l’idée du bonheur
Qui va grandir comme un arbre

Германия, где я слушаю дождь, отдыхая.
Германия, где я слышу рок в тишине.
Германия, где все мне о чем-то напоминает,
Где я храню воспоминания детства:
Площадь Ленина и Анатоля Франса.
Германия, в прошлом — одни оскорбления,
Германия, будущее — авантюра.
Германия, мне знакомы запретные чувства.
Я знаю, где спрятаны винтовки,
Я знаю, где заканчивается снисхождение.

До свидания, Лили Марлен.
Расскажите мне еще раз о розах Геттингена,
Которые провожают меня в иную Германию.
В час, когда голуби и грифы уходят в прошлое
С разных сторон стены вас сдерживает граница

Германия, я искренне влюбляюсь,
Я парю, слушая музыку Апполинера.
Германия, романтизм здесь не столь утонченный.
Скрипачи всегда медленнее играют
Привычные венские вальсы.

У меня есть маленький полевой цветок,
Пламя, цветущее меж облаками.
Германия, у меня в сердце маленький цветок.
Он словно воплощение счастья,
И скоро он вырастет огромным, как дерево.

Источник

Перевод песни Vénus des abribus (Patricia Kaas)

Vénus des abribus

Красавицы на остановке автобуса

Fallait pas faire la belle
En cuir et dentelle
Fallait pas faire rouge baiser
Pour les attirer
Oui mais les filles
Elles n’voulaient pas rester
Là sur les canapés
À les regarder passer
Elles voulaient y aller
Et moi je suis comme elles
Comme elles, comme elles

Il y a des Vénus sous les abribus
Qui pleurent des amours terminus
Il y a des Vénus sous les abribus
Qui pleurent des amours terminus

Fallait pas rendez-vous
Quand ils sont pas fous
Il fallait pas se retourner
Les voir s’en aller
Oui mais les filles
Elles voulaient s’embarquer
Là sur les grands cargos
Et voir la vie d’en haut
Et croire à leur ciné
Et moi je suis comme elles
Comme elles, comme elles

Il y a des Vénus sous les abribus
Qui pleurent des amours terminus
Il y a des Vénus sous les abribus
Qui pleurent des amours terminus

Fallait pas dire je t’aime
Au p’tit matin blême
Fallait pas trop
Pas trop les croire
Sur les quais de gare
Oui mais les filles
Elles voulaient pas entendre
La p’tite chanson troublante
Elles voulaient vite et fort
Et elles avaient pas tort
Et moi je suis comme elles
Comme elles, comme elles.

Il y a des Vénus sous les abribus
Qui pleurent des amours terminus
Il y a des Vénus sous les abribus
Qui pleurent des amours terminus

Не нужно было щеголять
В коже и кружевах,
Не нужно было заставлять силой,
Чтобы их заманить,
Да, но девицы,
Они не хотели оставаться
Тут на диванах,
Глядя, как они проходят мимо,
Они хотели туда пойти,
А я, как и они,
Как они, как они.

Там, на остановке автобуса красавицы
Рыдают на конечной остановке любви.
Там, на остановке автобуса красавицы
Рыдают на конечной остановке любви.

Свидание не нужно было,
Ведь они не столько глупы,
Не нужно было оборачиваться,
Чтобы видеть, как они уходят,
Да, но девицы,
Они хотели пуститься во все тяжкие
На этом огромном корабле,
И наблюдать за жизнью свыше,
И верить в свое кино,
А я, я как и они,
Как они, как они.

Там, на остановке автобуса красавицы
Рыдают на конечной остановке любви.
Там, на остановке автобуса красавицы
Рыдают на конечной остановке любви.

Не нужно было говорить: «Я тебя люблю»
На заре тусклой и бледной,
Не нужно было слишком…
Слишком им верить
На вокзальной платформе,
Да, но девицы,
Они не хотели слушать
Волнительной песни,
Они хотели «быстро и крепко»
И в сущности они были правы,
А я, как и они,
Как они, как они.

Там, на остановке автобуса красавицы
Рыдают на конечной остановке любви.
Там, на остановке автобуса красавицы
Рыдают на конечной остановке любви.

Источник

Перевод песни D’Allemagne (Patricia Kaas)

D’Allemagne

Германия

D’Allemagne ou j’ecoute la pluie en vacances
D’Allemagne ou j’entends le rock en silence
D’Allemagne ou j’ai des souvenirs d’en face
Ou j’ai des souvenirs d’enfance
Leninplatz et Anatole France
D’Allemagne l’histoire passee est une injure
D’Allemagne l’avenir est une aventure
D’Allemagne je connais les sens interdits
Je sais ou dorment les fusils
Je sais ou s’arrete l’indulgence

Auf Wiedersehen Lili Marlene
Reparlez-moi des roses de Gottingen
Qui m’accompagnent dans l’autre Allemagne
A l’heure ou colombes et vautours s’elignent
De quel cote du mur, la frontiere vous rassure

D’Allemagne j’ai des histoires d’amour sincere
Je plane sur des musiques-d’appolinaire
D’Allemagne le romantisme est plus violent
Les violons jouent toujours plus lents
Des valses viennoises ordinaires

Ich habe eine kleine Wildblume
Eine Flamme, die zwischen den Wolken bluht
D’Allemagne j’ai une petite fleur dans le cœur
Qui est comme l’idee du bonheur
Qui va grandir comme un arbre

Германия, где я слушаю дождь, отдыхая.
Германия, где я слышу рок в тишине.
Германия, где все мне о чем-то напоминает,
Где я храню воспоминания детства:
Площадь Ленина и Анатоля Франса.
Германия, в прошлом — одни оскорбления,
Германия, будущее — авантюра.
Германия, мне знакомы запретные чувства.
Я знаю, где спрятаны винтовки,
Я знаю, где заканчивается снисхождение.

До свидания, Лили Марлен.
Расскажите мне еще раз о розах Геттингена,
Которые провожают меня в иную Германию.
В час, когда голуби и грифы уходят в прошлое
С разных сторон стены вас сдерживает граница

Германия, я искренне влюбляюсь,
Я парю на крыльях музыки.
Германия, романтизм здесь не столь утонченный.
Скрипачи всегда медленнее играют
Привычные венские вальсы.

У меня есть маленький полевой цветок,
Пламя, цветущее меж облаками.
Германия, у меня в сердце маленький цветок.
Он словно воплощение счастья,
И скоро он вырастет огромным, как дерево.

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector