Перевод albano romina power liberta

Al Bano And Romina Power — Libertà

Текст песни Libertà

Scende la sera sulle spalle di un uomo che se ne va
Oltre la notte, nel suo cuore un segreto si porterà.
Tra case e chiese una donna sta cercando chi non c’è più
E nel tuo nome quanta gente non tornerà.

Libertà,
Quanti hai fatto piangere.
Senza te
Quanta solitudine.
Fino a che
Avrà un senso vivere
Io vivrò
Per avere te.

Libertà,
Quando un coro s’alzerà
Canterà
Per avere te.

C’è carta bianca sul dolore e sulla pelle degli uomini.
Cresce ogni giorno il cinismo
Nei confronti degli umili.
Ma nasce un sole nella notte
E nel cuore dei deboli
E dal silenzio un amore rinascerà
(Cercando te)

Libertà,
Quanti hai fatto piangere.
Senza te
Quanta solitudine.
Fino a che
Avrà un senso vivere
Io vivrò
Per avere te.

Libertà
Senza mai più piangere.
Senza te
Quanta solitudine.
Fino a che
Avrà un senso vivere
Io vivrò
Per avere te.

Перевод песни Libertà

Вечер опускается на плечи человеку, уходящему прочь,
Кроме ночи он унесет в своём сердце один секрет.
Между домами и церквами женщина ищет того, кого больше нет,
И сколько людей не вернётся во имя свободы

Свобода,
Скольких ты заставила плакать,
Без тебя
Сколько одиночества,
До тех пор, пока
Будет смысл жить,
Я буду жить,
Чтобы обрести тебя

Свобода,
Когда хор поднимется —
Воспоёт,
Чтобы обрести тебя

Есть карт-бланш* на страдания и на «шкуры» людей,
С каждым днём растёт цинизм
По отношению к униженным,
Но рождается солнечный свет во тьме
И в сердцах слабых,
И из тишины возродится любовь
(Стремясь к тебе)

Свобода,
Скольких ты заставила плакать,
Без тебя
Сколько одиночества,
До тех пор, пока
Будет смысл жить,
Я буду жить,
Чтобы обрести тебя

Свобода,
Никогда больше не плакать,
Без тебя
Сколько одиночества,
До тех пор, пока
Будет смысл жить,
Я буду жить,
Чтобы обрести тебя

*Карт-бланш –
А. Чистый бланк, подписанный лицом, предоставляющим другому лицу право заполнить этот бланк текстом;
Б. Полномочия, переданные доверителем поверенному для осуществления определенных действий или операций.

Источник

Перевод песни Libertà (Al Bano & Romina Power)

Libertà

Свобода

Scende la sera sulle spalle di un uomo che se ne va
oltre la notte, nel suo cuore un segreto si porterà.
Tra case e chiese una donna sta cercando chi non c’è più
e nel tuo nome quanta gente non tornerà.

Libertà,
quanti hai fatto piangere.
Senza te
quanta solitudine.
Fino a che
avrà un senso vivere
io vivrò
per avere te.
Libertà,
quando un coro s’alzerà
canterà
per avere te.

C’è carta bianca sul dolore e sulla pelle degli uomini.
Cresce ogni giorno il cinismo
nei confronti degli umili.
Ma nasce un sole nella notte
e nel cuore dei deboli
e dal silenzio una voce
rinascerà (cercando te)

Libertà,
quanti hai fatto piangere.
Senza te
quanta solitudine.
Fino a che
avrà un senso vivere
io vivrò
per avere te.

Libertà
senza mai più piangere.
Senza te
quanta solitudine.
Fino a che
avrà un senso vivere
io vivrò
per avere te.

Опускается вечер на плечи уходящего человека,
Он унесет в своем сердце тайну за пределы ночи.
Среди домов и церквей женщина ищет того, кого больше нет.
И сколько людей не вернется во имя тебя!

Свобода!
Скольких ты заставила плакать.
Без тебя
Сколько одиночества!
До тех пор,
Пока есть смысл жить,
Я буду жить,
чтобы получить тебя!
Свобода!
Когда поднимется хор голосов,
Он будет петь,
Чтобы получить тебя.

Есть карт-бланш на боль и жизнь людей.
С каждым днем растет цинизм
по отношению к низшим (униженным).
Но рождается солнце в ночи
и в сердцах слабых,
И из молчания прорежется голос,
зовущий тебя тебя!

Свобода!
Скольких ты заставила плакать.
Без тебя
Сколько одиночества!
До тех пор,
Пока есть смысл жить,
Я буду жить,
чтобы получить тебя!

Свобода!
Больше не будет слез!
Без тебя
Сколько одиночества!
До тех пор,
Пока есть смысл жить,
Я буду жить,
чтобы получить тебя!

Источник

Аль Бано и Рамина Пауэр — LIBERTA — перевод песни на русский язык

Surayo Khayrullaeva:
«Альбано очень хороший человек раз смог найти женьщину как Рамина и быть в браке целых 30 лет. Очень жаль что их брак и дуэт распался. Очень люблю этот. Кажется они очень любят друг друга и это чувствуется. И конечно же они обладатели великолепного таланта. Просто СУПЕР. »

Libertà (оригинал Al Bano & Romina Power)
Свобода (перевод La gatta nera из Тулы)

Scende la sera sulle spalle di un uomo che se ne va
Вечер опускается на плечи человеку, уходящему прочь,
Oltre la notte, nel suo cuore un segreto si porterà.
Кроме ночи он унесет в своём сердце один секрет.
Tra case e chiese una donna sta cercando chi non c’è più
Между домами и церквами женщина ищет того, кого больше нет,
E nel tuo nome quanta gente non tornerà.
И сколько людей не вернётся во имя свободы

Libertà,
Свобода,
Quanti hai fatto piangere.
Скольких ты заставила плакать,
Senza te
Без тебя
Quanta solitudine.
Сколько одиночества,
Fino a che
До тех пор, пока
Avrà un senso vivere
Будет смысл жить,
Io vivrò
Я буду жить,
Per avere te.
Чтобы обрести тебя

Libertà,
Свобода,
Quando un coro s’alzerà
Когда хор поднимется —
Canterà
Воспоёт,
Per avere te.
Чтобы обрести тебя

C’è carta bianca sul dolore e sulla pelle degli uomini.
Есть карт-бланш* на страдания и на «шкуры» людей,
Cresce ogni giorno il cinismo
С каждым днём растёт цинизм
Nei confronti degli umili.
По отношению к униженным,
Ma nasce un sole nella notte
Но рождается солнечный свет во тьме
E nel cuore dei deboli
И в сердцах слабых,
E dal silenzio un amore rinascerà
И из тишины возродится любовь
(Cercando te)
(Стремясь к тебе)

Libertà,
Свобода,
Quanti hai fatto piangere.
Скольких ты заставила плакать,
Senza te
Без тебя
Quanta solitudine.
Сколько одиночества,
Fino a che
До тех пор, пока
Avrà un senso vivere
Будет смысл жить,
Io vivrò
Я буду жить,
Per avere te.
Чтобы обрести тебя

Libertà
Свобода,
Senza mai più piangere.
Никогда больше не плакать,
Senza te
Без тебя
Quanta solitudine.
Сколько одиночества,
Fino a che
До тех пор, пока
Avrà un senso vivere
Будет смысл жить,
Io vivrò
Я буду жить,
Per avere te.
Чтобы обрести тебя

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector