Перевод alessandro safina incanto

Перевод песни Alessandro Safina — Incanto

Текст песни Incanto

Перевод песни Incanto

L’amore che io canto
E pagina d’eterno
Airone che mai
Nessuno potra
Imprigionare in noi
Bandiera di una fede
Piu bianca della neve
Battito che dovunque sarai
Non ti abbondondera

Amor che hai visto i secoli andar via
Sopravvivendo alla follia
Che acceca gli uomi e gli dei
Amore senza fine e senz’addio
Come Giulietta amo Romeo
E Romeo la ricambio
Incanto d’amor

Fenice che risorge
Dal buio e dalla morte
Tormente e poesia
Dorata alchimia
Che dentro di noi
Non morira mai

Amor che hai visto i secoli andar via
Castelli e regni in polvere
Nell’infinito correre
Amore senza fine e senz’addio
Di Giulietta e di Romeo
Che anche l’odio trasformo
Incanto d’amor

Sanctus sanctus
Dominus deus
Offerete domino
Gloria et honorem

Sanctus sanctus
Dominus deus
Offerete domino
Gloria et honorem

Amor che hai visto i secoli andar via
Sopravvivendo alla follia
Che acceca gli uomi e gli dei
Amore senza fine e senz’addio
Come Giulietta amo Romeo
E Romeo la ricambio
Incanto d’amor

Incanto

Любовь, о которой я пою,
Это страница вечности,
Аист, которого
Никто никогда не сможет
Удержать в клетке,
Знамя верности,
Что белее снега,
Биение,
Что никогда тебя не покинет.

Любовь, что наблюдала, как проходят века,
Выжившая в этом безумии,
Она ослепляла людей и богов,
Любовь без преград и без прощаний,
Как Джульетта любила Ромео,
И Ромео отвечал ей
Взаимной любовью.

Феникс, который возрождается
Из темноты и смерти,
Ураган и поэзия,
Алхимия в поисках золота,
Которая внутри нас
Не умрёт никогда.

Читайте также:  Перевод водного столба в ртутный

Любовь, что наблюдала, как проходят века,
Как замки и царства стираются в пыль,
Уходя в бесконечность,
Любовь без преград и без прощаний,
Любовь Ромео и Джульетты,
Что даже ненависть превращает
В любовь.

Святой, непорочный
Господи боже,
Даруй мне своей властью
Славу и почёт.

Святой, непорочный
Господи боже,
Даруй мне своей властью
Славу и почёт.

Любовь, что наблюдала, как проходят века,
Выжившая в этом безумии,
Она ослепляла людей и богов,
Любовь без преград и без прощаний,
Как Джульетта любила Ромео,
И Ромео отвечал ей
Взаимной любовью.

Источник

Alessandro Safina — Incanto

Текст песни Incanto

L’amore che io canto
E pagina d’eterno
Airone che mai
Nessuno potra
Imprigionare in noi
Bandiera di una fede
Piu bianca della neve
Battito che dovunque sarai
Non ti abbondondera

Amor che hai visto i secoli andar via
Sopravvivendo alla follia
Che acceca gli uomi e gli dei
Amore senza fine e senz’addio
Come Giulietta amo Romeo
E Romeo la ricambio
Incanto d’amor

Fenice che risorge
Dal buio e dalla morte
Tormente e poesia
Dorata alchimia
Che dentro di noi
Non morira mai

Amor che hai visto i secoli andar via
Castelli e regni in polvere
Nell’infinito correre
Amore senza fine e senz’addio
Di Giulietta e di Romeo
Che anche l’odio trasformo
Incanto d’amor

Sanctus sanctus
Dominus deus
Offerete domino
Gloria et honorem

Sanctus sanctus
Dominus deus
Offerete domino
Gloria et honorem

Amor che hai visto i secoli andar via
Sopravvivendo alla follia
Che acceca gli uomi e gli dei
Amore senza fine e senz’addio
Come Giulietta amo Romeo
E Romeo la ricambio
Incanto d’amor

Перевод песни Incanto

Любовь, о которой я пою,
Это страница вечности,
Аист, которого
Никто никогда не сможет
Удержать в клетке,
Знамя верности,
Что белее снега,
Биение,
Что никогда тебя не покинет.

Читайте также:  Перевод текста the electric

Любовь, что наблюдала, как проходят века,
Выжившая в этом безумии,
Она ослепляла людей и богов,
Любовь без преград и без прощаний,
Как Джульетта любила Ромео,
И Ромео отвечал ей
Взаимной любовью.

Феникс, который возрождается
Из темноты и смерти,
Ураган и поэзия,
Алхимия в поисках золота,
Которая внутри нас
Не умрёт никогда.

Любовь, что наблюдала, как проходят века,
Как замки и царства стираются в пыль,
Уходя в бесконечность,
Любовь без преград и без прощаний,
Любовь Ромео и Джульетты,
Что даже ненависть превращает
В любовь.

Святой, непорочный
Господи боже,
Даруй мне своей властью
Славу и почёт.

Святой, непорочный
Господи боже,
Даруй мне своей властью
Славу и почёт.

Любовь, что наблюдала, как проходят века,
Выжившая в этом безумии,
Она ослепляла людей и богов,
Любовь без преград и без прощаний,
Как Джульетта любила Ромео,
И Ромео отвечал ей
Взаимной любовью.

Источник

Перевод песни Incanto (Alessandro Safina)

Incanto

Очарование

L’amore che io canto
È pagina d’eterno
Airone che mai
Nessuno potrà
Imprigionare in noi
Bandiera di una fede
Più bianca della neve
Battito che
Dovunque sarai
Non ti abbandonerà

Amor che hai visto i secoli andar via
Sopravvivendo alla follia
Che acceca gli uomini e gli dei
Amore senza fine e senz’addio
Come Giulietta amò Romeo
E Romeo la ricambiò
Incanto d’amor

Fenice che risorge
Dal buio e dalla morte
Tormento e poesia
Dorata alchimia
Che dentro di noi
Non morirà mai

Amor che hai visto i secoli andar via
Castelli e regni in polvere
Nell’infinito correre
Amore senza fine e senz’addio
Di Giulietta e di Romeo
Che anche l’odio trasformò
Incanto d’amor

Sanctus sanctus
Dominus deus
Offerete domino
Gloria et honorem

Читайте также:  Пацифик перевод с английского

Sanctus sanctus
Dominus deus
Offerete domino
Gloria et honorem

Amor che hai visto i secoli andar via
Sopravvivendo alla follia
Che acceca gli uomini e gli dei
Amore senza fine e senz’addio
Come Giulietta amò Romeo
E Romeo la ricambiò
Incanto d’amor
Incanto d’amor
Incanto d’amor

Любовь, о которой я пою –
Страница вечности,
Птица, которую
Никто никогда не сможет
Удержать внутри нас, как в темнице.
Флаг верности,
Который белее снега,
Трепет, который,
Где бы ты ни был,
Тебя не покинет.

Любовь,что видела, как мимо проходят столетия,
Преодолевшая безумие,
Любовь, которая ослепляет богов и людей.
Любовь без конца и без прощания,
Как Джульетта полюбила Ромео,
И Ромео ответил ей тем же.
Очарование любви.

Феникс, который возрождается
Из темноты и смерти.
Мука и поэзия,
Золотая алхимия,
Которая внутри нас
Не умрёт никогда.

Любовь,что видела, как мимо проходят столетия,
Как замки и королевства прахом
Уходят в бесконечность.
Любовь без предела и без прощания,
Любовь Ромео и Джульетты,
Которая даже ненависть побеждает.
Это очарование любви.

Sanctus sanctus
Dominus deus
Offerete domino
Gloria et honorem

Sanctus sanctus
Dominus deus
Offerete domino
Gloria et honorem

Любовь, которая видела, как мимо проходят столетия,
Преодолевшая безумие,
Любовь, которая ослепляет богов и людей.
Любовь без конца и без прощания,
Как Джульетта полюбила Ромео,
И Ромео ответил ей тем же.
Очарование любви.
Очарование любви
Очарование любви

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector