Перевод amir a ta maniere перевод

Amir (FRA) – À ta manière Слова и перевод песни

Дата публикации: 29 апреля, 2016

Слова

À ta manière

S’il faut tout se dire
J’ai manqué d’un sourire quelques fois
Je t’ai vu partir
L’enfant que j’étais ne savait pas
Il faut du temps pour se comprendre
J’ai tellement d’amour à te rendre
Que cent vies ne suffiraient pas
Je veux t’aimer dans cette vie là

Sans un mot, tu m’apprends à être moi
Tu reprends mes défauts, mes mauvais choix
De moi tu es fier, à ta manière

Tu me prends sous ton aile, pas dans tes bras
Tu ne me dis pas je t’aime, mais je le vois
Je te vénère, comme un fils admire son père

J’ai peur de l’écrire
Ton silence m’a assourdi parfois
Le meilleur, le pire
J’ai tout fait pour qu’enfin tu me vois

J’ai passé des jours et des heures
À la fenêtre de ton cœur
Je sais que tu me regardais
Mieux que personne tu me connais

Sans un mot tu m’apprends à être moi
Tu reprends mes défauts, mes mauvais choix
De moi tu es fier, à ta manière

Tu me prends sous ton aile, pas dans tes bras
Tu ne me dis pas je t’aime mais je le vois
Je te vénère, comme un fils admire son père
Comme un fils admire son père.

C’est juste la déclaration d’un petit garçon
Qui ne veut pas lâcher ta main
Qui a encore tant de chemin avant d’être aussi fort que toi
Papa

Sans un mot tu m’apprends à être moi
Tu reprends mes défauts mes mauvais choix
De moi tu es fier, à ta manière

Tu me prends sous ton aile, pas dans tes bras
Tu ne me dis pas je t’aime mais je le vois
Je te vénère, comme un fils admire son père
Comme un fils admire son père.

Перевод

Твой путь

Если мы должны рассказать друг другу все
Я пропустил улыбку несколько раз
Я видел, как ты уходил
Ребенок, которого я не знал
Нужно время, чтобы понять друг друга
Я так сильно люблю тебя
Что сотни жизней будет недостаточно
Я хочу любить тебя в этой жизни

Без слова ты учишь меня быть мной
Ты забираешь мои ошибки, мой плохой выбор
Ты гордишься мной по-своему

Ты берешь меня под свое крыло, а не на руки
Ты не говоришь мне, что я люблю тебя, но я это вижу
Я поклоняюсь тебе, как сын восхищается своим отцом

Я боюсь это записывать
Твое молчание иногда меня оглушало
Лучшее, худшее
Я сделал все, чтобы ты наконец увидел меня

Я провел дни и часы
У окна твоего сердца
Я знаю, ты смотрел на меня
Лучше всех, кого ты меня знаешь

Без слова ты учишь меня быть мной
Ты забираешь мои ошибки, мой плохой выбор
Ты гордишься мной по-своему

Ты берешь меня под свое крыло, а не на руки
Ты не говоришь мне, что я люблю тебя, но я это вижу
Я поклоняюсь тебе, как сын восхищается своим отцом
Как сын восхищается отцом .

Это просто заявление маленького мальчика
Кто не хочет отпускать твою руку
Кому еще предстоит пройти долгий путь, прежде чем они станут такими же сильными, как вы
Папа

Без слова ты учишь меня быть мной
Ты забираешь мои ошибки, мой плохой выбор
Ты гордишься мной по-своему

Ты берешь меня под свое крыло, а не на руки
Ты не говоришь мне, что я люблю тебя, но я это вижу
Я поклоняюсь тебе, как сын восхищается своим отцом
Как сын восхищается отцом .

Другие песни Amir (FRA)

Другие песни, которые могут быть Вам интересны.

Источник

Перевод песни À ta manière (Amir)

À ta manière

По-своему

S’il faut tout se dire,
J’ai manqué d’un sourire quelques fois.
Je t’ai vu partir
L’enfant que j’étais ne savait pas
Il faut du temps pour se comprendre,
J’ai tellement d’amour à te rendre
Que cent vies ne suffiraient pas
Je veux t’aimer dans cette vie là

Sans un mot, tu m’apprends à être moi.
Tu reprends mes défauts, mes mauvais choix
De moi tu es fier, à ta manière

Tu me prends sous ton aile, pas dans tes bras
Tu ne me dis pas je t’aime, mais je le vois
Je te vénère
Comme un fils admire son père.

J’ai peur de l’écrire
Ton silence m’a assourdi parfois
Le meilleur, le pire
J’ai tout fait pour qu’enfin tu me voies.

J’ai passé des jours et des heures
A la fenêtre de ton cœur
Je sais que tu me regardais
Mieux que personne tu me connais

Sans un mot, tu m’apprends à être moi
Tu reprends mes défauts, mes mauvais choix
De moi tu es fier, à ta manière

Tu me prends sous ton aile, pas dans tes bras
Tu ne me dis pas je t’aime, mais je le vois
Je te vénère
Comme un fils admire son père
Comme un fils admire son père

C’est juste la déclaration d’un petit garçon
Qui en veut pas lâcher ta main
Qui a encore tant de chemin
Avant d’être aussi fort que toi, papa

Sans un mot, tu m’apprends à être moi
Tu reprends mes défauts mes mauvais choix
De moi tu es fier, à ta manière

Tu me prends sous ton aile, pas dans tes bras
Tu ne me dis pas je t’aime, mais je le vois
Je te vénère
Comme un fils admire son père

Comme un fils admire son père

Если нужно друг другу всё сказать,
Мне иногда не хватало улыбки.
Я видел, как ты уходил
Будучи ребёнком, я не знал, что
Нужно время, чтобы друг друга понять.
Мне нужно вернуть столько любви тебе в ответ,
Что сотни жизней не хватило бы.
Я хочу любить тебя в этой жизни.

Ни говоря ни слова, ты учишь меня быть самим собой.
Ты критикуешь мои недостатки, мой неправильный выбор.
Ты гордишься мною по-своему.

Ты берёшь меня под своё крыло, а не на руки,
Ты не говоришь мне «Я тебя люблю», но я это вижу.
Я тебя почитаю,
Как сын восхищается своим отцом.

Я боюсь это писать,
Твоя тишина иногда оглушала меня.
Лучшее, худшее
Я делал всё, чтобы ты наконец меня увидел.

Я провёл дни и часы
У окна твоего сердца.
Я знаю, что ты смотрел на меня
Ты знаешь меня, как никто.

Ни говоря ни слова, ты учишь меня быть самим собой.
Ты критикуешь мои недостатки, мой неправильный выбор.
Ты гордишься мною по-своему.

Ты берёшь меня под своё крыло, а не на руки,
Ты не говоришь мне «Я тебя люблю», но я это вижу.
Я тебя почитаю,
Как сын восхищается своим отцом.
Как сын восхищается своим отцом.

Это всего лишь признание маленького мальчика,
Который не хочет отпускать твою руку,
У которого ещё столько путей
Прежде чем стать таким же сильным, как ты, папа.

Ни говоря ни слова, ты учишь меня быть самим собой.
Ты критикуешь мои недостатки, мой неправильный выбор.
Ты гордишься мною по-своему.

Ты берёшь меня под своё крыло, а не на руки,
Ты не говоришь мне «Я тебя люблю», но я это вижу.
Я тебя почитаю,
Как сын восхищается своим отцом.

Источник

Перевод песни À ma manière (Dalida)

À ma manière

По-моему

Avec des faux pas,
Des faux plis,
Chacun de nous porte sa vie
À sa manière

Quand on est beau au fond de soi
Un jour ou l’autre quelqu’un nous voit
À sa manière

Même sous la pluie des mauvais jours
J’ai suivi la ligne d’amour
à ma manière

Pour tous les chagrins que je traîne
J’ai mis mon coeur en quarantaine
À ma manière

Ma vie,
Ma vie,
Je n’en ai qu’une
Mais je la veux
Libre et sans loi
J’en ai le droit
Elle est à moi

Ma vie,
Ma vie,
Elle me raconte des histoires
Mais il vaut mieux qu’une chanson
Mieux que la gloire

Ma vie n’est pas vraiment ma vie
Elle est à ceux qui m’ont choisi
À leur manière

En laissant mon nom dans les rues
J’ai mis mon bonheur par dessus
À ma manière

Et le soir ou je m’en irai
Finalement, je le ferai,
À ma manière

J’aimerais au tout dernier appel
Faire mes adieux au soleil
À ma manière

Ma vie,
Ma vie,
Je n’en ai qu’une
Mais je la veux
Libre et sans loi
J’en ai le droit
Elle est à moi
Ma vie,
Ma vie,
Elle me raconte des histoires
Mais je m’en fou
Même à genoux
Je veux y croire
À ma manière

Со своими неудачами,
С неверными шагами,
Каждый из нас проживает жизнь
По-своему

Если мы прекрасны внутри,
Днем раньше или позже кто-то увидит нас
По-своему

Даже под дождём ненастных дней
Я следовала путём любви
По-моему

От всех печалей, которые у меня есть,
Я защищала моё сердце
По-моему

Моя жизнь,
Моя жизнь
Она у меня только одна,
Но я хочу, чтобы она была
Свободной и без правил,
У меня есть право,
Она моя

Моя жизнь,
Моя жизнь
Она рассказывает мне истории
Но это лучше, чем песня,
Лучше, чем слава

Моя жизнь на самом деле не моя жизнь,
Она принадлежит тем, кто выбрал меня
По своему

Оставляя моё имя на улицах,
Я оставила своё счастье где-то там
По-моему

И в тот вечер, когда я уйду,
В конце концов, я это сделаю
По-моему

Я буду любить в последнем призыве,
Прощаясь с солнцем
По-моему

Моя жизнь,
Моя жизнь
Она у меня только одна,
Но я хочу, чтобы она была
Свободной и без правил,
У меня есть право,
Она моя
Моя жизнь,
Моя жизнь
Она мне рассказывает истории
Но мне всё равно,
Даже на коленях
Я хочу верить
По-моему .

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector