Перевод and then i woke up перевод

Then i woke up: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

adverb: затем, тогда, потом, в то время, в таком случае, к тому же, кроме того

adjective: тогдашний, существовавший в то время

  • then, the game — затем, игра
  • and then again — а затем снова
  • will then contact — будет затем контакт
  • then die — затем умереть
  • then listen — затем слушать
  • then appointed — затем назначен
  • then all of a sudden i — то все вдруг я
  • then we will continue — то мы продолжим
  • then save the file — затем сохраните файл
  • then on again — затем снова

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

  • day I — день я
  • i could i suppose — я мог я предположить,
  • i deem — я считаю
  • i lame — я хромой
  • i knew i wanted — я знал, что я хотел
  • i i may ask — я я могу спросить
  • i think i should tell — я думаю, что я должен сказать
  • i am what i am — Я то, что я
  • i think i want — я думаю, что я хочу
  • i know what i’m — я знаю, что я
  • woke her — разбудил ее
  • when she woke — когда она проснулась
  • woke me up — разбудил меня
  • i woke up in the morning — я проснулся утром
  • woke up one morning and decided — проснулся утром и решил
  • i woke up every day — я просыпался каждый день
  • when you woke up — когда ты проснулся
  • today i woke up — Сегодня я проснулся
  • it woke me up — он разбудил меня
  • woke up to — проснулся

adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди

preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении

verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать

noun: подъем, успех, вздорожание

adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север

  • match up — совпадают
  • balls up — слипаться
  • signing up — подписание
  • sail up — плыть вверх
  • sticking up — торчали
  • woke up — проснулся
  • scrolled up — прокручивается вверх
  • folks up — люди вверх
  • heart up — сердце вверх
  • noise up — шум вверх

Предложения с «then i woke up»

The last thing I remember is going to sleep, and then I woke up in my bed. Последнее что я помню то, что я заснула в своей кровати и утром проснулась.
It put its hand on me and then I woke up next to some hot chick. Он прикоснулся ко мне, а потом я проснулся рядом с какой-то горячей цыпочкой.
And then I woke up three days ago in an alleyway in Portland. А потом очнулся три дня назад в Портлэнде.
Then I woke up from a coma nine months later. А через 9 месяцев я очнулся от комы.
And then I woke up to this pounding! И потом я проснулась из-за какого-то стука!
And then I woke up in the stateroom. А потом очнулась в каюте.
Then I woke up. I was a little disappointed. Когда я проснулась, то было немного досадно.
Then I woke up to the sound of sirens, I ran. Потом проснулся от звука сирен и побежал.
Then I woke up to you poking me like a damn porcupine. А потом я пришёл в сознание, потому что ты тыкала в меня, как безумный дикобраз.
Yeah, I was calm, but then I woke up this morning with this, like, pain in my stomach like I had an ulcer that was about to burst. Да, я был спокоен, но потом проснулся этим утром с этой болью в животе, будто там язва, которая вот-вот лопнет.
I asked him to stay and then. then I woke up and I found him creeping round the house. Я попросил его остаться и потом. Потом я проснулся и обнаружил его, рыскающего по дому.
Другие результаты
So that plan was going really well, except the coding part, and then one morning a few months ago, I woke up to the news that the wife of a certain presidential candidate had given a speech that that sounded eerily like a speech given by one of my other faves, Michelle Obama. Всё шло по плану, если не считать программирования, пока однажды, пару месяцев назад, я не проснулась и не узнала, что жена некоего кандидата в президенты выступила с речью которая была подозрительно похожа на речь другой моей любимицы, Мишель Обама.
Then again he slept, and woke again to the dim verdant light and the quietness. Затем он вновь крепко уснул и опять проснулся посреди зеленоватого полумрака и тишины.
And then Door woke up completely, very hard, very fast. А потом она вдруг очнулась окончательно и бесповоротно, очень болезненно, очень быстро.
And then when he woke up, He spoke fluent spanish. И когда он проснулся, он стал свободно говорить по-испански.
But then I remembered that only a few days ago she had been still lively and gay, and that it would perhaps be all different when she woke again. Еще на днях она была оживленной и радостной, и, когда проснется, может быть, все будет по-другому.
Then, uh, he woke up, and hornets were stinging him. А потом он проснулся, и осы его ужалили.
Then, when I woke up this morning, my senses were all out of kilter. И утром я проснулась в беспорядочных чувствах.
When you were three, you woke up in the middle of the night with an earache, and then, got an eyeful when you went in to see mommy. Когда тебе было три, ты проснулась посреди ночи от боли в ухе, и увидела измену, когда пошла к мамочке.
Then a coal slipped, the fire crackled and sent up a spurt of flame, and he woke with a start. Затем уголек в камине осыпался, дрова затрещали, пыхнули язычком пламени, и он, вздрогнув, проснулся.
Once, and twice, he sleepily brushed his nose with his paw. Then he woke up. Сквозь дремоту он несколько раз обмахнул лапой морду — потом проснулся.
Then, in the middle of the night I woke up, and there he was. Standing by our bed shielding the candle with his hands to keep the light from hitting my husband. Потом просыпаюсь среди ночи, а он стоит у кровати и заслоняет свечу ладонью, чтобы свет на мужа не падал.
Then they must have drugged me because the next thing I knew, I woke up at the bottom of the chute to that welcoming party. Потом они наверно, мне что-то вкололи, потому что следующее, что я помню — я очнулся на дне того колодца, где получил радушный прием.
And then when we woke up, she’d convince us that we just had a really fun adventure. А когда мы просыпались, она уверяла нас, что мы только что совершили увлекательное путешествие
Then he went downstairs and woke up the porter. Затем спустился вниз и разбудил привратника.
Well, Peter woke up at 5:00, worked out, showered, ate a very odd breakfast that came vacuum-packed via messenger, and then spent the next 20 minutes with the messenger in his bedroom. Ну, Питер проснулся в 5, сделал зарядку, сходил в душ, съел очень странный завтрак, который ему доставили в вакуумной упаковке, и потом провел 20 минут в спальне с курьером.
Then I slept, and when I woke again it was full day, and a couple of sparrows were hopping round me on the turf within reach of my arm. Потом незаметно я уснул, а когда проснулся, уже совсем рассвело и вокруг меня по траве, на расстоянии протянутой руки, весело и без страха прыгали воробьи.
I woke up at the sound of my own voice, looked for a moment in perplexity at Sobol’s broad back, at the buckles of his waistcoat, at his thick heels, then lay down again and fell asleep. Я просыпаюсь от своего голоса, минуту с недоумением смотрю на широкую спину Соболя, на его жилетную пряжку и толстые пятки, потом опять ложусь и засыпаю.
And then it turned black and I woke up, and my face was numb, and I just. А потом в глаза потемнело, а когда очнулся, лица не чувствовал, я просто.
Then when I woke to find such a handsome young man kissing me. I just couldn’t help myself. А затем я очнулась, а меня целует такой красивый молодой парень, я просто не смогла совладать с собой.
His uncle woke up, spoke to him of Christ and comforted him, then yawned, went to the window, and fell to thinking. Проснулся дядя, говорил ему о Христе и утешал его, а потом зевал, подходил к окну и задумывался.
Then they woke him to offer him a mug of milk and a roll. Потом его разбудили и предложили кружку молока и булочку.
Then, when I woke up, it was morning. There wasn’t any evidence of anything like that ever having appeared. Когда я проснулся, было уже утро и ничего не напоминало о том, что случилось.
So, I woke up, like, halfway there, and then you just snuffed me out again, huh, Mac? Я проснулся на полпути и ты просто снова меня вырубил, да, Мак?
Felt ill, said Maude with decision. Probably woke up feeling queer and came down to ring up the doctor. Then had a giddy fit and fell. Возможно, она проснулась, почувствовала себя плохо и решила вызвать врача, — предположила Мод. — А потом у нее закружилась голова, и она упала.
Only that she was on a school bus trip, and then she just woke up in the woods. Только то, что она была в школьной поездке, а потом она очнулась в лесу.
Just then the doctor woke up, jumped down from the berth first, and helped his wife climb down to the floor. Тем временем проснулся доктор, первым соскочил вниз с полатей и помог жене спуститься на пол.
Only went off for a couple of minutes, then a stupid farmer came past in a Land Rover and woke him up. Заснул только на пару минут, потом мимо проехал чертов фермер на Лэнд Ровере и разбудил его.
You might have woke the baby, too.’ Then he come out the back door of the truck. Так ведь можно и ребенка разбудить. — И сам он из задней двери появился.
He slept through the smashing of the windows, and then woke up suddenly with a curious persuasion of something wrong. Все время, пока Невидимка бил окна в доме Кемпа, мистер Хилас преспокойно спал, но вдруг проснулся и почувствовал неладное.
But then you just woke up one morning and went. Но потом как-то утром мы проснулись и решили.
Then he woke up and looked at the light. The curtains were drawn. Он проснулся первым, в комнате мягкий полусвет, занавески задернуты.
Then I was frightened and I woke up. Я испугался и проснулся.
The duel eventually ended in the water when Jack was killed and then woke up from the dream. Дуэль в конце концов закончилась в воде, Когда Джек был убит, а затем очнулся от сна.
He then said he dozed off; when he woke up, Frank called him upstairs and showed him Phagan’s body, admitting that he had hurt her. Затем он сказал, что задремал, а когда проснулся, Фрэнк позвал его наверх и показал тело Фагана, признавшись, что причинил ей боль.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Then i wake up: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

adverb: затем, тогда, потом, в то время, в таком случае, к тому же, кроме того

adjective: тогдашний, существовавший в то время

  • are then compared — затем сравниваются
  • then else — то еще
  • by then at the latest — к тому времени не позднее
  • then i recommend — то я рекомендую
  • if no then — если нет, то
  • then reversed — затем обратное
  • and then she disappeared — а затем она исчезла
  • then maybe you could — то, возможно, вы могли бы
  • which were then — , которые были тогда
  • and then makes — а затем делает

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

  • i will be jiggered — будь я проклят
  • I grant you — Я даю вам
  • I banged my head — Я ударился головой
  • i should rather — я должен скорее
  • i handwritten — я рукописные
  • i remembered exactly — я вспомнил точно
  • i didn’t — я не сделал
  • i’m too young — Я слишком молод
  • i have come to the opinion — я пришел к мнению,
  • i have the same dream — У меня такая же мечта

verb: разбудить, просыпаться, будить, осознать, очнуться, пробуждать, бодрствовать, опомниться, возбуждать, справлять поминки

noun: бодрствование, поминки, кильватер, храмовой праздник

  • wake vortex — вихрь в следе за телом
  • turbulent wake — турбулентный след
  • in the wake of conflict — в результате конфликта
  • wake up from nap — очнуться от дремоты
  • wake up to the fact — просыпаются к тому,
  • but i still wake up — но я до сих пор просыпаюсь
  • wake on lan (wol) — Wake On LAN (WOL)
  • wake for — будить для
  • wake up next to you — просыпаться рядом с вами
  • please wake me up — пожалуйста, разбуди меня

adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди

preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении

verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать

noun: подъем, успех, вздорожание

adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север

  • be eaten up by/with — быть съедена / с
  • tier up — располагать ярусами
  • lay up blame — винить
  • prick up one’s ears — настораживаться
  • scare up — напугать
  • snarled up — зарычал
  • up hill and down dale — куда глаза глядят
  • run-up time — время разгона
  • run up to — подготовка
  • setting-up device — устройство для кантовки балок

Предложения с «then i wake up»

And then I wake up screaming in some no-tell motel in a bathtub full of ice. А потом я с криком очнулся в каком-то мотеле без телефона, в ванной со льдом.
And then I wake up this morning to find out the girl who was so upset when I told her I couldn’t come . actually kissed me off Friday night. A потом я просыпаюсь утром и узнаю, что девушка, которой так меня не хватало, на самом деле распрощалась со мной в пятницу вечером.
I chew my way through my quilt, then I wake up covered with feathers. Я кусала свое пуховое одеяло. И проснулась вся в перьях.
And then I wake up this morning and I hear you’re calling this girl from Wisconsin messing with documents and whatever else. А сегодня утром я просыпаюсь и узнаю, что ты звонишь этой девчонке из Висконсина документы собираешь и чёрт знает что ещё.
Then I wake up and get out of bed. А потом я просыпаюсь, встаю с кровати.
The last thing I remember is having a couple drinks, hit the sack, and then I wake up in here. Последнее, что я помню, я выпил пару стопок, завалился спать, и потом очнулся здесь.
Другие результаты
Now, when you wake from a deep sleep, you might feel confused about the time or anxious about oversleeping, but there’s always a basic sense of time having passed, of a continuity between then and now. Когда просыпаешься после глубокого сна, порой не можешь понять, который час, переживаешь, что проспал, но всегда есть подспудное ощущение прошедшего времени и неразрывной связи между тогда и сейчас.
And if you’re lucky enough to make it 16 or 17 years, if you’re like most people, you probably wake up in the morning realizing that you forgot to make a reservation at your favorite restaurant and you forgot so much as a card, and then you just hope and pray that your partner also forgot. И если вам посчастливилось прожить вместе 16–17 лет, если вы, как, скорее всего, многие из нас, встаёте с утра, понимая, что забыли забронировать ваш любимый ресторан, забыли даже об открытке, и вы просто надеетесь и молитесь, что ваш партнёр тоже забыл.
The flash bang grenade went first, then in we went in the wake of the stunning noise and blinding light. Сперва внутрь полетели светошумовые гранаты, а следом за оглушительным грохотом и ослепительным светом ворвались мы.
It is the process by which animals de-animate, appear dead and then can wake up again without being harmed. Это процесс, при котором животные прекращают свою жизнедеятельность, кажутся мертвыми, а затем могут снова пробудиться безо всякого для себя вреда.
Tess was rambling about some alien orb and then we threw down in the middle of the daily planet and wham, I wake up in a monorail car with some ninja chick after me. Тесс кричала что-то насчет инопланетной сферы, а потом посреди Дэйли Плэнет разверзлись небеси, а потом фигак! я в вагоне метро, а у меня на хвосте какая-то ниндзя.
We’re gonna keep him sedated for about 24 hours and then slowly wake him up. Подержим на седативных в течение 24 часов, и затем медленно разбудим.
At first, you barely notice, and then, one day, you wake up to the realisation that the man who’s been your friend for years is a complete and utter blackguard. Сначала их едва замечаешь, и вдруг однажды ты понимаешь, что человек, с которым дружил годами, полнейший мерзавец.
Then she would lay her hand gently upon her shoulder and whisper, Jennie, Jennie, until the weary sleeper would wake. Потом ласково дотрагивалась до плеча спящей и шепотом звала ее по имени, пока Дженни не просыпалась.
She was hurt, so I went to go get help, and then I was swallowed up by a twister. Ten minutes later, I wake up right where I left. Она пострадала, и я хотела позвать на помощь, но меня схватил ураган и я очнулась там же где и была минут через 10.
For an hour or two after you wake, you’ll feel, yes, slightly groggy, but then fine, perfectly fine. Через час-два после пробуждения ты почувствуешь легкую слабость. Но потом силы вернутся, и все будет хорошо.
And then it’s suddenly, like, we wake up and, whoops, where did our 20s go? Но проснувшись однажды утром, мы удивимся, где наши двадцать лет?
Then a mighty bang in the cellar, and shattering glass, that all caused the tavern owner, a hulk of a guy, to wake up. Грохот и звон разбитых бутылок в подвале, разбудил хозяина корчмы, здоровенного детину.
And then their last act was to wake up the sleeping knocker-uppers. И его последним делом было разбудить спящего стукача-поднимателя.
Dew covers the cut grass I wake up then Роса выпала на срезанной траве И я проснулся
And then Uncle Doc begun to wake up. И тут дядя Док начал просыпаться.
After a while, the young thrushes would wake up and begin chirping, and then the mother would get madder than ever. Спустя некоторое время молодые дрозды просыпались и начинали чирикать, и тогда мать прямо бесилась от гнева.
Here — we — are, said Rabbit very slowly and carefully, all — or — us, and then, suddenly, we wake up one morning, and what do we find? Вот — мы — тут, сказал Кролик весьма громко и отчетливо, все мы — и затем вдруг мы просыпаемся однажды утром, и что мы обнаруживаем?
He had then roused his adjutant, turned over the battalion to him, and sent his orderly to wake up and bring his motorcyclist. Потом он поднял своего спавшего адъютанта, передал ему командование батальоном и послал вестового разбудить мотоциклиста.
Then we better be careful who we wake up. Значить нужно аккуратней выбирать кого будить.
A strange affair! I said, in a low voice: then, looking at her fixedly-Did Mr. Rochester wake nobody? Did no one hear him move? Странная история, — сказала я вполголоса, затем, пристально посмотрев на нее, добавила: — И неужели мистер Рочестер никого не разбудил, неужели никто ничего не слышал?
I’d wake up from a dream about keep secrets from Ezra, and then I’d fall asleep and I would dream about falsely accusing my dad. Я проснулась от сна, где я скрывала правду от Эзры, потом снова заснула и во сне необоснованно обвинила отца.
The face did not turn, the eyes did not wake; to the woman beside the road it was like a small, dead-colored mask drawn past her on a string and then away. В лице ее ничто не дрогнуло, глаза не оживились; стоящей у обочины женщине оно показалось маленькой мертвенной маской, протянутой по веревочке и скрывшейся.
I’m gonna take a nap under a warm tortilla and then eat my way out when I wake up. Я пожалуй сосну под горячей тортильей, а потом съем её, когда проснусь.
It’s actually quite surreal after a whole year, trying to put the expedition together. And then today we wake up, and there’s the volcano. Невероятно, после целого года попыток собрать экспедицию, мы просыпаемся сегодня, и вот он, вулкан.
Emma got out first, then Felicite, Monsieur Lheureux, and a nurse, and they had to wake up Charles in his corner, where he had slept soundly since night set in. Эмма вышла первая, за ней Фелисите, г-н Лере и кормилица; Шарля пришлось разбудить, ибо он, едва смерклось, притулился в уголке и заснул крепким сном.
The Virgin pouted a moment, then followed in the wake of the other dancers. Мадонна постояла немного, обиженно надув губы, потом присоединилась к ужинающим танцорам.
You cheat, and then she cheats, and then, one day you wake up, and he’s gone, none of your stuff works, and you’re having crabby puffs with some British guy. Ты ей изменяешь, потом она тебе изменяет, и однажды ты просыпаешься, а его и след простыл, и у тебя ничего не работает, и вот ты уже пререкаешься с каким-то британцем.
It was then he noticed that the wake behind his boat was not straight. Глядя назад, Корки вдруг обнаружил, что след, тянущийся за его лодкой, вовсе не прямой, как он считал.
Give your present job to a night watchman, then call me over to walk in your wake, as it were. Отдай свою текущую работу ночному сторожу затем позвони мне, и я тебя, как говорится, отпою.
It was a training program for soldiers to shoot, stab and strangle each other and then wake up. Обучающую программу, где солдаты могли бить, резать и душить друг друга. а потом просыпаться.
He urinated outside the shack and then went up the road to wake the boy. Выйдя из хижины, он помочился и пошел вверх по дороге будить мальчика.
Then one day, we’ll all wake up to a mushroom cloud over Tel Aviv. И вот однажды, мы все проснёмся с грибовидным облаком над Тель-Авивом.
When they blamed terrorists and suspended the Constitution, we didn’t wake up then either. Когда они обвинили в этом террористов и приостановили Конституцию, мы не проснулись и тогда тоже.
He did wake up, but then he suffered a prolonged seizure. Он приходил в себя, но потом у него случился затяжной приступ.
Then her body would shudder convulsively, she would wake up, look out of the window, and for a long time stare into the distance, without a single conscious thought. Потом вздрогнет, проснется, взглянет в окно, и долго без всякой сознательной мысли не отрывает глаз от расстилающейся без конца дали.
She’s sleeping quietly now and won’t wake up till morning, the mother said, brightening. All you have to do is to take a look at her and straighten her pillow now and then. Она спит спокойно и теперь проснется только утром, — обрадовалась мать. — К ней только изредка нужно подходить и поправлять под ее головой подушку.
Then he would wake his son (the mother was dead now and there were three daughters, all with blue eyes) with his hard hand. Тогда он твердою рукой будил сына (мать уже умерла, родив еще трех дочерей, как на подбор голубоглазых).
You fall asleep, dream you’re French-kissing Ryan Seacrest, then you wake up, and it’s two rats fighting over a hard-boiled egg in your mouth. Засыпаешь, целую по-французски Райана Сикреста, потом просыпаешься, а это две крысы дерутся за яйцо вкрутую внутри твоего рта.
Well, then kiss me quick before you wake up. Тогда поцелуй меня быстрее, пока не проснулся.
They shrink your brain until one day you wake up, and you think you’re superman and you can fly, and then you wind up jumping off the roof in your underpants. Скукоживают ваш мозг до тех пор, пока вы однажды не возомните себя Суперменом, который может летать, а затем вы сиганёте в одних труселях с крыши.
You wake up early, and then you get to be the first person in the shower. Встаешь раньше всех и занимаешь душ первым.
Because when he breaks in and starts hacking you up with his machete, your screams will wake me up, and then I’ll be able escape. Потому что, когда он вломится и нападёт на тебя с мачЕте, твой крик меня разбудит, и я смогу сбежать.
Then suddenly, I wake up to this mess. А потом, ни с того, ни с сего, очнулся уже здесь.
Then they would wake to find that they could not get it; that he had it all. Потом они спохватятся и увидят, что достать их нельзя, что все сертификаты в руках у него, Каупервуда!
Well, then I guess those people don’t wake up to tell what happens. Наверно, тогда не просыпаются и не могут об этом рассказать.
Sometimes you wake up and your body is very tired. Then you say. Иногда просыпаюсь, тело ноет, и я спрашиваю себя.
Then you can have a good night’s rest and wake up tomorrow fresh. Вы сможете выспаться и проснуться уже по нашему времени.
Then I shall wake with the storm clouds over my head. Значит, я проснусь с грозовыми тучами над головой.
If I have the bad luck to wake in the night. and find her at my side. the sadness I feel then, nothing can make it go away. Если бы мне не повезло проснуться среди ночи. и не обнаружить её близ себя. грусть, которую я тогда чувствую, она бы никогда не ушла.
she said that her appointment here was like some kind of wake-up call, and then she just left. Она сказала, что ее последняя встреча с вами была словно пробуждением ото сна. и потом она просто ушла.
When you wake up, gimme a call ! And then we’ll decide ! Вот когда проснетесь, тогда и решим.
You could spend today with us, have us throw you a party, pose for pictures, and then let us wake up tomorrow morning and relive that nightmare. Ты можешь провести с нами день, веселиться на вечеринке, позировать для фотографий, а затем позволить нам проснуться завтра и переживать этот кошмар.
Not that I’d like to sleep in a box, mind you, not without any air, you’d wake up dead for a start, and then where would you be? Я, конечно, не хотел бы там спать, да еще без воздуха Вот проснешься мертвецом, что тогда делать в гробу?
Then he heard his grandmother say: Someone should make you take examinations, Alyosha, and then wake you up at the crack of dawn! Послышался бабушкин голос: — Вот заставить бы тебя самого, Алеша, сдавать экзамены да будить тебя ни свет ни заря!
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector