Перевод andreas bourani hey перевод

переводы на русский и тексты — Andreas Bourani

тексты Hey
by Andreas Bourani

Hey!
Wenn das Leben grad zu allem schweigt
Dir noch eine Antwort schuldig bleibt
Dir nichts andres zuzurufen scheint, als Nein!
Es geht vorbei

Wenn der Sinn von allem sich nicht zeigt
Sich tarnt bis zu Unkenntlichkeit
Wenn etwas hilft mit Sicherheit, dann Zeit
Es geht vorbei
Es geht vorbei

Hey!
Sei nicht so hart zu dir selbst
Es ist okay, wenn du fällst
Auch wenn alles zerbricht
Geht es weiter für dich

Hey!
Sei nicht so hart zu dir selbst
Auch wenn dich gar nichts mehr hält
Du brauchst nur weiter zu gehn
Komm nicht auf Scherben zum stehn

Wenn die Angst dich in die Enge treibt
Es für’s Gegenhalten nicht mehr reicht
Du es einfach grad nicht besser weißt, dann sei
Es geht vorbei
Es geht vorbei

Wenn jeder Tag dem andern gleicht
Und ein Feuer der Gewohnheit weicht
Wenn Lieben grade Kämpfen heißt, dann bleib
Es geht vorbei

Hey!
Sei nicht so hart zu dir selbst
Es ist okay, wenn du fällst
Auch wenn alles zerbricht
Geht es weiter für dich

Hey!
Sei nicht so hart zu dir selbst
Auch wenn dich gar nichts mehr hällt
Du brauchst nur weiter zu gehn
Komm nicht auf Scherben zum stehn

Hey!
Sei nicht so hart zu dir selbst
Es ist okay, wenn du fällst
Auch wenn alles zerbricht
Geht es weiter für dich

Hey!
Sei nicht so hart zu dir selbst
Auch wenn dich gar nichts mehr hällt
Du brauchst nur weiter zu gehn
Du brauchst nur weiter zu gehn

Halt nicht fest
Lass dich fall’n
Halt nicht fest
Lass dich fall’n
Halt nicht fest
Halt nicht fest

переводы на русский песни
HeyAndreas Bourani

Эй!
Когда жизнь молчит градусов всего
Тебе еще один ответ остается виноватым
Тебе звонить не успел, кажется, чем нет!
Он не проходит мимо
пЕсли смысл показывает всего себя
Себя маскирует до неузнаваемости
Если что-то поможет с безопасностью, то время
Это пройдет
Он проходит мимо

Hey!
Не будь так жесток к себе
Это нормально, если ты упадешь
Даже если все ломается
Это продолжается для тебя

Hey!
Не будь так жесток к себе
Даже если тебя ничего не держит
Тебе нужно только продолжать убегать
Ну не на черепки для меня

Если страх тебя толкает в угол
Это уже не достаточно для держать Против
Ты ранг не просто знаешь лучше, то будь
Это пройдет
Он проходит мимо
пЕсли каждый день другой напоминает
И огонь уступает место привычке
Если сильно Любить значит Бороться, тогда оставайся
Это пройдет
Он проходит мимо

Hey!
Не будь так жесток к себе
Это нормально, если ты упадешь
Даже если все ломается
Это продолжается для тебя

Hey!
Не будь так жесток к себе
Даже если тебя ничего не несущее
Тебе нужно только продолжать убегать
Давай не на черепки для меня

Hey!
Не будь так жесток к себе
Это нормально, если ты упадешь
Даже если все ломается
Это продолжается для тебя

Hey!
Не будь так жесток к себе
Даже если тебя ничего не несущее
Тебе нужно только продолжать убегать
Тебе нужно просто продолжать убегать

Стоп не праздник
Пусть тебя уберут
Стоп не праздник
Пусть тебя уберут
Стоп не праздник
Стоп не праздник

Источник

Перевод песни Ultraleicht (Andreas Bourani)

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.

Ultraleicht

Сверхлёгкий

Wir sind nur zwei Lichter,
die für’s selbe Feuer brennen
Die die gleichen Dinge lieben
und die selben Schmerzen kennen
Wo bist du nur gewesen all’ die wundervollen Jahre?
Ich hab’ geglaubt,
dass ich um dich zu finden die ganze Welt umfahre
Jetzt schwebst du aus dem Nichts
in mein verdrehtes Leben
und fühlst dich dabei an
als hätt’s dich immer schon gegeben.

Es scheint in deiner Nähe
gibt es weder Raum noch Zeit
und Schwere weicht der Schwerelosigkeit.

Mit dir, mit dir, mit dir
Fühl’ ich mich ultraleicht.
Mit dir, mit dir, mit dir
Fühl’ ich mich ultraleicht.

Du zeichnest mit zwei Fingern
deine Lieblings-Comic-Helden in den Sternenhimmel
und auf die weit entfernten Felsen.
Wir trinken Wodka-Tonic, teilen die letzte Zigarette
und rennen wie besessen in den Wellen um die Wette.
Ein Feuerwerk zieht in der Ferne Farben in die Nacht
und du siehst zu mir ‘rüber als hätte ich’s für dich gemacht.

Mit dir, mit dir, mit dir
Fühl’ ich mich ultraleicht.
Mit dir, mit dir, mit dir
Fühl’ ich mich ultraleicht.

Ich hätte nichts dagegen die Sekunden einzufrieren
Um deine Leichtigkeit nicht zu verlieren
(Es bleibt für immer, für immer so leicht, so leicht).

Мы всего лишь два огонька,
что для того же пламени горят,
что любят те же вещи,
и те, кому знакома та же боль.
Где ты была все эти чудесные годы?
Я верил,
чтобы тебя найти, весь мир объеду.
И вот, ты появляешься из ниоткуда
в моей закрученной жизни
и чувствуешь себя при этом так,
словно в ней всегда была.

Кажется, будто вблизи тебя
не существует времени и пространства,
и где притяжение уступает невесомости.

С тобой, с тобой, с тобой
я чувствую себя сверхлёгким.
С тобой, с тобой, с тобой
я чувствую себя сверхлёгким.

Ты рисуешь двумя пальцами
своих любимых героев комиксов в звёздном небе
и на далёких-предалёких скалах.
Мы пьём водку с тоником, делим последнюю сигарету
и бросаемся, словно одержимые, в волны на спор.
Фейерверк вдали собирает все краски ночи,
а ты смотришь на меня, словно я его зажёг для тебя.

С тобой, с тобой, с тобой
я чувствую себя сверхлёгким.
С тобой, с тобой, с тобой
я чувствую себя сверхлёгким.

Я ничего не имею против, чтоб остановить эти секунды
и не терять твою непринуждённость.
(Всегда будет так, всегда будет так легко, так легко).

Источник

Перевод песни Delirium (Andreas Bourani)

Delirium

Бред 1

Bist ein rausch auf dem Eis,
Gefährlich schön und leicht,
Eine Droge die Glück verheißt,
So real und unerreicht.

Du bist eine Euphorie,
Man durchlebt doch bleibt sie nie,
Sie vergeht nach kurzer Zeit,
Nur mein Wunsch nach mehr verweilt.

Es ist nicht leicht dir zu begegnen,
Ich kann nichts dagegen tun,
Ich schaff es nicht dich aufzugeben,
Dabei tust du mir nicht gut,
Ich hör dich in allen Liedern,
Und kann nichts dagegen tun.
Du bist mein Delirium.

Du bist ein einziger Exzess,
In dem man sich vergisst,
Von dem man auch nicht lässt,
Wenn man sich daran verbrennt,

Hab nichts gesucht und nichts vermisst,
Du kamst wie Fieber über mich,
Bist ein Gefühl das mich zerfrisst,
Kann nicht mit dir, nicht ohne dich.

Ich will mehr, mehr
Ich hab noch nicht genug von dir,
Gibt mir mehr, mehr
Ich hab noch nicht genug von dir,
Mehr, mehr
Ich hab noch nicht genug von dir,
Mehr, mehr, gib mir mehr.

Ты словно дурман на льду,
Такая лёгкая и опасно красивая,
Словно наркотики, обещающие счастье,
Такая настоящая и непревзойденная.

Ты словно эйфория:
Появляешься в жизни, но не остаёшься надолго,
Уходишь, побыв совсем немного,
И остаётся только желание, снова увидеть тебя.

Тебя так непросто встретить
И я не могу ничего с этим поделать,
Я не могу от этого отказаться,
При том, что с тобой мне плохо.
Я слышу тебя в каждой песне
И ничего не могу с этим поделать,
Ты — мой бред

Ты — мой эксцесс,
В котором обо всём забываешь
И от которого не отказываешься,
Даже если обожжешься.

Ничего не искал и ни о чем не жалел,
Ты жаром прошла по моему телу.
Ты — чувство, разрывающее меня,
Не могу быть с тобой, но не могу и без тебя.

Я хочу больше, больше
Я еще не получил достаточно от тебя
Дай мне больше, больше
Я еще не получил достаточно от тебя
Больше, больше
Я еще не получил достаточно от тебя
Больше, больше, дай мне больше

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector