Перевод ask gitti bizden

Tarkan — Aşk Gitti Bizden текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с турецкого на русский язык песни «Aşk Gitti Bizden» из альбомов «01» и «Romantik Komedi, Vol. 2» группы Tarkan.

Текст песни

Bana müsade hadi bye bye
Bundan böyle bizi mazi say
Sanma ki içim buruk değil
E ayrılık bu kime kolay
Nerde şimdi o içimde
Uçuşan kelebekler
Bende o duygulardan
Hiç kalmadı eser
Biri sen biri ben
İki damla yaş aktı gözlerimden
Olmadı olduramadık
Ve aşk gitti bizden
Önce sen sonra ben
Kaydık yıldız gibi gökyüzünden
Bi türlü tutturamadık
Ve aşk gitti bizden
Tanıdık hikaye malum
Aşkı gurura feda ettik
Dönüşü yok ki bu sonun
Ayrı dünyalara düşüverdik
Nerde şimdi o içimde
Uçuşan kelebekler
Bende o duygulardan
Hiç kalmadı eser
Biri sen biri ben
İki damla yaş aktı gözlerimden
Olmadı olduramadık
Ve aşk gitti bizden
Önce sen sonra ben
Kaydık yıldız gibi gökyüzünden
Bi türlü tutturamadık
Ve aşk gitti bizden
Bu bahçelerde bir zamanlar
Renk renk çicekler açardı
Ne yazık ki soldular
Nasıl oldu da öyle bir anda
Olduk birer yabancı
Ne yazık ki ayrıldı yollar
Biri sen biri ben
İki damla yaş aktı gözlerimden
Olmadı olduramadık
Ve aşk gitti bizden
Önce sen sonra ben
Kaydık yıldız gibi gökyüzünden
Bi türlü tutturamadık
Ve aşk gitti bizden
Biri sen biri ben
İki damla yaş aktı gözlerimden
Olmadı olduramadık
Ve aşk gitti bizden
Önce sen sonra ben
Kaydık yıldız gibi gökyüzünden
Bi türlü tutturamadık
Ve aşk gitti bizden

Перевод песни

Прошу меня извинить давай bye bye
Теперь считай нас в прошлом
Не думай, что я не вяжу.
Е расставание это кому легко
Где он сейчас внутри меня
Летающие бабочки
У меня это чувство, которые
Не осталось артефактов
Один ты один я
Две капли слезы текли из моих глаз
Не мы oldurama
И любовь ушла от нас
Сначала ты, потом я
Скользнул с неба, как звезда
Bi виды один удар
И любовь ушла от нас
Знакомые истории известно
Мы пожертвовали любовью к гордости
Нет возврата, что конец
Отдельные миры, упала, мы
Где он сейчас внутри меня
Летающие бабочки
У меня это чувство, которые
Не осталось артефактов
Один ты один я
Две капли слезы текли из моих глаз
Не мы oldurama
И любовь ушла от нас
Сначала ты, потом я
Скользнул с неба, как звезда
Bi виды один удар
И любовь ушла от нас
Когда-то в этих садах
Цвет цветет
К сожалению, они исчезли
Как можно было вот так сразу
Мы стали иностранцами
К сожалению, дороги разделены
Один ты один я
Две капли слезы текли из моих глаз
Не мы oldurama
И любовь ушла от нас
Сначала ты, потом я
Скользнул с неба, как звезда
Bi виды один удар
И любовь ушла от нас
Один ты один я
Две капли слезы текли из моих глаз
Не мы oldurama
И любовь ушла от нас
Сначала ты, потом я
Скользнул с неба, как звезда
Bi виды один удар
И любовь ушла от нас

Источник

Слова песни «Aşk Gitti Bizden» Tarkan

Bana müsaade hadi bye bye
Bundan böyle bizi mazi say
Sanma ki içim buruk değil
E ayrılık bu, kime kolay?

Nerde şimdi o içimde
Uçusan kelebekler
Bende o duygulardan
Hiç kalmadı eser

Biri sen, biri ben
ıki damla yaş aktı gözlerimden
Olmadı olduramadık
Ve aşk gitti bizden
Önce sen, sonra ben
Kaydık yıldız gibi gökyüzünden
Bir türlü tutturamadık
Ve aşk gitti bizden

Tanıdık hikaye, malum
Aşkı gurura feda ettik
Dönüşü yok ki bu sonun
Ayrı dünyalara düşüverdik

Bu bahçelerde bir zamanlar
Renk renk çiçekler açardı
Ne yazık ki soldular
Nasıl oldu da öyle bir anda
Olduk birer yabancı
Ne yazık ki ayrıldı yollar

rezreshai mne;davai do svidaniya!
tak schitai,to chto bylo u nas vse zakonchilos!
ne dumai chto serdse u menya ne bolit
ved eto razluka!komu ved legko!(posle nee)

gde je te babochki
kotorie parhali v moem jivote!?
uje ne ostalos u menya nikakih chustv
kotorie ya ispitival k tebe!

odna ty,odna ya
dve kapli slezi prolivalis iz moix glaz!
ne poluchilos,ne mogli my!
i v kontse lyubov ushla iz nas!

snachalo ty a potom ya
izchesli kak zvezdy s neba
nikak ne mogli my nalodit otnoshenie!
i lyubov ushla iz nas!

istoriya znakomaya,kjak izvestno!
pojertvovali my lyubov na gordost!
uje net puti obrotno!
okazalis my v raznih mirah!

v etih sadah ranshe
raztsevetalis raznie tseti!
k sojaleniyu oni vyanuli
tak bystro,sovsem ne ponyatno!
i stali my s taboi drug k drugu chujimi
i razowlis u nas puti!

Excuse me, bye bye
From now on, consider us a thing of the past
Don’t think my insides are not sprained/twisted
This break up, for whom is it easy?

Those butterflies flying inside me, where are they now?
Of these feelings in me
Not even a trace remains

One you, one me
Two tears flowed from my eyes
It didn’t work, we couldn’t make it happen
And love is over for us
First you, then I
Like a star fell from the sky
We just couldn’t make it work
And love left us

A familiar story, of course
We sacrificed love for pride
This end has no return
We plummeted into different worlds

Once upon a time in these gardens
Colourful flowers were blossoming
How sad that they’ve faded
How did it become that way so suddenly
we each became a stranger
How sad that the roads have split

Ka ardhur koha te iki,mirupafshim
Qe prej ketij momenti ne jemi histori
Mos mendo se brendesia ime nuk eshte kalbur
Kjo ndarja,per kene eshte e leht?

Ku jan fluturat tani
Qe fluturuan brenda meje
Tani nuk i ndjej
Ato ndjesit perseri

Nje une,dhe nje ti
Dy lote qe rrjedhin prej nje syrit
U munduam por nuk ia arritem
Dhe dashuria na braktisi
Se pari ty pastaj meje
U zhdukem si yjet ne renie
Smundem ta arrijme gjuhen e perbashket
Dhe dashuria na braktisi

Eshte nje ndodhi e njohur
Sakrifikuam dashurine per krenarine
Fundi nuk ka kthim prapa
U gjindem ne dy botra te ndryshme

Dikur ne keto kopshte
Lulezonin lule shumengjyrshe
Per fat te keq tani jan vyshkur
Si ka mundesi qe aq shpejt
U beme te panjohur per njeri tjetrin
Sa mekat qe rruget tona tani jan te ndaraOnce

لو سمحت هيا باي باي
من الان فصاعدا نحن جزئ من الماضي
لا تحسبي اني لست منزعجا
هذا الفراق, على من هو هين ؟
اين هي الان
كل تلك الفراشات التي كانت تطير داخلي
كل تلك الاحاسيس التي كنت احسها
لم يعد لها اي اثر
واحدة انت و واحدة انا
دمعتين نزلتا من عيني
لم ننجح, لقد فشلنا
و الحب ضاع منا
اولا انت و ثانيا انا
طرنا في السماء كنجم ثاقب
لم نستطع البقاء لم نتشبت بذالك
والحب ضاع منا
انها حكاية معروفة, معلوم
لقد جعلنا من الحب اضحبة للكرامة
هذه النهاية ليس لها رجوع ابدا
لقد دخل كل منا الى دنيا مختلفه
الى هذه الحديقة دخلنا في احد الزمانات
قطفنا فيها زهورا ملونة
للاسف دبلت و تلاشت
كيف حصل ذالك في رمشة عين
خسارة كبيرة ان طريقينا افترقا

Mənə icazə hadi bye bye
Bundan sonra bizi keçmiş say
Fikirləşmə ki, içim buruq deyil
E ayrılıq bu, kimə hasanddır ki?

Haradadir indi o içimdə
Uçuşan kəpənəklər
Məndə o duyğulardan
Heç qalmadı əsər

Biri sən,biri mən
İki damla yaş axdı gözlərimdən
Olmadı olduramadıq
Və sevgi getdi bizdən
Əvvəlcə sən,sonra mən
Sürüşsük ulduz kimi göy üzündən
Bir türlü tutdura bilmədik
Və sevgi getdi bizdən

Tanıdıq hekayə,məlum
Sevgini qürula fəda etdik
Dönüşü yox bu sonun
Ayrı dünyalara dünyalara düşdük

Bu bağçalarda bir zamanlar
rəng rəng çiçəklər açardı
Nə yazıq ki,soldular
Necə oldu elə bir anda
Olduq özgə
Nə yazıq ki, ayrıldı yollar

Pusti me da prođem hajde doviđenja
Od sada nas smatraj prošlošću
Nemoj misliti da me ovo ne čini tužnim
Ovaj rastanak, za koga je lak?

Gdje su sada u meni
Ti leteći leptirići
Od tih osjećanja u meni
Nije ostalo ni traga

Jedna si ti, jedna sam ja
Dvije suze što su potekle iz mojih očiju
Nije uspjelo, nismo mogli učiniti da uspije
I ljubav nas je napustila
Prvo ti, onda ja
Pali smo poput zvijezda s neba
Nismo mogli da je spasimo
I ljubav nas je napustila

To je poznata priča, znaš
Žrtvovali smo ljubav za ponos
Ovo je kraj bez povratka
Pali smo na različite puteve

U ovim vrtovima nekad davno
Cvjetalo je raznobojno cvijeće
Nažalost, uvenulo je
Kako se ovo desilo tako iznenada
Oboje smo postali stranci
Nažalost, naši putevi su se razišli

За мен е време да си тръгна, чао
от днес считай, че сме минало
Не мисли, че в душата ми е спокойно
Раздялата за никой не е лека!

Къде сега са пеперудите
които пърхаха в мен,
никак не ги чувствам.

Едната ти, втората — аз
две сълзи се търкулнаха от очите ми.
Не се получи, ние не успяхме да го случим
и любовта си тръгна от нас.
Първо ти, после- аз
изчезнахме подобно на звезди в небето.
Не задържахме нищо
и любовта си тръгна от нас

Разбира се, това е позната история,
пожертвахме от гордост любовта
Това е край, след който няма завръщане!
Попаднахме в различни светове.

Имаше времена когато в градината
цъфтяха многоцветни цветя,
за съжаление те увяхнаха
Как се случи, че за миг
станахме чужденци
За съжаление пътищата ни се разделиха.

Dovol mi nakonec dát ti sbohem.
Od této chvíle nás spojuje jen minulost.
Nemyslí si, že uvnitř nejsem zničený/zdrcený.
Tento rozchod (konec), pro koho je snadný?

Tyto létající motýli, uvnitř mě,
Kde jsou teď?
Z těchto pocitů ve mně
Ani stopa nezůstala.

Ty jsi sama, já jsem sám.
Dvě slzy tekly z mých očí.
Nefungovalo to, stalo se
A naše láska odešla (skončila).
Nejprve ty, pak i já
Jako hvězda spadl z nebe.
Nedokázali jsme aby to fungovalo
A láska nás opustila

Známý příběh, samozřejmě.
Obětovali jsme lásku kvůli hrdosti.
To je konec, nic nejde vrátit.
Propadli jsme do různých světů.

Kdysi v těchto zahradách
Pestrobarevné květy byly kvetoucí.
Bohužel, jsou již vybledlý.
Jak se to stalo tak najednou
Stali se z nás cizinci
Jak smutné, že naše cesty se rozešli.

Excusez-moi, allez, bye bye
À partir de maintenant considère-nous comme la passé
Ne pense pas que je ne sois pas amer
Oh, cette séparation, pour qui est-ce simple?

Où sont maintenant
Les papillons qui volaient en moi
Il ne reste pas une trace des sentiments
Que je ressentais

L’une est toi, l’autre moi
Deux larmes ont coulé de mes yeux
Nous avons échoué
Et l’amour nous a quitté
D’abord toi, ensuite moi
On a filé du ciel, comme une étoile
On n’a pas pu tout lier ensemble
Et l’amour nous a quitté

C’est une histoire connue
On a sacrifié l’amour à l’orgueil
Cette fin est sans retour
Nous sommes tombés dans des mondes différents

Un jour, dans ces jardins
Poussaient des fleurs colorées
Quel dommage qu’elles aient fané
Comment ça se fait, en un instant
Nous sommes devenus des étrangers
Quel dommage que nos chemins se soient séparés

wenn du gestattest, bye bye
von nun an zähl uns als die Vergangenheit
denk nicht ich wäre innerlich nicht herb
ey das ist die Trennung, für wen ist sie denn einfach

wo sind sie denn jetzt in mir
die fliegenden Schmetterlinge
in mir sind von diesen Gefühlen
keine Spur mehr

eine du, einer ich
zwei Tropfen Tränen sind mir geflossen
es hat nicht geklappt, haben es nicht geschafft
und die Liebe ist von uns gegangen
erst du, dann ich
sind wir am Himmel wie Sternschnuppen geflogen
wir könnten es einfach nicht befestigen
und die Liebe ist von uns gegangen

eine bekannte Geschichte, klar
die Liebe habe wir dem Stolz zum Opfer gemacht
dieses Ende hat keine Rückkehr mehr
wir sind beide jetzt in verschiedene Welten eingetreten

in diesen Gärten haben einmal
kunter bunte Blumen geblüht
schade das sie verwelkt sind
wie konnte das in einem Augenblick passieren
wird sind nun zwei Fremde
zu schade das sich unsere Wege getrennt haben

Ήρθε η ώρα για μένα να πάω, αντίο
Από τώρα και στο εξής είμαστε και οι δύο είναι ιστορία
Μην νομίζεις ότι δεν αισθάνομαι λυπημένος γι ‘αυτό
Κανείς δεν θεωρεί ότι είναι εύκολο να διαλύσει

Πού είναι τώρα οι πεταλούδες
Αυτό πέταξε μέσα μου
Τώρα δεν αισθάνομαι
αυτά τα συναισθήματα πια

Μία είναι εσύ ένας είναι εγώ
Δύο δάκρυα πέφτουν από τα μάτια μου
Προσπαθήσαμε, αλλά δεν μπορούσε να το κάνει
Και η αγάπη μας έχει αφήσει
Πρώτα εσύ και μετά εγώ
Εμείς εξαφανίστηκε σαν πεφταστέρια από τον ουρανό
Εμείς δεν θα μπορούσε να το κάνει
Και η αγάπη μας έχει αφήσει

Είναι μια γνωστή ιστορία
Έχουμε να θυσιαστεί η αγάπη την υπερηφάνεια
Δεν υπάρχει γυρισμός από αυτό το τέλος
Θα μας βρέθηκαν σε διαφορετικούς κόσμους πέρα

Μόλις υπήρχαν λουλούδια σε κάθε χρώμα
Σε όλο αυτό το κήπο
Δυστυχώς έχουν ξεθωριάσει
Πώς θα μπορούσαμε να γίνει τόσο εύκολο ξένους
Όλα σε μια ξαφνική
Δυστυχώς, εμείς οι δύο ακολουθήσουν τον δρόμο μας τώρα

Ideje mennem, pá-pá,
Mostantól már csak a múltról beszélhetünk,
Ne hidd, hogy nem vagyok szomorú emiatt,
Mégis, kinek könnyű az elválás?

Hol vannak most belőlem
A repkedő pillangók?
Már nem érzem,
Sosem fogom újra (érezni).

Egyik te vagy, a másik én vagyok:
Két könnycsepp csordult ki szemeimből.
Próbáltuk, nem ment,
És a szerelem is elment (elhagyott minket).
Először te, aztán én,
Eltűntünk, mint a hullócsillagok az égről.
Nem sikerült,
És a szerelem is elment.

A történet ismerős, mindenki ismeri,
Feláldoztunk szerelmünk a büszkeségért.
Innen nincs már visszaút,
Más és más világban találtuk magunkat.

Szerte a kertben
Mindenféle színű virág volt,
De sajnos mind kifakultak.
Hogy válhattunk egyik pillanatról
A másikra idegenekké?
Sajnos már külön utakon járunk.

Sudah saatnya untuk diriku pergi, bye bye
Mulai sekarang, cerita kita berdua hanyalah sejarah
Jangan berpikir aku tak sedih akan hal itu
Tak ada yang menemukan kemudah untuk putus

Dimana kupu-kupu sekarang?
Mereka terbang didalam diriku
Seakarang aku tak merasakan
Perasaan itu lagi sama sekali

Satunya adalah aku, Satunya adalah engkau
Sepasang air mata jatuh dari mataku
Kita mencoba tapi tidak berhasil
Dan cinta telah meninggalkan kita
Pertama Engkau, Lalu diriku
Kita menghilang bagaikan bintang yang jatuh dari langit
Kita gagal
Lalu cinta telah meninggalkan kita

Ini adalah cerita yang dikenal
Kita mengorbankan cinta untuk kebanggaan
Tak ada jalan berputar dari akhir ini
Kita menemukan kita dalam dunia yang berbeda

Suatu Hari di taman ini
Bunga dengan berbagai macam warna mekar
Sayangnya warna mereka memudar
Bagaimana bisa kita seperti orang yang saling tidak mengenal
Dalam sekejap
Sedihnya, Sekarang Kita berada didunia kita masing-masing

با اجازه خداحافظ
از این به بعد دیگه هردو ما از گذشته ایم
فکر نکن ناراحت نیستم
این جدایی واسه کی آسونه
اون پروانه هایی که در وجودم به پرواز در اومده بودن کجان
دیگه الان هیچ اثری از اون احساسات باقی نمونده
دو تا اشک از چشمم جاری شد یکی تو یکی من
تلاش کردیم اما نتونستیم بسازیمش و عشق ما رو ترک کرد
اول تو بعدش من
مثل ستاره تو آسمون محو شدیم
نتونستیم نگهش داریم
و عشق ما رو ترک کرد
این یه داستان مشخصه
عشق رو فدای غرور کردیم
این پایان دیگه هیچ برگشتی نداره
خودمون رو تو یه دنیا دیگه پیدا کردیم
یه زمانی تو این باغچه پر از گل های رنگی رنگی بود
جه حیف که پژمرده شدن
چطور اینقدر ساده دو غریبه شدیم
حیف که راهمون از هم جدا شد

Daj spokój, pozwól mi powiedzieć «żegnaj»
od teraz uważaj «nas» za przeszłość
Nie myśl, że nie skręca mnie w środku
Dla kogo zerwanie jest łatwe?

Gdzie są teraz te motyle w moim brzuchu?
Z moich uczuć nie pozostał nawet ślad

Jedna Ty, druga ja
Dwie łzy spłynęły z moich oczu
Nie udało nam sie sprawić, żeby to działało
I nasza miłość się skończyła
Najpierw Ty, potem ja
Jak gwiazda spadająca z nieba
Po prostu nie mogliśmy tak istnieć
I miłość nas opuściła

To czywiście znana historia
Poświęciliśmy miłość dla dumy
To bezpowrotny koniec
Wpadlismy do różnych światów

Dawno temu był tu ogród
Pełen kolorowych kwiatów
Jakże to smutne, że ich płatki wyblakły
Jak się to tak nagle stało?
Staliśmy się sobie obcy
Nasze drogi sie rozeszły.

iarta-ma la revedere
de acum inainte considera-ne un lucru din trecut
sa nu crezi ca eu sunt bine
Despartirea asta, pentru cine e usoara ?

fluturii aceia ce zburau in interiorul meu, unde sunt acum ?
din sentimentele ce erau in mine
nu ramane nici o urma

una tu, una eu
doua lacrimi au cazut din ochii mei
nu a functionat, nu am putut sa reusim
iar dragostea s-a terminat pentru noi
mai intai tu,apoi eu
ca o stea am cazut din cer
chiar nu am putut sa o facem sa mearga
iar dragostea ne-a lasat.

o poveste de familie, bineinteles
am sacrificat iubirea pentru mandrie
sfarsitul asta nu are intoarcere
ne-am topit in lumi diferite

odata in aceste gradini
flori colorate infloreau
ce trist ca s-au palit
cum a inceput asa subit
fiecare din noi a devenit un strain
ce trist ca drumurile s-au impartit.

Vreme je doslo da kazemo bye bye
Od sada smo mi proslost / istorija
Nemoj da mislis da nisam tuzan zbog toga
A i kome raskid lako pada?

Gde su sada oni leptirici
sto su leprsali u meni
Sada ih vise ne osecam

Jedna sam ja, jedna si ti
Dve suze mi padaju niz lice
Pokusali smo ali nismo uspeli
i ljubav nas je napustila
Nestali smo kao zvezde padalice sa neba
Nismo mogli da uspemo
i ljubav nas je napustila

To je dobro poznata prica
zrtvovali smo ljubav zbog ponosa
i povratka nam vise nema
nasli smo se razdvojeni u razlicitim svetovima

Nekada su ovi vrtovi bili ispunjeni
raznobojnim cvecem,
nazalost oni su sada izbledeli
Kako smo tako lako postali stranci
Tako iznenada,
Nazalost, sada svako krece svojim putem

Dovoľ mi, aby som ti dala nakoniec bye bye (zbohom)
Odteraz nás spája len minulosť
Nemysli si, že vnútri nie som zničený
Ten rozchod, pre koho je jednoduchý?

Tieto lietajúce motýle vnútri mňa
Kde tú teraz?
Z tohto pocitu vo mne
Nezostala ani stopa

Si sama, ja som sám
Dve slzy tiekli z mojich očí
Nefungovalo to, stalo sa
A naša láska skončila
Najskôr ty, potom aj ja
Ako hviezdy spadli sme z neba
Nevedeli sme zabezpečiť aby to fungovalo
A tak nás láska opustila

Známy príbeh, samozrejme
Obetovali sme lásku kvôli hrdosti
Je to koniec, nič sa nedá vrátiť
Prepadli sme sa do rôznych svetov

Kedysi v týchto záhradách
Farebné kvety kvitli
Bohužiaľ, už vybledli
Ako sa to stalo tak zrazu
stali sa z nás cudzinci
Aké je to smutné, že naše cesty sa rozišli

Perdona, pero bye bye.
De ahora en adelante, (considéranos) algo del pasado
No creas que por dentro no me siento demasiado sensible
Esta separación, ¿Para quién es fácil?

¿Dónde están ahora esas mariposas que volaban en mi interior?
De esas sensaciones dentro de mí
De ninguna queda rastro
Una tú, una yo

Dos lágrimas han caído de mis ojos
No pudo ser, no fuimos capaces de hacerlo
Y el amor se nos acabó.
Primero tú, luego yo
Nos caímos como las estrellas del cielo.
No pudimos sostener (el amor) de ninguna manera.
Y se nos fue el amor.
Es la misma historia de siempre, claro.

Sacrificamos el amor por el orgullo.
Este final no tiene retorno.
Hemos caído en mundos diferentes.
En estos jardines, una vez

Brotaron flores de muchos colores
Qué pena que se hayan marchitado
¿Cómo ocurrió tan de repente?
Nos hemos convertido en extraños.
Qué pena que nuestros caminos se hayan separado.

Дозволь мені, нарешті, попрощатися.
З цієї миті нас пов’язує лише минуле.
Не думай, що всередині я не пригнічений горем.
Така розлука, кому це легко?

Ці літаючі метелики всередині мене,
Де вони зараз?
З тих почуттів у мені
Навіть не залишилося й сліду.

Ти — сама, я — сам.
Дві сльози впали з моїх очей.
Щось не спрацювало, щось сталося
І наше кохання пройшло.
Спочатку ти, а потім я
Мов зірка впав із неба.
Не змогли ми змусити це працювати
І кохання залишило нас.

Відома історія, безперечно.
Ми принесли в жертву кохання з-за гордощів.
Це кінець, нічого не зможемо повернути.
Ми потрапили в різні світи.

Колись у цих садах
Цвіли барвисті квіти.
На жаль, вони вже зблідли.
Якось сталось це так несподівано
Ми стали чужими
Як сумно, що наші шляхи розійшлися.

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector