Перевод bamba club lighter

Перевод песни La bamba (Dean Reed)

La bamba

Ла Бамба 1

Para bailar la bamba,
Para bailar la bamba se necesita
Una poca de gracia,
Una poca de gracia y otra cosita.

Arriba, arriba,
Arriba, arriba, arriba iré.
Yo no soy marinero, yo no soy marinero,
Por ti seré, por ti seré, por ti seré.
Everybody!
Ba ba bamba, ba ba bamba,
Ba ba bamba, bamba.

En mi casa me dicen,
En mi casa me dicen: «El inocente»,
Porque tengo muchachas,
Porque tengo muchachas de quince al veinte.

Arriba, arriba,
Arriba, arriba, arriba iré.
Yo no soy marinero, yo no soy marinero,
Por ti seré, por ti seré, por ti seré.
Everybody!
Ba ba bamba, ba ba bamba,
Ba ba bamba, bamba.

Para llegar al cielo,
Para llegar al cielo se necesita
Una poca de gracia,
Una poca de gracia y otra cosita.

Arriba, arriba,
Arriba, arriba, arriba iré.
Yo no soy marinero, yo no soy marinero,
Por ti seré, por ti seré, por ti seré.
Everybody!
Ba ba bamba, ba ba bamba,
Ba ba bamba, ba ba bamba.

Чтобы танцевать бамбу,
Чтобы танцевать бамбу нужно
Немного таланта,
Немного таланта и еще кое-что.

Подъем, подъем,
Подъем, подъем! Я иду!
Я не моряк, я не моряк,
Ради тебя – стану, для тебя – стану, для тебя – стану.
Вместе!
Ба ба бамба, ба ба бамба,
Ба ба бамба, бамба.

Дома мне говорят,
Дома мне говорят: «Простодушный»,
Потому что вожусь с девушками,
Потому что у меня девушек от пятнадцати до двадцати.

Подъем, подъем,
Подъем, подъем! Я иду!
Я не моряк, я не моряк,
Ради тебя – стану, для тебя – стану, для тебя – стану.
Вместе!
Ба ба бамба, ба ба бамба,
Ба ба бамба, бамба.

Чтобы устремиться ввысь,
Чтобы устремиться ввысь, нужно
Немного таланта,
Немного таланта и еще кое-что.

Подъем, подъем,
Подъем, подъем! Я иду!
Я не моряк, я не моряк,
Ради тебя – стану, для тебя – стану, для тебя – стану.
Вместе!
Ба ба бамба, ба ба бамба,
Ба ба бамба, ба ба бамба.

Автор: Luis M. Serrano
Versión de Dean Reed

Эта же песня с другими вариантами перевода в исполнении Los Lobos и Selena (Selena y Los Dinos)

1) Бамба – старинный мексиканский народный танец

Источник

Перевод песни Bamboleo (Gipsy Kings)

Bamboleo

Свободен («Я качаюсь»)

Este amor llega así esta manera
No tiene la culpa
Caballo le ven en sabana
Porque muy depressiado,
Por eso no te perdón doy a llorar.

Este amor llega así esta manera
No tiene la culpa,
Amor de compra y venta
Amor en el pasado
¡Ven, ven, ven! ¡Ven, ven, ven!
¡Ven, ven, ven!
¡Ven! ¡Ven, ven, ven! ¡Ven, ven, ven!

Bamboleo, bambolea
Porque mi vida yo la prefiero vivir así
Bamboleo, bambolea
Porque mi vida yo la prefiero vivir así

No tiene perdón de dios
Tú eres mi vida, la fortuna del destino
Y en el destino del desamparado
Lo mismo yo que ayer
Lo mismo soy yo

No te encuentro alabando
Es imposible
No te encuentro de verdad
Por eso un día lo encuentro así de nada
Lo mismo yo que ayer
Lo pienso en ti

Bamboleo, bambolea
Porque mi vida yo la prefiero vivir así
Bamboleo, bambolea
Porque mi vida yo la prefiero vivir así

Bamboleo, bambolea
Porque mi vida yo la prefiero vivir así
Bamboleo, bambolea
Porque mi vida yo la prefiero vivir así

Bamboleo, bambolea
Porque mi vida yo la prefiero vivir así
Bamboleo, bambolea
Porque mi vida yo la prefiero vivir así
Bamboleo, bambolea
Porque mi vida yo la prefiero vivir así
Bamboleo, bambolea
Porque mi vida yo la prefiero vivir así

Любовь всегда приходит так, одинаково,
В том нет её вины.
Потому что коня видят в саванне,
Когда он очень расстроен,
Потому и ты не выплачешь моего прощения. 1

Любовь всегда приходит так, одинаково,
В том нет её вины.
Продажная любовь –
Такая любовь теперь в прошлом.
Приди, приди, приди! Приди, приди, приди!
Приди, приди, приди!
Приди! Приди, приди, приди! Приди, приди, приди!

Я – свободен, она – свободна, 2
Потому что свою жизнь я предпочитаю жить так.
Я – свободен, она – свободна,
Потому что свою жизнь я предпочитаю жить так.

Бог её не простит,
Ты – моя жизнь, удача судьбы,
И беззащитный перед судьбой,
Я – такой же, как был вчера,
Я – всё тот же.

Я не нахожу тебя, расхваливая –
Это невозможно,
Потому что на самом деле так тебя мне не найти,
Поэтому однажды я найду так запросто
То же самое, что вчера,
То, что я думаю о тебе.

Я – свободен, она – свободна,
Потому что свою жизнь я предпочитаю жить так.
Я – свободен, она – свободна,
Потому что свою жизнь я предпочитаю жить так.

Я – свободен, она – свободна,
Потому что свою жизнь я предпочитаю жить так.
Я – свободен, она – свободна,
Потому что свою жизнь я предпочитаю жить так.

Я – свободен, она – свободна,
Потому что свою жизнь я предпочитаю жить так.
Я – свободен, она – свободна,
Потому что свою жизнь я предпочитаю жить так.
Я – свободен, она – свободна,
Потому что свою жизнь я предпочитаю жить так.
Я – свободен, она – свободна,
Потому что свою жизнь я предпочитаю жить так.

1) Есть мнение, что фраза «Caballo le ven en sabana porque muy depressiado, por eso no te perdón doy a llorar» содержит инверсию разговорного языка. Возможно, её можно было бы перестроить так: «Porque caballo le ven en sabana muy depressiado, por eso no te doy a llorar perdón»
2) «bamboleo», «bambolea» – формы глагола «bambolear», т.е. «качать(-ся)», «раскачивать(-ся)», «шататься», «болтаться» и пр., можно ещё перевести как «свободно передвигаться». Часто фразу «bamboleo, bambolea» из этой песни в и-нете переводят как «я качаюсь, она качается», или «я болтаюсь, она болтается» и т.п., но её смысл точнее передаёт по-русски: «я – свободен, она – свободна»

При переводе были использованы замечания, присланные пользователем Vladislav, а также материалы форума на российском сайте по искусству фламенко. Эта песня в исполнении Julio Iglesias , а также в мюзикле Zorro с другими вариантами как исходных текстов, так и переводов.

Как в исходном тексте, так и в переводе могут содержаться ошибки – будем благодарны за сообщения о них! Тема для обсуждения перевода на форуме .

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector