Перевод ban hammer has spoken перевод

Банхаммер

Материал из Lurkmore

Если ещё кто-нибудь из моих оппонентов начнёт нарываться на бан в надежде таким образом удостоверить неопровержимость его взглядов — пусть не забывает, что самоубийство Адольфа Алоизовича Гитлера не доказало истинности национального социализма

Банхаммер — (от англ. «banhammer» , от ban и hammer соответственно) — большой и тяжелый молот, используемый модераторами для раздачи банов, вероятно, при помощи мощных ударов этим самым банхаммером по дурным головам отправляемых в бан, и не только по головам…

В фидо роль банхаммера исполняло стрелковое оружие — плюсомет.

Содержание

[править] Мастера Банхаммера

Признанным виртуозом банхаммера является Мицгол: в собственном ЖЖ-дневнике он сумел забанить приблизительно 5400 пользователей и предлагал Брэду Фицпатрику увеличить бан-лимит до ближайшей степени двойки. Достижение тем более значимое, что технический лимит на количество забаненных в ЖЖ составляет всего 5000. На данный момент ошибка, благодаря которой Мицгол забанил на 400 пользователей больше, исправлена, и этот рекорд повторить невозможно.

В контактике есть одна музыкальная группа, численностью чуть более 5000 юзернеймов, админ которой явный параноик. В бан-листе группы более 27000 страниц. Неизвестно доподлинно, все ли это бывшие атаковавшие бедную группу, или админ реально шизанутый и банит всех подряд ему неугодных. Однако группа более-менее популярна, хотя и посещается всего 120-ю людьми в сутки.

[править] Версия создания библейская

В году 234 до рождества Христова вышел злой дух Бан из своей обители. Видит Бан веселится честной юзер, ламеры творят, что хотят и флуд льется рекой. И лишь один человек был не весел Подлетел к нему Бан, и молвил ему: Что ж ты юзер не весел? И получил Бан ответ: не юзер я, на голову выше остальных. Противен мне флуд и ламеры. Бан же снова молвил но более громко: Согласен я с тобой, ламеры мастдай, флуд должен исчезнуть, сиди тут я вернусь через три дня и три ночи. И ушел Бан в Хакерские горы и нашел там Великий Камень Вхидо. И создал он Банхаммер и отдал он его человеку. И нарек он этого человека Одмин Ом (старое произношение примеч.) и приказал прекратить флуд, уничтожить ламеров и поклоняться Бан как б-гу.

Источник

Перевод ban hammer has spoken перевод

To bring to the hammer — Hammer Ham mer (h[a^]m m[ e]r), n. [OE. hamer, AS. hamer, hamor; akin to D. hamer, G. & Dan. hammer, Sw. hammare, Icel. hamarr, hammer, crag, and perh. to Gr. a kmwn anvil, Skr. a[,c]man stone.] 1. An instrument for driving nails, beating metals … The Collaborative International Dictionary of English

Drop hammer — Hammer Ham mer (h[a^]m m[ e]r), n. [OE. hamer, AS. hamer, hamor; akin to D. hamer, G. & Dan. hammer, Sw. hammare, Icel. hamarr, hammer, crag, and perh. to Gr. a kmwn anvil, Skr. a[,c]man stone.] 1. An instrument for driving nails, beating metals … The Collaborative International Dictionary of English

Hammer — Ham mer (h[a^]m m[ e]r), n. [OE. hamer, AS. hamer, hamor; akin to D. hamer, G. & Dan. hammer, Sw. hammare, Icel. hamarr, hammer, crag, and perh. to Gr. a kmwn anvil, Skr. a[,c]man stone.] 1. An instrument for driving nails, beating metals, and… … The Collaborative International Dictionary of English

Hammer fish — Hammer Ham mer (h[a^]m m[ e]r), n. [OE. hamer, AS. hamer, hamor; akin to D. hamer, G. & Dan. hammer, Sw. hammare, Icel. hamarr, hammer, crag, and perh. to Gr. a kmwn anvil, Skr. a[,c]man stone.] 1. An instrument for driving nails, beating metals … The Collaborative International Dictionary of English

Hammer hardening — Hammer Ham mer (h[a^]m m[ e]r), n. [OE. hamer, AS. hamer, hamor; akin to D. hamer, G. & Dan. hammer, Sw. hammare, Icel. hamarr, hammer, crag, and perh. to Gr. a kmwn anvil, Skr. a[,c]man stone.] 1. An instrument for driving nails, beating metals … The Collaborative International Dictionary of English

hammer oyster — Hammer Ham mer (h[a^]m m[ e]r), n. [OE. hamer, AS. hamer, hamor; akin to D. hamer, G. & Dan. hammer, Sw. hammare, Icel. hamarr, hammer, crag, and perh. to Gr. a kmwn anvil, Skr. a[,c]man stone.] 1. An instrument for driving nails, beating metals … The Collaborative International Dictionary of English

Hammer shell — Hammer Ham mer (h[a^]m m[ e]r), n. [OE. hamer, AS. hamer, hamor; akin to D. hamer, G. & Dan. hammer, Sw. hammare, Icel. hamarr, hammer, crag, and perh. to Gr. a kmwn anvil, Skr. a[,c]man stone.] 1. An instrument for driving nails, beating metals … The Collaborative International Dictionary of English

Hammer toe — Classification and external resources A mallet toe is evident on the 3rd digit ICD 10 M20.4, Q … Wikipedia

The Amazing Race 3 — Season run October 2, 2002 – December 18, 2002 Filming dates August 9, 2002 – September 7, 2002 No. of episodes 11 Winning team Flo Pesenti Zach Behr Continents visited … Wikipedia

drop-forging — dropˈ forging noun The process of shaping metal parts by forging between two dies, one fixed to the hammer and the other to the anvil of a steam or mechanical hammer (dropˈ forge noun and transitive verb) • • • Main Entry: ↑drop … Useful english dictionary

The Rock and Roll Hall of Fame’s 500 Songs that Shaped Rock and Roll — is an unordered list of 500 songs, created by the Rock and Roll Hall of Fame, that they believe have been most influential in shaping the course of rock and roll, though some of them belong to different styles even after the consolidation of rock … Wikipedia

Источник

Перевод песни The hammer has fallen (Sabaton)

The hammer has fallen

Молот пал

Here I am standing, darkness all around.
Thinking of past, taken my last breath, the air is cold as ice
No one close to hear my voice
Did not leave me with a choice
Heaven will you wait for me?

Will I find a way, will I find a place
Will you let me go in peace
Will I find a way to the other side.

Sad are memories from the life I lived
Cannot go on, cannot go further
I has to end right here
For the things that I have done
All the girls I lost and won
Let me rest in peace at last

Will I find a way, will I find a place
Will you let me go in peace
Leave behind those dark days
No I ask again will you hear my cries
Then you realize why oh why
I must find a way to the other side.

Hear them whisper calling out my name
The sentences is set, the hammer has fallen
I have paid the price
Sad to realize to late death was meant to be my fate
All this pain will follow me.

Здесь я стою, темнота вокруг,
Думаю о прошлом, делая свой последний вздох, воздух холодный как лед.
Нет никого рядом, чтобы услышать мой голос.
У меня не осталось выбора.
Небеса, дождетесь ли вы меня?

Найду ли я путь, найду ли я место,
Ты позволишь мне уйти с миром?
Найду ли я путь к другой стороне?

Печальные воспоминания о жизни, которой я жил
Не могу продолжать, не могу идти дальше.
Всё должно закончиться прямо здесь.
За все вещи, которые я сделал,
Все девушки, которых завоевал и которых потерял,
Позвольте мне успокоиться с миром наконец.

Найду ли я путь, найду ли я место,
Ты позволишь мне уйти с миром,
Оставив позади эти темные дни.
Теперь я спрашиваю вновь, услышишь ли ты мой плач?
Тогда ты поймешь, почему, о почему,
Я должен найти путь на другую сторону.

Услышь их шепот, зовущий мое имя —
Приговор произнесен, молот ударил,
Я заплатил цену.
Грустно осознавать слишком поздно, смерть должна была стать моей судьбой,
Вся эта боль будет следовать за мной.

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector