Перевод beyond time and space

Beyond time and space: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

preposition: за, вне, после, сверх, выше, по ту сторону, позже

adverb: за пределами, вне, после, дальше, по ту сторону, позже, вдали, на расстоянии

noun: загробная жизнь

  • beyond a doubt — вне сомнения
  • beyond reasonable doubt — при отсутствии обоснованного сомнения
  • beyond the minimum — за минимум
  • beyond my means — вне моих средств
  • go beyond purpose — выходят за рамки цели
  • beyond them — за ними
  • extend beyond the limits — выходят за пределы
  • beyond the current crisis — за нынешний кризис
  • beyond the definition — за рамки определения
  • beyond the ocean — за океаном

noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт

verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать

  • at one and the same time — в одно и то же время
  • first time film maker — режиссер-дебютант
  • amazon standard time — Амазонское стандартное время
  • lcd time display — отображение времени на ЖКД
  • victorian time — викторианская эпоха
  • there is no time like the present — сейчас самый подходящий момент
  • at any given time — в любой момент времени
  • time warp — искривление времени
  • right thing at the right time — правильно и в нужное время
  • would take some time — займет некоторое время

conjunction: и, а, но

  • day in and day out — изо дня в день
  • brown and white — коричневый и белый
  • pitching and rolling motion of tank — качка танка при движении
  • act of purchase and sale — акт купли-продажи
  • collection and distribution of funds — сбор и распределение средств
  • charlie and the chocolate factory — Чарли и Шоколадная фабрика
  • raised and sunken system — система обшивки внакрой
  • balancing and commissioning — пуско-наладочные работы
  • national institute of arthritis and musculoskeletal and skin diseases — национальный институт артрита, скелетно-мышечных и кожных заболеваний
  • black-and-white picture tube — кинескоп черно-белого изображения

noun: пространство, площадь, место, пробел, космос, объем, расстояние, промежуток, интервал, космическое пространство

verb: набирать в разрядку, оставлять промежутки, расставлять промежутки, расставлять с промежутками, разбивать на шпации

  • space satellite — космический спутник
  • boxlike space structure — космическая конструкция коробчатого типа
  • make more space available — сделать больше свободного места
  • space systems — космические системы
  • days in space — дней в космосе
  • check this space — проверить это место
  • leave more space — оставить больше места
  • space demand — спрос пространство
  • near space — ближний космос
  • space verification — пространство проверка

Предложения с «beyond time and space»

More probing a mental dimension beyond time and space. Скорее, разбирался в том, что вне времени и пространства.
He normally dwells alone within an unnamed dimension beyond time and space, unless disturbed or summoned away. Обычно он обитает один в безымянном измерении за пределами времени и пространства, если его не потревожить или не призвать обратно.
With Schopenhauer the will is singular, unified and beyond time and space. У Шопенгауэра воля единична, едина и находится вне времени и пространства.
Другие результаты
The five remaining gods were so angry, they built a chariot for him. and sent him beyond the threshold of space and time. Оставшиеся пятеро разозлились настолько, что построили для него колесницу и отправили его за пределы пространства и времени.
I’ve traveled across space and time, seen and done things beyond imagination. Я путешествовал сквозь время и пространство, видел и творил вещи за пределами воображения.
The period during which we traveled in hyperdrive beyond the speed of light. could have carried us through space and time to almost any part of the galaxy. В тот период времени, пока мы летели со сверхъсветовой скоростью. мы могли перенестись в любую область галактики.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Beyond time and: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

preposition: за, вне, после, сверх, выше, по ту сторону, позже

adverb: за пределами, вне, после, дальше, по ту сторону, позже, вдали, на расстоянии

noun: загробная жизнь

  • exceeds beyond — превышает пределы
  • beyond rhetoric — за риторикой
  • beyond our will — вне нашей воли
  • beyond treatment — лечение за
  • beyond those contained in — помимо тех, которые содержатся в
  • beyond the next — за следующий
  • beyond the fact — за то,
  • beyond the organization — за организацию
  • is beyond reproach — вне упрека
  • beyond all peradventure — вне всякого неизвестность

noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт

verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать

  • time constant — временная константа
  • characteristic time — характерное время
  • banner time — баннер время
  • time watching — времени на просмотр
  • penalty time — Штрафное время
  • submission time — время подачи
  • periodic time — время прохождения шкалы
  • election time — время выборов
  • drinking time — время питья
  • bright time — яркое время

conjunction: и, а, но

  • and ohters — и Ohters
  • and calm — и спокойно
  • strife and — распри и
  • and range — и диапазон
  • optimism and — оптимизм и
  • and married — и женился
  • artifacts and — артефакты и
  • and practicing — и практика
  • sequestration and — улавливание и
  • herb and — травы и

Предложения с «beyond time and»

More probing a mental dimension beyond time and space. Скорее, разбирался в том, что вне времени и пространства.
A legend is entitled to be beyond time and place. Эта легенда — вне времени и пространства.
He normally dwells alone within an unnamed dimension beyond time and space, unless disturbed or summoned away. Обычно он обитает один в безымянном измерении за пределами времени и пространства, если его не потревожить или не призвать обратно.
With Schopenhauer the will is singular, unified and beyond time and space. У Шопенгауэра воля единична, едина и находится вне времени и пространства.
Другие результаты
We forget that they’re a human being with a lifetime of experience that shaped their mind, and we get stuck on that first wave of anger, and the conversation has a very hard time ever moving beyond it. Мы забываем, что они люди со своей жизнью, сформировавшей их мнения, и мы застреваем на первой волне гнева, и с этой точки разговор сдвинуть уже очень сложно.
Indeed, we stand at a remarkable time in human history, where, driven by refusal to accept the limits of our bodies and our minds, we are building machines of exquisite, beautiful complexity and grace that will extend the human experience in ways beyond our imagining. В самом деле, мы живём в удивительное время в человеческой истории, когда, не принимая ограничения наших тел и нашего разума, мы создаём механизмы изумительной, невероятной сложности и тонкости, которые расширят способности человека за грани нашего воображения.
The workmen had obviously stayed beyond their time and now they were hurriedly rolling up their paper and getting ready to go home. Работники, очевидно, замешкались и теперь наскоро свертывали свою бумагу и собирались домой.
Politics were beyond her and she seldom wasted time thinking about them. Политика была выше ее понимания, и она редко затрудняла себя размышлениями на этот счет.
I will grant you equal time to prove that you have moved beyond past transgressions. Я дам тебе время доказать что ты избавился от прошлого.
At the same time he was overseeing the training of troops in a variety of weapons beyond their dreams. Одновременно он должен был надзирать за тренировками солдат с разнообразным оружием, превосходившим всякое воображение.
All these things really did exist, but at the same time they remained beyond his everyday experience. Все это реально существовало и в то же время оставалось за гранью повседневного.
And now you will see a more appropriate reality breaking in, a world beyond time. и войти в другую, более соответствующую вам действительность, в мир без времени.
Obviously, having been re-elected nine times to that office, the late Bernard Dowiyogo can truly be considered a major personality in his country and beyond. Нет никаких сомнений в том, что, будучи переизбран на эту должность в девятый раз, покойный Бернард Довийого может действительно считаться выдающейся личностью в своей стране и за ее пределами.
Opening up China to a major joint enterprise, foreign direct investment, or privatization drive provides a one-time bonus to prosperity over and beyond the supply side effects. Если открыть Китай для крупных совместных предприятий, прямых иностранных инвестиций или для приватизационной кампании, то былое процветание, которое обеспечивали китайские производители, вернется с лихвой.
Nine out of ten times, no one is prosecuted, creating an atmosphere of impunity that extends beyond death threats or violence. В девяти из десяти случаев за эти убийства никто не отвечает, что создаёт атмосферу безнаказанности, способствующую не только угрозам и насилию.
Notice here how the line moves outside the key levels only a few times and how it tends to remain at or beyond those levels for much longer. Заметьте, что линия выходит за границы диапазона всего несколько раз, но задерживается там гораздо дольше.
And they have permitted me to live way beyond my time. И они позволили мне прожить гораздо дольше моего срока.
Even if Putin cannot hold on to power beyond that election, Russia will be a much more inward-looking society when the time comes for political succession. Даже если Путину придется уйти из власти в результате следующих выборов, к моменту смены политического режима Россия станет гораздо более закрытым и изолированным обществом.
It is time for both countries to move beyond short-term macroeconomic policy and turn their attention to the challenges of long-term sustainable development. Настало время для обеих стран выйти за рамки краткосрочной макроэкономической политики и обратить свое внимание на проблемы долгосрочного устойчивого развития.
At other times, it will mean preventing markets from expanding beyond the reach of institutions that must remain national. В другое время это будет означать предотвращение расширения рынков за пределы зоны досягаемости учреждений, которые должны оставаться национальными.
It operates way beyond its original 1948 area and its attempt to encircle Russia is one of the big threats of our time. Он действует далеко за пределами первоначальной зоны, существовавшей в 1948 году, а его попытки окружить Россию являются одной из серьезных угроз нашего времени».
In truth, there wasn’t time for Meggie to watch anyone beyond her two tiny brothers. По правде говоря, ей ни к кому некогда было присматриваться, кроме малышей братишек.
Now, it is accepted that the accused’s rivals in this case provoked the incident but, at the same time, the severity and viciousness of the accused’s reaction went far beyond self-defence. Установлено, что инцидент был спровоцирован противником обвиняемого, однако зверская жестокость его реакции вышла далеко за пределы самозащиты.
You know well, you are hiding in an unreal world. which is. a world inside your soul, the one you are seeking. a world beyond time. Ты ведь знаешь, где томится этот другой мир. и войти в другую. и что мир, который ты ищешь, есть мир твоей собственной души. в мир без времени.
For this time it was out through the Heads, beyond the cruel cliffs and the high lace fans of foam, into the ocean. Ведь теперь остались позади и вход в гавань, и свирепые скалы, и высоко взлетающие кружевные веера пены — и впереди распахнулся океан.
Time for this kind of visual confirmation was short: in a few minutes Britain would have disappeared beyond the night terminator. Впрочем, времени на такого рода наблюдения у меня оставалось в обрез: через какие-нибудь две-три минуты Британия должна была утонуть во тьме без остатка.
If this has happened to me. then I have been adrift for some time and the pod has determined my body is beyond resuscitation. Если это случилось со мной. тогда я дрейфовала какое-то время, и капсула определила, что мое тело уже не сможет вернуться к жизни.
The Divine Order’s seat of power, and there, contained inside a still living brain, the essence awaited the time of the Divine Rebirth, a rebirth I fear beyond the Insect Wars. И там, находясь внутри его живого мозга, это естество ожидала времени Божественного Возрождения. Возрождения, которого я боюсь превыше войны с насекомыми.
For a time that scared me; but any concession would have shortened our chance of escape beyond estimating. Сперва это меня испугало, по я понял, что, уступи я, наши шансы на спасение уменьшились бы.
It being now beyond the time appointed for Mrs. Jellyby’s return, we called again. Миссис Джеллиби должна была бы отдать нам визит, но срок для этого истек, а она не появлялась, поэтому мы снова отправились к ней.
Braved hardships, which at times were beyond the limit of human endurance. Бывшие иногда за пределами человеческих возможностей.
At the same time he was watching beyond the bridge for anything to come around the far corner of the road. И в то же время он присматривался к дороге за мостом, не появится ли что-нибудь из-за дальнего поворота.
For love of liberty those who came before us tamed a vast wilderness and braved hardships tamed a vast wilderness and braved hardships which at times were beyond the limit. Ради любви к свободе те, кто пришел сюда до нас, укротили дикую природу храбро преодолевая трудности укротили дикую природу и храбро преодолевая трудности бывшие иногда за пределами.
However, what I can do is ensure that your time there is enriched with the words and teachings of those whose wisdom is beyond my own. Тем не менее, я могу поручиться, что ваше время там будет наполнено словами и учениями тех, чья мудрость выше моей собственной.
I can see the stars, the worlds beyond, the Vortex of Time itself and the whole of infinity. Я вижу звезды, дальние миры, саму Временную Воронку и всю вечность.
Eventually, though, way beyond the planets, the solar wind begins to run out of steam. It’s travelled non-stop for 16 billion kilometres, over 100 times the distance of the Earth from the sun. Оставив позади планеты, через какое-то время солнечный ветер начинает ослабевать, он преодолел без остановки 16 миллиардов километров, что в сотню раз превышает расстояние от Солнца до Земли.
We are beyond the time-dilation field. Мы вне поля замедления времени.
If I could get it work all the time, on anything, beyond the two minutes, if it could work permanently, it could resurrect. Если бы я исследовала, это могло бы работать дольше двух минут, работать постоянно, это могло бы воскрешать.
But hidden beyond the timescale of our eyes lie truly amazing phenomena. Но за шкалой времени, скрытой от наших глаз, лежат поистине удивительные явления.
I feel we’re on the brink of an area of expansion of knowledge about ourselves and our surroundings that is beyond description or comprehension at this time. Думаю, мы стоим на пороге открытий и осмысления себя и окружающей среды в масштабах, которые пока сложно осознать.
The gigashadow is the new life beyond order, a time of pain and rejoicing Тень Гига — новая жизнь за гранью порядка. Наступило время боли и радости — наша судьба.
The five remaining gods were so angry, they built a chariot for him. and sent him beyond the threshold of space and time. Оставшиеся пятеро разозлились настолько, что построили для него колесницу и отправили его за пределы пространства и времени.
There is some unsuffusing thing beyond thee, thou clear spirit, to whom all thy eternity is but time, all thy creativeness mechanical. За тобою стоит нечто бесцветное, о ясный дух, и для него вся твоя вечность — это лишь время, и вся твоя творческая сила механистична.
Indeed, beyond the mere fact of Frederick having sailed undiscovered and unsuspected, he did not gather much from the letter at the time, he was so uneasy about Margaret’s pallid looks. Он лишь с облегчением убедился, что Фредерик благополучно отплыл из Англии. Однако мистер Хейл был очень обеспокоен бледным видом Маргарет.
From time to time she looked back at the blocked aisle and the empty seats beyond. Она то и дело оглядывалась на забитый проход и пустые места позади.
And then, when the time’s right, they’re pulled apart by a force beyond their control. А потом, когда приходит время, они разделяются не подконтрольной им силой.
The library, by its nature, works on time scales beyond the normal human lifespan. Библиотека, по ее характеру, работает над временными рамками вне нормальной человеческой продолжительности жизни.
I’ve traveled across space and time, seen and done things beyond imagination. Я путешествовал сквозь время и пространство, видел и творил вещи за пределами воображения.
This time the investigation goes beyond the brain Но на этот раз исследование выходит за пределы мозга.
The period during which we traveled in hyperdrive beyond the speed of light. could have carried us through space and time to almost any part of the galaxy. В тот период времени, пока мы летели со сверхъсветовой скоростью. мы могли перенестись в любую область галактики.
Only old Benjamin refused to grow enthusiastic about the windmill, though, as usual, he would utter nothing beyond the cryptic remark that donkeys live a long time. Только старый Бенджамин отказывался восхищаться мельницей, но и тому нечего было сказать, кроме своих привычных ехидных замечаний, что, мол, ослы живут долгий век.
A short time ago, our current reality was beyond imagination. Совсем недавно наша нынешняя реальность не могла и в голову нам прийти.
You shall not provide counsel beyond your own subject for any student at any time. Вы не будете давать советов никому из студенток по вопросам, не связанным с вашим предметом.
There was a time in my life. when I fell into a state of ennui beyond compare. В моей жизни было время. когда я впал в состояние апатии вне всякого сравнения.
You must accept that this is beyond your control, or by the time you realize you made all of this possible, it’ll be the last sane thought in your head. Вы должны признать, что это не в вашей власти когда вы поймете, что сами все это допустили это будет ваша последняя здравая мысль.
Acting is beyond my my thought processes sometimes at times it may be a waste of time Игра — нечто за пределами моих мыслительных процессов иногда периодически это может быть пустой тратой времени.
And it was just beyond moving to see my girls up here tonight for the first time, and accompanied by Deacon Claybourne. И было очень трогательно видеть моих девочек здесь сегодня в первый раз, и аккомпанирующего им Дикона Клейборна.
But I’ll tell you anyway, because, beyond all else, I have lots and lots of time. Но я всё равно её расскажу, потому что, помимо всего прочего, у меня масса времени.
During my time here, I have been struck by the lengths you go to for your patients, above and beyond. Пребывая здесь, я была поражена, как далеко вы заходите, когда дело касается ваших пациентов.
Okay, look, Maddy, you’ve gone way above and beyond the call here, but it’s time for you to get someplace safe. Послушай, Мэдди, ты очень помогла здесь, но тебе пора залечь на дно.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector