Перевод bob dylan tangled up in blue

Перевод песни Bob Dylan — Tangled up in blue

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Tangled up in blue

Early one mornin’ the sun was shinin’
I was layin’ in bed
Wond’rin’ if she’d changed at all
If her hair was still red
Her folks they said our lives together
Sure was gonna be rough
They never did like Mama’s homemade dress
Papa’s bankbook wasn’t big enough
And I was standin’ on the side of the road
Rain fallin’ on my shoes
Heading out for the East Coast
Lord knows I’ve paid some dues gettin’ through
Tangled up in blue

She was married when we first met
Soon to be divorced
I helped her out of a jam, I guess
But I used a little too much force
We drove that car as far as we could
Abandoned it out West
Split up on a dark sad night
Both agreeing it was best
She turned around to look at me
As I was walkin’ away
I heard her say over my shoulder
“We’ll meet again someday on the avenue”
Tangled up in blue

I had a job in the great north woods
Working as a cook for a spell
But I never did like it all that much
And one day the ax just fell
So I drifted down to New Orleans
Where I happened to be employed
Workin’ for a while on a fishin’ boat
Right outside of Delacroix
But all the while I was alone
The past was close behind
I seen a lot of women
But she never escaped my mind, and I just grew
Tangled up in blue

She was workin’ in a topless place
And I stopped in for a beer
I just kept lookin’ at the side of her face
In the spotlight so clear
And later on as the crowd thinned out
I’s just about to do the same
She was standing there in back of my chair
Said to me, “Don’t I know your name?”
I muttered somethin’ underneath my breath
She studied the lines on my face
I must admit I felt a little uneasy
When she bent down to tie the laces of my shoe
Tangled up in blue

She lit a burner on the stove
And offered me a pipe
“I thought you’d never say hello,”
she said
“You look like the silent type”
Then she opened up a book of poems
And handed it to me
Written by an Italian poet
From the thirteenth century
And every one of them words rang true
And glowed like burnin’ coal
Pourin’ off of every page
Like it was written in my soul from me to you
Tangled up in blue

I lived with them on Montague Street
In a basement down the stairs
There was music in the cafés at night
And revolution in the air
Then he started into dealing with slaves
And something inside of him died
She had to sell everything she owned
And froze up inside
And when finally the bottom fell out
I became withdrawn
The only thing I knew how to do
Was to keep on keepin’ on
like a bird that flew
Tangled up in blue

So now I’m goin’ back again
I got to get to her somehow
All the people we used to know
They’re an illusion to me now
Some are mathematicians
Some are carpenters’ wives
Don’t know how it all got started
I don’t know what they’re doin’ with their lives
But me, I’m still on the road
Headin’ for another joint
We always did feel the same
We just saw it from a different point of view
Tangled up in blue

Запутавшиеся в грусти

Одним ранним утром солнце светило,
Я лежал в постели,
Мне было интересно, изменилась ли она хоть немного, по-прежнему ли цвет волос её – рыжий.
Её ребята говорили, что жизнь наша вместе
Конечно будет трудна.
Им никогда не нравилась одежда, которую мама шила,
Папина сберкнижка была недостаточно велика.
Я стоял на обочине дороги,
Дождь падал на мою обувь,
Отправляюсь на Восточное Побережье,
Господь судья – я платил за то, чтобы справляться.
Запутавшийся в грусти

Она была замужем, когда мы встретились впервые,
Скоро должен был быть развод.
Я помог ей выбраться из этой передряги, я думаю,
Но я давил немного сильней, чем надо было.
Мы ехали в той машине, так далеко как могли,
Бросив ее на Западе,
Разделившись темной грустной ночью,
Оба согласившись, что это к лучшему,
Она обернулась посмотреть на меня,
На то, как я уходил,
Я услышал из-за плеча, она сказала:
«Мы встретимся однажды на авеню»
Запутавшиеся в грусти.

У меня была работа в великих северных лесах,
Я там готовил какое-то время,
Но мне никогда это особо не нравилось.
Так что однажды неизбежное произошло.
В общем, меня унесло на юг в Новый Орлеан,
Где мне удалось устроиться на работу,
Работая какое-то время на рыбацкой лодке,
Прямо на выходе из Делакроу.
Но все это время, пока я был один,
Прошлое было рядом за моей спиной,
Я видел много женщин,
Но она никогда не уходила из моих мыслей,
Так что я просто взрослел,
Запутавшийся в грусти.

Она работала в месте, где не носят лифчиков.
И я остановился там пропустить пивко,
Я просто смотрел и смотрел на ту часть лица,
Которая была так ясна в прожекторах.
И позже, когда народ разбрелся,
И я вот-вот собирался тоже,
Она встала за моим стулом,
Сказав: «Слушай, я знаю твое имя?»
Я пробормотал что-то тише, чем дышал,
Она все прочитала по моему лицу.
Надо признать, я чувствовал себя неловко,
Когда она нагнулась, чтобы завязать мне шнурки.
Запутавшемуся в грусти.

Она зажгла горелку на плите
И предложила мне трубку.
«Я уж думала, ты так и не поздороваешься»,
сказала она,
«Похоже, что ты тихоня»
Она открыла книжку стихов
И протянула ее мне,
Написанные итальянским поэтом
Из тринадцатого века.
И каждое из них звучало так честно,
Сияя как горящий уголь,
С каждой страницы,
Будто они написаны в моей душе от меня к тебе,
Запутавшемся в грусти.

Я жил с ними на Монтаж стрит
В подвале под лестницей.
По ночам там витала музыка в кафе,
И революция в воздухе.
Затем он связался с рабами,
И что-то внутри него умерло,
Ей пришлось продать все, что есть
И заморозить себя внутри.
И когда наконец все дошло до дна,
Я ушел в себя.
Единственное что я умел,
Это продолжать что-нибудь продолжать,
Как птичка, которая летела,
Запутавшаяся в грусти.

Источник

Перевод Tangled Up In Blue — Bob Dylan

В 1975 году эта песня заняла 38-е место в рейтинге Billboard Hot 100. А журнал Rolling Stone в 2004 дал ей 68-е место в своем рейтинге «500 величайших песен всех времен». Сколько было сделано кавер-версий этой песни, порой отлично исполненных, не знает, наверное, никто.

В исполнении Боба Дилана: https://www.youtube.com/watch?v=YwSZvHqf9qM
В исполнении «Great White»: video.mail.ru/mail/a.bikteev/12812/13651.html

Ну а я предлагаю эквиритмичный перевод.

Солнце уж встало, но я валялся,
размышляя о том,
Что лишь цвет её волос
изменился с тех времён.
Её родня наплела что будем
жить мы с ней как в аду,
У них было всё, мне же шила мать,
папа деньги видел лишь в бреду.
Ловя попутки на обочинах трасс,
промокнув до костей,
Шёл на Дальний я Восток
сквозь беды всех мастей,
Как во тьме,
Заплутав в хандре.

Из-за нашей встречи с ней
ей развод грозил,
Я ей сбежать из дерьма помог,
но немного я переборщил.
Мы гнали тачку так много дней,
насквозь страну пройдя,
И там разошлись в ночи,
лучший выход не найдя.
И я ушёл, но мне вослед,
взгляд бросив через плечо,
Она сказала мне: «знаешь,
мы встретимся ещё
В уличной толпе,
Заплутав в хандре».

На север я сгоряча махнул,
где попал на лесоповал,
Пахал там как чёрт, но пробил час
и из рук топор упал.
Я тогда решил свалить на юг,
где был рыболовецкий флот,
И работал там, не жалея рук,
попав на год на старый бот.
Но прошлое во мне жило,
я был так одинок,
Эй, я видел много женщин,
но её забыть не смог,
И я вдвойне
Заплутал в хандре.

В стриптиз-баре встретил я её,
зашедши пива хлебнуть,
И я старался не смотреть на неё,
на залитую светом грудь,
Но в час когда толпа разошлась,
стали все места вокруг пусты,
Услышал я за своею спиной:
«Эй, милый, неужели ты?»
Я что-то мямлил, проглотив комок,
она же склонилась скорей,
Чтоб завязать мне шнурок на ботинке,
но я видел что пришлось ей
Как и мне
Заплутать в хандре.

Позже на кухне у неё
мусолил трубку я,
«Казалось мне» — сказала вдруг она, —
«сторонишься ты меня».
Томик итальянского поэта
открыла вдруг она
Из тринадцатого столетья
донеслись его слова.
Хлестали правдой его стихи
и жгли огня сильней,
Мнилось мне, что строки те
писал я сам в душе своей
Стремясь к тебе,
Заплутав в хандре.

Потом я с ней в общине жил
в подвальных этажах,
С громкой музыкой в местных кафе ночных
и революцией в мечтах
Но их гуру, забыв про совесть,
всех рабской скрутил кабалой,
И ей пришлось распродать все вещи,
замерзнув душой.
Моё терпение дошло до предела,
я смог от них свалить,
Но я умел делать лишь одно —
продолжать пытаться быть
Птицей в синеве,
Заплутав в хандре.

И я иду обратно к ней,
хотя дорога так трудна,
Но все прочие для меня
теперь иллюзия одна.
Кто-то там математик,
кто-то чья-то жена,
Как так стало не знаю,
и я не знаю, что жизнь им дала.
Но я, я снова на пути,
где меня ждет поворот,
А жили мы лишь одним,
но я видел это изнутри,
ты — извне,
Заплутав в хандре.

Источник

Перевод текста песни Bob Dylan — Tangled Up in Blue

Tangled Up in Blue

Early one mornin the sun was shinin,
I was layin in bed
Wondrin if shed changed at all
If her hair was still red.
Her folks they said our lives together
Sure was gonna be rough
They never did like mamas homemade dress
Papas bankbook wasnt big enough.
And I was standin on the side of the road
Rain fallin on my shoes
Heading out for the east coast
Lord knows Ive paid some dues gettin through,
Tangled up in blue.

p, blockquote 1,0,1,0,0 —>

She was married when we first met
Soon to be divorced
I helped her out of a jam, I guess,
But I used a little too much force.
We drove that car as far as we could
Abandoned it out west
Split up on a dark sad night
Both agreeing it was best.
She turned around to look at me
As I was walkin away
I heard her say over my shoulder,
Well meet again someday on the avenue,
Tangled up in blue.

p, blockquote 2,0,0,0,0 —>

I had a job in the great north woods
Working as a cook for a spell
But I never did like it all that much
And one day the ax just fell.
So I drifted down to new orleans
Where I happened to be employed
Workin for a while on a fishin boat
Right outside of delacroix.
But all the while I was alone
The past was close behind,
I seen a lot of women
But she never escaped my mind, and I just grew
Tangled up in blue.

p, blockquote 3,1,0,0,0 —>

She was workin in a topless place
And I stopped in for a beer,
I just kept lookin at the side of her face
In the spotlight so clear.
And later on as the crowd thinned out
Is just about to do the same,
She was standing there in back of my chair
Said to me, dont I know your name?
I muttered somethin underneath my breath,
She studied the lines on my face.
I must admit I felt a little uneasy
When she bent down to tie the laces of my shoe,
Tangled up in blue.

p, blockquote 4,0,0,0,0 —>

She lit a burner on the stove and offered me a pipe
I thought youd never say hello, she said
You look like the silent type.
Then she opened up a book of poems
And handed it to me
Written by an italian poet
From the thirteenth century.
And every one of them words rang true
And glowed like burnin coal
Pourin off of every page
Like it was written in my soul from me to you,
Tangled up in blue.

p, blockquote 5,0,0,1,0 —>

I lived with them on montague street
In a basement down the stairs,
There was music in the cafes at night
And revolution in the air.
Then he started into dealing with slaves
And something inside of him died.
She had to sell everything she owned
And froze up inside.
And when finally the bottom fell out
I became withdrawn,
The only thing I knew how to do
Was to keep on keepin on like a bird that flew,
Tangled up in blue.

p, blockquote 6,0,0,0,0 —> p, blockquote 7,0,0,0,1 —>

So now Im goin back again,
I got to get to her somehow.
All the people we used to know
Theyre an illusion to me now.
Some are mathematicians
Some are carpenters wives.
Dont know how it all got started,
I dont know what theyre doin with their lives.
But me, Im still on the road
Headin for another joint
We always did feel the same,
We just saw it from a different point of view,
Tangled up in blue.

Запутанный в синем море

Рано один утром, когда солнце сияло,
Я лежал в кровати
Интересно изменилась ли бы она совсем
Если бы её волосы были всё ещё красными.
Ее родня говорила о нашей совместной жизни
Уверен, они собирались нагрубить
Им никогда не нравилось рукодельное платье мамы
Банковская книжка папы не была достаточно большой.
А я стоял на обочине
Дождь лился на мои ботинки
Достигая восточного побережья
Бог знает, я заплатил пошлину, пройдя через это,
Запутанный в синем море.

p, blockquote 1,0,1,0,0 —>

Она была замужем, когда мы встретились в первый раз
Скоро собиралась развестись
Я помог ей выбраться из пробки, я полагаю,
Но я использовал слишком много сил.
Мы уехали на машине так далеко, как могли
Оставив этот запад
Разделенный тёмной грустной ночью
Мы оба сошлись во мнении, что так будет лучше.
Она оборачивалась, чтобы посмотреть на меня
Пока я уходил
Я услышал, как она сказала через моё плечо,
Мы встретимся снова когда-нибудь на авеню,
Запутанные в синем море.

p, blockquote 2,0,0,0,0 —>

У меня была работа в больших северных лесах
Я работал поваром некоторое время
Но мне никогда всё это не нравилось
И однажды топор просто упал.
Так я сбежал в Новый Орлеан
Где я, так случилось, был нанят
Работая некоторое время на рыбацкой лодке
Прямо за Делакруа.
Но всё время я был одинок
Прошлое было оставлено позади,
Я видел много женщин
Но она никогда не выходила из моих мыслей, и я просто рос
Запутанный в синем море.

p, blockquote 3,1,0,0,0 —>

Она работала, обнажаясь до пояса
А я зашёл, чтобы выпить пива,
Я просто не мог оторвать взгляд от её лица
В свете прожектора, оно такое ясное.
Позже как толпа расходилась
И мне следовало уходить,
Она стояла там позади моего стула
Сказав, мы случайно не знакомы?
Я бормотал что-то под своими вздохами,
Она изучила линии на моём лице.
Я должен признать, что я почувствовал себя неудобно
Когда она наклонялась, чтобы завязать шнурки на моей обуви,
Запутанный в синем море.

p, blockquote 4,0,0,0,0 —>

Она зажгла горелку на печи и предложила мне трубку
Я думал, что ты никогда не скажешь привет, – сказала она
Ты, похоже, тихий человек.
Тогда она открыла сборник стихов
И вручила мне
Написанные итальянским поэтом
Тринадцатого столетия.
И каждое слово из них звучало правдоподобно
И пылало как уголь
Я пропитывался каждой страницей
Как будто это было написано в моей душе для тебя,
Запутанный в синем море.

p, blockquote 5,0,0,1,0 —>

Я жил с ними на улице Монтегю
Спустившись по лестнице ночью,
Можно было услышать музыку в кафе
И революцию в воздухе.
Тогда он начал дело с рабами
И кое-что в нём умерло.
Она должна была продать всё, что имела,
Обледенеть внутри.
И когда, наконец, мы опустились на дно
Я стал замкнутым,
Единственное, что я умел
Это продолжать держаться как птица, продолжает свой полёт,
Запутанный в синем море.

p, blockquote 6,0,0,0,0 —> p, blockquote 7,0,0,0,1 —>

Теперь я снова иду назад,
Я доберусь до неё, так или иначе.
Все люди, которых мы раньше знали
Теперь для меня иллюзия.
Некоторые – математики
Некоторые – жёны плотников.
Не знаю, как всё это началось,
Я не знаю, как они поживают.
Но я, я по-прежнему в пути
Идущий в другое место
Мы всегда чувствовали одно,
Мы просто видели это с разных точек зрения,
Запутанные в синем море.

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector