Перевод bonjour tout le monde

Перевод песни Tout le bonheur du monde (Sensemilia)

Tout le bonheur du monde

Все счастье мира

On vous souhaite tout le bonheur du monde
Et que quelqu’un vous tende la main
Que votre chemin évite les bombes
Qu’il mène vers de calmes jardins.

On vous souhaite tout le bonheur du monde
Pour aujourd’hui comme pour demain
Que votre soleil éclaircisse l’ombre
Qu’il brille d’amour au quotidien.

Puisque l’avenir vous appartient
Puisqu’on ne contrôle pas votre destin
Que votre envol est pour demain
Comme tout ce qu’on à vous offrir
Ne saurait toujours vous suffire
Dans cette liberté à venir
Puisqu’on ne sera pas toujours là
Comme on le fut aux premiers pas.

On vous souhaite tout le bonheur du monde
Et que quelqu’un vous tende la main
Que votre chemin évite les bombes
Qu’il mène vers de calmes jardins.

On vous souhaite tout le bonheur du monde
Pour aujourd’hui comme pour demain
Que votre soleil éclaircisse l’ombre
Qu’il brille d’amour au quotidien.

Toute une vie s’offre devant vous
Tant de rêves à vivre jusqu’au bout
Sûrement tant de joies au rendez-vous
Libre de faire vos propres choix
De choisir quelle sera votre voie
Et où celle-ci vous emmènera
J’espère juste que vous prendrez le temps
De profiter de chaque instant.

On vous souhaite tout le bonheur du monde
Et que quelqu’un vous tende la main
Que votre chemin évite les bombes
Qu’il mène vers de calmes jardins.

On vous souhaite tout le bonheur du monde
Pour aujourd’hui comme pour demain
Que votre soleil éclaircisse l’ombre
Qu’il brille d’amour au quotidien.

Je sais pas quel monde on vous laissera
On fait de notre mieux seulement parfois,
J’ose espérer que ça la suffira
Pas à sauver votre insouciance
Mais à apaiser notre conscience
Pour elle je me dois de vous faire confiance.

On vous souhaite tout le bonheur du monde
Et que quelqu’un vous tende la main
Que votre chemin évite les bombes
Qu’il mène vers de calmes jardins.

On vous souhaite tout le bonheur du monde
Pour aujourd’hui comme pour demain
Que votre soleil éclaircisse l’ombre
Qu’il brille d’amour au quotidien.

Желаем вам всего счастья мира,
И чтоб вам протягивали руку,
Чтобы ваша дорога избегала бомб,
Чтоб она вела к тихим садам.

Желаем вам всего счастья мира ,
Как на сегодня, так и на завтра,
Чтоб ваше солнце осветило тень,
Чтоб оно ежедневно озарялось любовью.

Так как будущее принадлежит вам,
Так как за вашей судьбой не следят,
И ваш взлет завтра.
Так как то, что у нас есть для вас,
Вам всегда будет недостаточно
При той свободе, которая вас ждет.
Так как мы здесь не будем всегда,
Как это было на первых порах.

Желаем вам всего счастья мира,
И чтоб вам протягивали руку,
Чтобы ваша дорога избегала бомб,
Чтоб она вела к тихим садам.

Желаем вам всего счастья мира,
Как на сегодня, так и на завтра,
Чтоб ваше солнце осветило тень,
Чтоб оно ежедневно озарялось любовью.

Вся жизнь открывается перед вами,
Чтобы реализовать мечты до конца.
Безусловно, столько радости впереди
Свободно делать свой выбор
В избрании именно вашего пути.
И там, куда он вас приведет,
Я надеюсь на то, что вы уделите достаточно времени, чтобы вкусить удовольствие от каждого мгновения.

Желаем вам всего счастья мира,
И чтоб вам протягивали руку,
Чтобы ваша дорога избегала бомб,
Чтоб она вела к тихим садам.

Желаем вам всего счастья мира,
Как на сегодня, так и на завтра,
Чтоб ваше солнце осветило тени,
Чтоб оно ежедневно озарялось любовью.

Я не знаю какой мир мы вам оставим.
Мы делаем все, что в наших силах, только иногда,
Я смею надеяться, что этого будет достаточно
Не то , чтобы спасти вашу беспечность,
Но успокоить нашу совесть.
Что касается нее, я считаю своим долгом вам доверять

Желаем вам всего счастья мира,
И чтоб вам протягивали руку,
Чтобы ваша дорога избегала бомб,
Чтоб она вела к тихим садам.

Желаем вам всего счастья мира
Как на сегодня, так и на завтра,
Чтоб ваше солнце осветило тени,
Чтоб оно ежедневно озарялось любовью.

Источник

Фразы на французском. Афоризмы и цитаты на французском с переводом

Фразы на французском, афоризмы с переводом. Фразы для тату в переводе на французский язык

elle quelle.
Такая, какая есть.

Il n`est jamais tard d`être celui qu`on veut. Exécute les rêves.
Никогда не поздно быть тем, кем хочется. Исполняй мечты.

Ayant risqué une fois-on peut rester heureux toute la vie.
Однажды рискнув — можно остаться счастливым на всю жизнь.

Sans espoir, j’espère.
Без надежды, надеюсь.

Heureux ensemble.
Счастливы вместе.

Je vais au rêve.
Иду к своей мечте.

Si on vit sans but, on mourra pour rien.
Если ты не живешь для чего-то, ты умрешь ни за что.

La vie est belle.
Жизнь прекрасна.

Forte et tendre.
Сильная и нежная.

Sois honnêt avec toi-même.
Будь честен с самим собой.

Jamais perdre l`espoir.
Никогда не терять надежду!

Jouis de chaque moment.
Наслаждайся каждым моментом.

Chacun est entraîné par sa passion.
Каждого влечет своя страсть.

Face à la vérité.
Взгляни правде в лицо.

Les rêves se réalisent.
Мечты сбываются.

Écoute ton coeur.
Слушай свое сердце.

Ma famille est toujours dans mon coeur.
Моя семья всегда в моем сердце.

C`est l`amour que vous faut.
Любовь это все что вам надо.

Tous mes rêves se réalisent.
Все мои мечты становятся реальностью.

Une seule sortie est la vérité.
Единственный выход это правда.

La famille est dans mon coeur pour toujours.
Семья всегда в моем сердце.

Respecte le passé, crée le futur!
Уважай прошлое, создавай будущее!

L’amour vers soi-même est le début du roman qui dure toute la vie.
Любовь к себе — это начало романа, который длится всю жизнь.

Rejette ce qu’il ne t’es pas.
Отбрось то, что не есть ты.

Un amour, une vie.
Одна любовь, одна жизнь.

Toute la vie est la lutte.
Вся жизнь борьба.

Sauve et garde.
Спаси и сохрани.

Rencontrerons-nous dans les cieux.
Встретимся на небесах.

J’aime ma maman.
Я люблю свою маму.

Vivre et aimer.
Жить и любить.

Une fleur rebelle.
Мятежный цветок.

A tout prix.
Любой ценой.

Cache ta vie.
Скрывай свою жизнь.

Croire à son etoile.
Верить в свою звезду.

Que femme veut — Dieu le veut.
Чего хочет женщина — то угодно Богу.

Tout le monde à mes pieds.
Все у моих ног.

L’amour fou.
Безумная любовь.

Ma vie, mes règles.
Моя жизнь — мои правила.

C’est la vie.
Такова жизнь.

Chaque chose en son temps.
Всему свое время.

L’argent ne fait pas le bonneur.
Не в деньгах счастье.

Le temps c’est de l’argent.
Время – деньги.

L’espoir fait vivre.
Надежда поддерживает жизнь.

Le temps perdu ne se rattrape jamais.
Ушедшее время не вернешь.

Mieux vaut tard que jamais.
Лучше поздно, чем никогда.

Tout passe, tout casse, tout lasse.
Ничто не вечно под луной.

L’homme porte en lui la semence de tout bonheur et de tout malheur.
Человек несет в себе семя счастья и горя.

Mon comportement — le résultat de votre attitude.
Мое поведение — результат твоего отношения.

Aujourd’hui-nous changeons «demain», «hier»-nous ne changerons jamais.
Сегодня – мы изменим «завтра», «вчера» – мы не изменим никогда.

Le meilleur moyen de lutter contre la tentation c’est d’y ceder.
Лучший способ борьбы с искушением — поддаться ему.

Ce qui ressemble a l’amour n`est que l’amour.
То, что похоже на любовь, и есть любовь.

Personne n’est parfait… jusqu’à ce qu’on tombe amoureux de cette personne.
Человек не совершенен … пока кто-то не влюбится в этого человека.

Jouis de la vie, elle est livrée avec une date d`expiration.
Наслаждайтесь жизнью, она поставляется со сроком годности.

Un amour vrai est une drogue dure, il faut trouver les rélations qui ne provoqueront jammais l’overdose, mais au contraire, l’extase éternelle.
Настоящая любовь – наркотик, и нужны такие отношения, которые не приведут к передозировке, а заставят получить экстаз.

Je préfère mourir dans tes bras que de vivre sans toi.
Лучше умереть у тебя в объятьях, чем жить без тебя.

Le souvenir est le parfum de l’âme.
Воспоминание – парфюм для души.

Фразы о любви на французском с переводом

Qui ne savait jamais ce que c’est l’amour, celui ne pouvait jamais savoir ce que c’est la peine.
Кто никогда не знал, что такое любовь, тот никогда не мог знать, что это того стоит.

Si tu ne me parles pas, je remplirai mon coeur de ton silence pour te dire a quel point tu me manques et combien il est dur de t’aimer.
Если ты не будешь говорить со мной, я буду заполнять мое сердце твоим молчанием, чтобы потом рассказать тебе, как я сильно скучаю по тебе и как тяжело любить.

Chaque baiser est une fleur dont la racine est le coeur.
Каждый поцелуй это цветок, корнем которого является сердце.

Il n’y a qu’un remède l’amour: aimer plus.
Существует только одно средство для любви: любить больше.

On dit que l’amour est aveugle. Trop mal qu’ils ne puissent voir ta beauté…
Они говорят, что любовь слепа. Слишком плохо, что они не могут видеть твою красоту…

De l’amour a la haine il n’y a qu’un pas.
От любви к ненависти только один шаг.

L’amitié est une preuve de l’amour.
Дружба является доказательством любви.

Le baiser est la plus sure façon de se taire en disant tout.
Поцелуй это самый надежный способ хранить молчание, говоря обо всём.

Chaque jour je t’aime plus qu`hier mais moins que demain.
Каждый день я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра.

Si la fleur poussait chaque fois que je pense à toi alors le monde serait un immense jardin.
Если бы цветок расцветал каждый раз, когда я думаю о тебе, то мир был бы огромным садом.

Aimes-moi comme je t’aime et je t’aimerais comme tu m’aimes.
Люби меня, как я люблю тебя и буду любить тебя, как ты меня любишь.

Le plus court chemin du plaisir au bonheur passe par la tendresse.
Самая короткая дорога от удовольствия к счастью проходит через нежность.
(Grégoire Lacroix)

L’amour qui ne ravage pas n’est pas l’amour.
Любовь, которая не опустошает это не любовь.
(Омар Хайям)

L’amour est la sagesse du fou et la deraison du sage.
Любовь это мудрость дурака и глупость мудреца.
(Сэмюэл Джонсон)

J`ai perdu tout, alors, je suis noyé, innondé de l’amour; je ne sais pas si je vis, si je mange, si je respire, si je parle mais je sais que je t’aime.
Я потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я, ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя.
(Альфред Мюссе де)

Lorsque deux nobles coeurs s`aiment vraiment, leur amour est plus fort que celle la mort.
Когда два благородных сердца действительно любят, их любовь сильнее, чем сама смерть.
(Аполлинер)

J’ai perdu tout le temps que j’ai passé sans aimer.
Я потерял все то время, которое я провел без любви.
(Тассо)

Фразы на французском
l amour fou (франц.) — Безумная любовь

Otez l’amour de votre vie, vous en ôtez les plaisirs.
Заберите любовь из вашей жизни и вы заберете все удовольствие.
(Мольер)

Plaisir de l’amour ne dure qu’un moment, chagrin de l’amour dure toute la vie.
(Florian)
Удовольствие от любви длится лишь мгновение, боль от любви длится всю жизнь.
(Florian)

Aimer c’est avant tout prendre un risque.
Любить, это прежде всего рисковать.
(Marc Levy)

Источник

Перевод bonjour tout le monde

Tout le Monde en Parle — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Tout le monde en parle est un concept français de talk show télévisé qui a aussi été adapté au Québec : Tout le monde en parle (France) :… … Wikipédia en Français

Tout le monde en parle — is the name of a talk show in both France and Quebec. The French title means everyone s talking about it . Word for word it is all the world speaks of it. It is a cultural show, much like late night U.S. political talk show Politically Incorrect… … Wikipedia

Tout le monde en parle — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Tout le monde en parle est un concept français de talk show télévisé qui a aussi été adapté au Québec : Tout le monde en parle (France) :… … Wikipédia en Français

Tout le monde en parle (Quebec) — Tout le monde en parle (Québec) Cet article concerne la version québécoise du talk show. Pour la version française, voir Tout le monde en parle (France). Tout le monde en parle … Wikipédia en Français

Tout le monde en parle (québec) — Cet article concerne la version québécoise du talk show. Pour la version française, voir Tout le monde en parle (France). Tout le monde en parle … Wikipédia en Français

Tout le monde en parle (France) — Cet article concerne la version française du talk show. Pour la version québécoise, voir Tout le monde en parle (Québec). Tout le monde en parle … Wikipédia en Français

Tout le monde en parle (Québec) — Cet article concerne la version québécoise du talk show. Pour la version française, voir Tout le monde en parle (France). Tout le monde en parle … Wikipédia en Français

Liste des épisodes de Tout le monde en parle — Article principal : Tout le monde en parle (Québec). Cet article présente une liste des épisodes du talk show télévisé québécois Tout le monde en parle animé par Guy A. Lepage et diffusé sur Radio Canada depuis septembre 2004 Sommaire 1 … Wikipédia en Français

Le soleil brille pour tout le monde — (The Sun Shines Bright) est un film américain réalisé par John Ford, sorti en 1953. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français

tout — [ tu ] ; toute [ tut ] ; tous [ tu ] (adj.), [ tus ] (pron.) ; toutes [ tut ] adj., pron., adv. et n. • Xe; bas lat. tottus, forme expressive de totus « tout entier, intégral » I ♦ Adj. A ♦ (fin … Encyclopédie Universelle

tout — tout, toute (tou, tou t ; le t se lie : tou t homme ; au pluriel, l s se lie : tou z animaux ; tou z y sont ; quelques uns font sentir l s du pluriel même devant une consonne : tous viendront ; ils y sont tous ; c est une mauvaise prononciation ; … Dictionnaire de la Langue Française d’Émile Littré

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector