Перевод bruce dickinson man of sorrows

Перевод песни
Bruce Dickinson — Man of Sorrows

Here in a church a small boy in kneeling

Вот маленький мальчик в церкви преклоняет колени,

He prays to a God he doesn’t know, he cannot feel

Он молится Богу, которого не знает и не чувствует.

All of his sins of childhood he will remember

Он вспомнит все грехи своего детства,

He will not cry, tears he will not cry

Он не будет плакать, он не прольёт слёз.

Man of sorrows, I won’t see your face

Муж скорбей, я не увижу твоего лица.

Man of sorrows, you left without a trace

Муж скорбей, ты исчез без следа.

His small boy wonders what was it all about

Его малыш не может понять, в чём же была вся суть:

Is your journey over, has it just begun?

Завершён ли твой путь или он только начат.

A vision of a new world from the ashes of the old

Видение нового мира из пепла прежнего,

«Do what thou wilt» he screams from his cursed soul

«Твори свою волю!» — слышен его крик из проклятой души.

A tortured seer, a prophet of our emptiness

Погубленный пытками провидец, пророк нашей пустоты,

Wondering why, wondering why

Не понимаю, почему, не понимаю, почему.

Man of sorrows, I won’t see your face

Муж скорбей, я не увижу твоего лица.

Man of sorrows, you left without a trace

Муж скорбей, ты исчез без следа.

His small boy wonders what was it all about

Его малыш не может понять, в чём же была вся суть:

Is your journey over, has it just begun?

Завершён ли твой путь или он только начат.

A man of sorrow’s wrecked with thoughts that dare not speak their name

Муж скорбей подавлен мыслями, которые не смеют называть себя,

Trapped inside a body made to feel only guilt and shame

Скован плотью, созданной лишь для того, чтоб ощущать вину и стыд.

His anger all his life, «I hate myself», he cried

Его злость — вся его жизнь, и он кричал: «Я ненавижу себя!»,

«Do what thou wilt, do what thou wilt», he cried

И он кричал: «Твори свою волю, твори свою волю!»

Man of sorrows, I won’t see your face

Муж скорбей, я не увижу твоего лица.

Man of sorrows, you left without a trace

Муж скорбей, ты исчез без следа.

His small boy wonders what was it all about

Его малыш не может понять, в чём же была вся суть:

Is your journey over, has it just begun?

Завершён ли твой путь или он только начат.

Man of sorrows, I won’t see your face

Муж скорбей, я не увижу твоего лица.

Man of sorrows, you left without a trace

Муж скорбей, ты исчез без следа.

His small boy wonders what was it all about

Его малыш не может понять, в чём же была вся суть:

Is your journey over, has it just begun?

Завершён ли твой путь или он только начат.

Или он только начался.

Видео песни Bruce Dickinson — Man of Sorrows

Источник

перевод, текст песни Bruce Dickinson – Man Of Sorrows

Текст:

Here, in a church, a small boy is kneeling
He prays to a god he does not know, he cannot feel
All of his sins of childhood he will remember
He will not cry, tears he will not cry

Man of sorrows, I won’t see your face
Man of sorrows, you left without a trace
His small boy wonders, what was it all about?
Is your journey over — has it just begun?

Vision of a new world from the ashes of the old
«Do what thou wilt!», he screams from his cursed soul
A tortured seer, a prophet of our emptiness
Wondering why, wondering why…

Man of sorrows, I won’t see your face
(I won’t see your face)
Man of sorrows, you left without a trace
His small boy wonders, what was it all about?
Is your journey over — has it just begun?

A man of sorrows, wrecked
With thoughts that dare not speak their name
Trapped inside a body, made to feel only guilt and shame
His anger all his life — «I hate myself!», he cried
«Do what thou wilt!»
«Do what thou wilt!», he cried

Man of sorrows, I won’t see your face
(I won’t see your face)
Man of sorrows, you left without a trace
(left without a trace)
His small boy wonders, what was it all about?
Is your journey over — has it just begun?

Man of sorrows, I won’t see your face
(I won’t see your face)
Man of sorrows, you left without a trace
(left without a trace)
His small boy wonders, what was it all about?
Is your journey over — has it just begun?
Has it just begun?

Перевод:

Здесь, в церкви, маленький мальчик стоит на коленях
Он молится богу, которого он не знает, он не может чувствовать
Все свои грехи детства он запомнит
Он не будет плакать, слезы он не будет плакать

Человек скорби, я не увижу твоего лица
Человек скорби, вы оставили без следа
Его маленький мальчик задается вопросом, что это было?
Ваше путешествие закончилось – оно только началось?

Видение нового мира из пепла старого
«Делай, что хочешь!» – кричит он из своей проклятой души.
Замученный провидец, пророк нашей пустоты
Интересно, почему, интересно, почему …

Человек скорби, я не увижу твоего лица
(Я не увижу твоё лицо)
Человек скорби, вы оставили без следа
Его маленький мальчик задается вопросом, что это было?
Ваше путешествие закончилось – оно только началось?

Человек скорби, потерпел крушение
С мыслями, которые не смеют произносить свое имя
В ловушке внутри тела, чтобы чувствовать только вину и стыд
Его гнев всю жизнь – «Я ненавижу себя!» – воскликнул он
“Делай, что изволишь!”
«Делай, что хочешь!» – воскликнул он

Человек скорби, я не увижу твоего лица
(Я не увижу твоё лицо)
Человек скорби, вы оставили без следа
(осталось без следа)
Его маленький мальчик задается вопросом, что это было?
Ваше путешествие закончилось – оно только началось?

Человек скорби, я не увижу твоего лица
(Я не увижу твоё лицо)
Человек скорби, вы оставили без следа
(осталось без следа)
Его маленький мальчик задается вопросом, что это было?
Ваше путешествие закончилось – оно только началось?
Это только началось?

Источник

Bruce Dickinson — Man Of Sorrows текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Man Of Sorrows» из альбомов «The Best Of Bruce Dickinson» и «Accident of Birth» группы Bruce Dickinson.

Текст песни

Here in a church
A small boy is kneeling
He prays to a God
He does not know, he cannot feel
All of his sins of childhood
He will remember
He will not cry, tears he will not cry
Man of sorrows, I won’t see your face
Man of sorrows, you left without a trace
His small boy wonders
What was it all about?
Is your journey over?
Has it just begun?
The vision of a new world
From the ashes of the old
Do what thou wilt
He screams from his cursed soul
A tortured seer
A prophet of our emptiness
Wondering why, wondering why
Man of sorrows, I won’t see your face
I won’t see your face
Man of sorrows, you left without a trace
His small boy wonders
What was it all about?
Is your journey over?
Has it just begun?
A man of sorrows
Wrecked with thoughts
That dare not speak their name
Trapped inside a body
Made to feel only guilt and shame
His anger all his life
I hate myself, he cried
Do what thou wilt
Do what thou wilt, he cried
Man of sorrows, I won’t see your face
I won’t see your face
Man of sorrows, you left without a trace
Left without a trace
His small boy wonders
What was it all about?
Is your journey over?
Has it just begun?
Man of sorrows, I won’t see your face
I won’t see your face
Man of sorrows, you left without a trace
Left without a trace
His small boy wonders
What was it all about?
Is your journey over?
Has it just begun?
Has it just begun?

Перевод песни

Здесь, в церкви,
Маленький мальчик стоит на коленях,
Он молится Богу.
Он не знает, он не может чувствовать.
Все его грехи детства
Он будет помнить,
Он не будет плакать, слезы он не будет плакать.
Человек печали, я не увижу твоего лица.
Человек печали, Ты ушел без следа.
Его маленький мальчик задается
Вопросом, что это было?
Твое путешествие окончено?
Это только началось?
Видение нового мира
Из пепла старого.
Делай, что
Хочешь, он кричит из своей проклятой души,
Измученный провидец.
Пророку нашей пустоты
Интересно, почему, интересно, почему?
Человек печали, я не увижу твоего лица.
Я не увижу твоего лица.
Человек печали, Ты ушел без следа.
Его маленький мальчик задается
Вопросом, что это было?
Твое путешествие окончено?
Это только началось?
Человек скорби,
Разбитый мыслями,
Которые не осмеливаются произнести свое имя,
Запертый в теле,
Заставленный чувствовать только вину и стыд.
Его гнев всю жизнь.
Я ненавижу себя, он плакал.
Делай, что хочешь.
Делай, что хочешь, он кричал.
Человек печали, я не увижу твоего лица.
Я не увижу твоего лица.
Человек печали, Ты ушел без следа,
Остался без следа.
Его маленький мальчик задается
Вопросом, что это было?
Твое путешествие окончено?
Это только началось?
Человек печали, я не увижу твоего лица.
Я не увижу твоего лица.
Человек печали, Ты ушел без следа,
Остался без следа.
Его маленький мальчик задается
Вопросом, что это было?
Твое путешествие окончено?
Это только началось?
Это только началось?

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector