Перевод диалога at the hotel

Диалоги AT THE HOTEL на английском языке с переводом

Перед вами несколько диалогов на английском языке на тему AT THE HOTEL (в отеле). Все диалоги даны с переводом на русский язык. Диалоги В ОТЕЛЕ посвящены разным ситуациям, а потому мы разделили их на несколько категорий:

Бронирование отеля / бронирование номера в отеле – диалоги на английском.

DIALOG 1. Hotel Reservation

RECEPTIONIST: Hello, Waterside Hotel.

CLIENT: Hello. I’d like to make reservations for 3 nights beginning March 6.

RECEPTIONIST: Yes, of course. What kind of room would you like?

CLIENT: I’d like a double room. How much would that be?

RECEPTIONIST: A double room is $42.00 a night.

CLIENT: O.K. I’ll take it.

RECEPTIONIST: What is the name, please?

CLIENT: The name is Scott, Nil and Susan.

RECEPTIONIST: And what time are you arriving?

CLIENT: We’re planning to arrive around 8:00 in the evening.

RECEPTIONIST: Very well. We’ll have your room ready for you.

CLIENT: OK. Thank you.

RECEPTIONIST: Thank you for calling Waterside Hotel.

ПЕРЕВОД ДИАЛОГА

Администратор: Здравствуйте, отель Waterside.

Клиент: Здравствуйте. Я хотел бы забронировать номер на 3 ночи, начиная с 6 марта.

Администратор: Да, конечно. Какую комнату вы бы хотели?

Клиент: Мне нужен двухместный номер. Сколько будет стоить?

Администратор: Двухместный номер стоит $ 42.00 за ночь.

Клиент: Хорошо, я хочу забронировать его.

Администратор: На кого бронировать?

Клиент: Скотт, Нил и Сьюзан.

Администратор: Во сколько вы планируете приехать?

Клиент: Мы планируем прибыть около 8:00 вечера.

Администратор: Прекрасно. Ваша комната будет готова к тому времени.

Клиент: Отлично. Спасибо.

Администратор: Спасибо, что позвонили в отель Waterside.

DIALOG 2. Reservation

CLIENT: Hi there, I want to reserve a hotel room.

RECEPTIONIST: No problem at all. Could I have your full name, please?

CLIENT: Sure, John Muller.

RECEPTIONIST: Hi, Mr. Muller. I’m Michelle, at your service. When do you need the room?

CLIENT: My plans are to be there June 14th to the 17th.

RECEPTIONIST: We have new room rates, sir. Will that be acceptable to you?

CLIENT: It depends on the price, of course. What is it?

RECEPTIONIST: It’s $308 a night.

CLIENT: I have no problem with that.

RECEPTIONIST: Great! Would you prefer smoking or nonsmoking?

CLIENT: Definitely nonsmoking. I can’t handle that smell.

RECEPTIONIST: Nonsmoking. Now, is a queen-size bed okay?

RECEPTIONIST: Great, Mr. Muller. Your reservation is confirmed. Now all I need is your phone number.

CLIENT: Of course! It’s 626-555-1739.

RECEPTIONIST: Thank you so much, Mr. Muller. We look forward to seeing you!

ПЕРЕВОД ДИАЛОГА

Клиент: Здравствуйте, я хочу забронировать номер в отеле.

Администратор: Без проблем. Ваше полное имя, пожалуйста?

Клиент: Джон Мюллер.

Администратор: Здравствуйте, мистер Мюллер. Я Мишель, к вашим услугам. Когда вам нужна комната?

Клиент: Я планирую остановиться у вас с 14 по 17 июня.

Администратор: У нас обновились цены на номера, сэр. Это вас устраивает?

Клиент: Зависит от цены, конечно. Сколько за номер?

Администратор: 308 долларов за ночь.

Клиент: Без проблем.

Администратор: Отлично! Вам комнату для курящих или для некурящих?

Клиент: Определенно для некурящих. Терпеть не могу запах табака.

Администратор: Хорошо, для некурящих. Кровать в номере большая, хорошо?

Клиент: Никаких проблем.

Администратор: Отлично, мистер Мюллер. Ваш номер забронирован. Теперь мне нужен только ваш номер телефона.

Клиент: Конечно! 626-555-1739.

Администратор: Большое спасибо, мистер Мюллер. Мы с нетерпением ждем встречи с вами!

Заселение в отель / регистрация в отеле – диалоги с переводом

DIALOG 1. Checking in

RECEPTIONIST: Welcome to “Travelodge”. May I help you?

CLIENT: I’d like to check in. I have a reservation.

RECEPTIONIST: What’s your name, please?

CLIENT: Andrew Swenson.

RECEPTIONIST: Yes Mr. Swenson. You requested a single room for four nights, is that correct?

CLIENT: Yes, that’s right.

RECEPTIONIST: Could you fill in the registration form, please. Thank you. Your room number is 1409. Here’s your key. Enjoy your stay at “Travelodge”. Would you like assistance with your bags?

CLIENT: No thanks, I only have one. I can manage.

ПЕРЕВОД ДИАЛОГА

Администратор: Добро пожаловать в отель «Travelodge». Чем я могу вам помочь?

Клиент: Я хотел бы заселиться. У меня забронирован номер.

Регистратор: Как вас зовут?

Клиент: Эндрю Свенсон.

Администратор: Да, мистер Свенсон. Вы забронировали одноместный номер на четыре ночи, верно?

Клиент: Да, все верно.

Регистратор: Пожалуйста, заполните регистрационную форму. Спасибо. Ваш номер 1409. Вот ваш ключ. Приятного пребывания в «Travelodge». Вам нужна помощь с багажом?

Клиент: Нет, спасибо, у меня только один чемодан. Я справлюсь.

Dialog 2. Checking in

CLIENT: I have a reservation under the name of Muller.

RECEPTIONIST: Could I see your ID, please, sir?

CLIENT: Of course! Let me take it out of my wallet.

RECEPTIONIST: Thank you, sir. Now, do you have a credit card, sir?

CLIENT: Yes, of course. Is American Express okay?

RECEPTIONIST: I’m sorry, sir. Only VISA or MasterCard.

CLIENT: In that case, here’s my VISA.

RECEPTIONIST: Thank you. Your room number is 507, queen bed, nonsmoking. Is that agreeable to you, sir?

CLIENT: Yes, I’m easy to please.

RECEPTIONIST: Very good. Here is your room key, sir. If you need anything at all, please dial 0.

ПЕРЕВОД

Клиент: У меня забронирован номер на фамилию Мюллер.

Администратор: Могу я взглянуть на ваше удостоверение (паспорт), сэр?

Клиент: Конечно! Позвольте мне достать его из бумажника.

Администратор: Спасибо. У вас есть кредитная карта, сэр?

Клиент: Да, конечно. American Express подойдет?

Администратор: Извините, сэр. Только VISA или MasterCard.

Клиент: В таком случае, вот VISA.

Администратор: Спасибо. Ваш номер 507, для некурящих, большая двуспальная кровать. Подойдет?

Клиент: Да, мне легко угодить.

Администратор: Очень хорошо. Вот ключ от вашего номера, сэр. Если вам что-нибудь понадобится, наберите 0.

Диалог В ОТЕЛЕ

DIALOG: Hotel Services

ROOM SERVICE: Hello. Room service.

CLIENT: Hello, I’m calling from room 113.I would like to order dinner.

ROOM SERVICE: What would you like to order?

CLIENT: I’d like the roast beef dinner, with mashed potatoes and green beans.

ROOM SERVICE: Would you care for something to drink with dinner’?

CLIENT: Ah, yes a large glass of milk.

ROOM SERVICE: Any dessert?

CLIENT: A dish of vanilla ice cream

ROOM SERVICE: Thank you. We’ll bring it up in about thirty minutes.

ПЕРЕВОД:

Обслуживание номеров: Здравствуйте. Обслуживание номеров.

Клиент: Здравствуйте, я звоню из комнаты 113.Я хотел бы заказать ужин.

Обслуживание номеров: Что бы вы хотели заказать?

Клиент: Я бы хотел на ужин ростбиф с картофельным пюре и зеленой фасолью.

Обслуживание номеров: Не хотите что-нибудь попить?

Клиент: Ах, да, большой стакан молока.

Обслуживание номеров: Как насчет десерта?

Клиент: Ванильное мороженое.

Обслуживание номеров: Спасибо. Мы принесем вам ужин примерно через тридцать минут.

Выезд из отеля – диалоги на английском

DIALOG 1. Checking out

RECEPTIONIST: Good morning. May I help you?

CLIENT: Yes, I´d like to check out now. My name´s Adams, room 312. Here´s the key.

RECEPTIONIST: One moment, please, sir. . Here´s your bill. Would you like to check and see if the amount is correct?

CLIENT: What´s the 14 pounds for?

RECEPTIONIST: That´s for the phone calls you made from your room.

CLIENT: Can I pay with traveller´s cheques?

RECEPTIONIST: Certainly. May I have your passport, please?

CLIENT: Here you are.

RECEPTIONIST: Could you sign each cheque here for me?

RECEPTIONIST: Here are your receipt and your change, sir. Thank you.

CLIENT: Thank you. Goodbye.

ПЕРЕВОД ДИАЛОГА

Администратор: Доброе утро. Могу я вам помочь?

Клиент: Да, я хотел бы рассчитаться за пребывание в вашем отеле сейчас. Меня зовут Адамс, комната 312. Вот ключ от номера.

Администратор: Одну минуту, пожалуйста . Вот ваш счет. Проверьте, верна ли сумма?

Клиент: За что я плачу 14 фунтов?

Администратор: Это за телефонные звонки, которые вы сделали из номера.

Клиент: Могу ли я оплатить дорожными чеками?

Администратор: Конечно. Можно мне ваш паспорт, пожалуйста?

Администратор: Не могли бы вы подписать каждый чек здесь для меня?

Клиент: Конечно. Вот ваша квитанция и ваша сдача, сэр. Спасибо.

Клиент: Спасибо. До свидания.

Надеюсь. эти диалоги на тему В ОТЕЛЕ (AT THE HOTEL) с переводом на русский язык оказались вам полезными.

Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!

Источник

В Отеле (At the Hotel)

Mr Grey: How do you do, sir. We’d like to have a double room.

Clerk: Good morning, sir. Have you made any reservations?

Mr G.: No, we’ve just come from Seattle.

Clerk: How long are you planning to stay here, sir?

Mr G.: I guess, we’ll stay for three days.

Clerk: All right. I can give you a room on the 5th floor with all modern conveniences^ bath, telephone, TV as well as bar and refrigerator.

Clerk: By no means. The street is very quiet. In front of the hotel, you can see a big park and in the inside yard, you’ll find a beautiful swimming pool.

Mr G.: How much is the room?

Clerk: 70 dollars a day. The charge includes breakfast.

Mr G.: All right, we’ll take it.

Clerk: Could you, please, fill in registration forms.

Mr G.: Sure. Look. I’ve put my name, nationality and my home address. Anything else?

Clerk: Yes, please. The place and date of your birth and the date of your departure.

Mr G.: Prepare my bill, please. I’d like to pay for three days in advance.

Clerk: Here you are, sir. The bill includes a service charge. You won’t have to tip your maid and the waiter.

Mr G.: I’ll keep it in mind. Thank you.

Мистер Грей: Как поживаете, сэр? Мы хотели бы заселиться в двухместный номер.

Клерк: Доброе утро, сэр. Вы что-нибудь бронировали?

Мистер Г.Ж Нет, мы только что прибыли из Сиэтла.

Клерк: Как долго вы планируете оставаться здесь, сэр?

Мистер Г .: Думаю, мы останемся на три дня.

Клерк: Хорошо. Я могу предложить вам комнату на 5-м этаже со всеми современными удобствами: ванна, телефон, телевизор, а также бар и холодильник.

Мистер Г .: Здесь шумно?

Клерк: Ни в коем случае. На улице очень тихо. Перед отелем вы можете увидеть большой парк, а во внутреннем дворе вы найдете красивый бассейн.

Мистер Г .: Сколько стоит комната?

Клерк: 70 долларов в день. В стоимость входит завтрак.

Мистер Г .: Хорошо, мы возьмем его.

Клерк: Не могли бы вы заполнить регистрационные формы.

Мистер Г .: Конечно. Смотрите. Я указал свое имя, национальность и домашний адрес. Что-нибудь еще?

Клерк: Да, пожалуйста. Место и дата вашего рождения и дата вашего отъезда.

Мистер Г .: Подготовьте мой счет, пожалуйста. Я хотел бы заплатить за три дня заранее.

Клерк: Вот, пожалуйста, сэр. Счет включает плату за обслуживание. Вам не придется давать чаевые своей горничной и официанту.

Источник

Диалог «Регистрация в отеле, заселение в отель» (Checking in at a hotel)

— Welcome to the Sunny Hotel. How can I help you?

— Good morning! We’d like to check in. Our names are Sam and Rita Gordon. We have a reservation for a double room at your hotel.

— OK. Let me check the record of your booking. Yes. We have a double room for you reserved for 2 nights. Is that right?

— Yes. A room with a balcony facing the Central Square.

— Absolutely right. Could I see your passports, please?

— OK. You need to fill in these registration forms and put your signatures here, at the bottom of the guest cards.

— Sure thing. Here you are. Shall we pay now or at checkout?

— Don’t worry. You have already paid a deposit on the first night. The rest must be paid at checkout.

— Fine. By the way, what is the checkout time?

— 11.30 a.m. If you need any assistance, please, feel free to call the front desk or you can find a concierge on your floor.

— Thank you. What time is the restaurant open for lunch?

— It will be open in half an hour.

— I see. Is it possible to have lunch in our room today, please? We are too tired after the flight.

— Certainly. Our room service is available 24 hours. Your food will be delivered in about an hour then.

— Thank you very much. And what time do you serve breakfast here?

— We serve breakfast from 7.30 till 9.30 a.m. Do you need a wake-up call tomorrow?

— Yes, please. At 7 in the morning would be fine.

— OK. No problem. So, here is your room key. Your room is on the third floor.

— Where are the lifts?

— They are over there, on your left. When you get off the lift, turn right. Your room is at the end of the corridor.

— Sorry. The last question. Does the hotel have a wireless internet connection?

— Yes, sure. The wi-fi is free here. Here is your password. Do you need anything else? Would you like the bellboy to help with your luggage?

— The thing is that my wife’s luggage was lost at the airport. So it must be delivered to your hotel.

— I’m sorry to hear that. And of course we’ll let you know about the delivery as soon as possible.

— Enjoy your stay at our hotel!

Перевод

— Добро пожаловать в отель «Санни». Чем могу вам помочь?

— Доброе утро! Мы бы хотели зарегистрироваться. Нас зовут Сэм и Рита Гордон. Мы забронировали двухместный номер в вашем отеле.

— ОК. Позвольте мне проверить вашу бронь… Да. Мы забронировали для вас двухместный номер на две ночи. Все верно?

— Да. Номер с балконом, выходящим на Центральную площадь.

— Абсолютно верно. Могу я увидеть ваши паспорта?

— Хорошо. Вам нужно заполнить регистрационные бланки и поставить подписи здесь, в нижней части гостевой карты.

— Конечно. Вот, готово. Нам нужно оплатить сейчас или при выписке из номера?

— Не беспокойтесь. Вы уже внесли депозит за первую ночь. Остальное следует оплатить при выселении.

— Отлично. Кстати, когда у вас расчетный час?

— 11.30 утра. Если вам нужно какая-либо помощь, пожалуйста, сразу звоните на стойку регистрации или же найдите консьержку на вашем этаже.

— Благодарю. Во сколько открывается ресторан на обед?

— Он откроется через полчаса.

— Понятно. Возможно ли сегодня заказать обед в наш номер? Мы очень устали после полета.

— Разумеется. Обслуживание номеров доступно 24 часа в сутки. Тогда ваша еда будет доставлена примерно через час.

— Большое спасибо. А когда у вас завтрак?

— Мы подаем завтрак с 7.30 до 9.30 утра. Вас нужно завтра разбудить по телефону?

— Да, пожалуйста. В семь утра было бы здорово.

— ОК. Без проблем. Итак, вот ваш ключ. Ваш номер находится на третьем (прим.: в Европе – на четвертом) этаже.

— Там, слева от вас. Когда выйдете из лифта, поверните направо. Ваш номер расположен в конце коридора.

— Простите. Последний вопрос. В отеле имеется беспроводная интернет-связь?

— Конечно. Услуга wi-fi бесплатна. Вот ваш пароль. Что-нибудь еще? Вам нужен посыльный, чтобы помочь с багажом?

— Дело в том, что багаж моей супруги был потерян в аэропорту. Поэтому он должен быть доставлен в отель.

— Сожалею об этом. И, разумеется, мы сообщим вам о доставке как можно скорее.

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector