Перевод договора дарения на английский

Перевод договора дарения на английский

Договор дарения — Договор дарения в гражданском праве соглашение сторон по безвозмездной передаче имущества одним лицом другому. Договор дарения впервые упоминается в римском праве, где дарение являлось основанием возникновения права собственности. С помощью … Википедия

Договор дарения — договор, по которому одна сторона (даритель) безвозмездно передает или обязуется передать определенное имущество другой стороне (одаряемому), либо освобождает или обязуется освободить ее от имущественной обязанности (статья 572 ГК РФ). Видами… … Бухгалтерская энциклопедия

договор дарения — Договор, по которому одна сторона (даритель) передает безвозмездно или обязуется передать другой стороне (одаряемому) вещь (имущество) в собственность либо имущественное право (требование) к себе или к третьему лицу либо освобождает или обязуется … Справочник технического переводчика

ДОГОВОР ДАРЕНИЯ — договор, по которому одна сторона (даритель) передает безвозмездно или обязуется передать другой стороне (одаряемому) вещь (имущество) в собственность либо имущественное право (требование) к себе или к третьему лицу либо освобождает или обязуется … Большой бухгалтерский словарь

ДОГОВОР ДАРЕНИЯ — договор, по которому одна сторона (даритель) передает безвозмездно или обязуется передать другой стороне (одаряемому) вещь (имущество) в собственность либо имущественное право (требование) к себе или к третьему лицу либо освобождает или обязуется … Большой экономический словарь

ДОГОВОР ДАРЕНИЯ — в гражданском законодательстве РФ (гл. 32 ГК РФ) договор, по которому одна сторона (даритель) безвозмездно передает или обязуется передать другой стороне (одаряемому) вещь в собственность либо имущественное право (требование) к себе или к… … Юридическая энциклопедия

ДОГОВОР ДАРЕНИЯ — договор, по которому одна сторона (даритель) безвозмездно передает или обязуется передать другой стороне (одаряемому) вещь в собственность либо имущественное право (требование) к себе или к третьему лицу либо освобождает или обязуется освободить… … Юридический словарь

Договор дарения — юридический документ, регламентирующий дарение имущества, ценностей или прав. Дарение недвижимого имущества и ценных предметов подлежит нотариальной регистрации. По английски: Gift contract См. также: Дарение Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь

Договор Дарения — договор, по которому одна сторона (даритель) передает безвозмездно другой стороне (одаряемому) имущество в собственность либо имущественное право (требование) к себе или к третьему лицу. Д.д. движимого имущества заключается в письменной форме,… … Словарь бизнес-терминов

ДОГОВОР ДАРЕНИЯ — в соответствии со ст. 543 ГК по договору дарения одна сторона (даритель) безвозмездно передает или обязуется передать другой стороне (одаряемому) вещь в собственность, либо имущественное право (требование) к себе или к третьему лицу, либо… … Юридический словарь современного гражданского права

договор дарения — договор, по которому одна сторона (даритель) безвозмездно передает или обязуется передать другой стороне (одаряемому) вещь в собственность либо имущественное право (требование) к себе или к третьему лицу либо освобождает или обязуется освободить… … Большой юридический словарь

Источник

Перевод договора дарения на английский

Договор дарения — Договор дарения в гражданском праве соглашение сторон по безвозмездной передаче имущества одним лицом другому. Договор дарения впервые упоминается в римском праве, где дарение являлось основанием возникновения права собственности. С помощью … Википедия

Договор дарения — договор, по которому одна сторона (даритель) безвозмездно передает или обязуется передать определенное имущество другой стороне (одаряемому), либо освобождает или обязуется освободить ее от имущественной обязанности (статья 572 ГК РФ). Видами… … Бухгалтерская энциклопедия

договор дарения — Договор, по которому одна сторона (даритель) передает безвозмездно или обязуется передать другой стороне (одаряемому) вещь (имущество) в собственность либо имущественное право (требование) к себе или к третьему лицу либо освобождает или обязуется … Справочник технического переводчика

ДОГОВОР ДАРЕНИЯ — договор, по которому одна сторона (даритель) передает безвозмездно или обязуется передать другой стороне (одаряемому) вещь (имущество) в собственность либо имущественное право (требование) к себе или к третьему лицу либо освобождает или обязуется … Большой бухгалтерский словарь

ДОГОВОР ДАРЕНИЯ — договор, по которому одна сторона (даритель) передает безвозмездно или обязуется передать другой стороне (одаряемому) вещь (имущество) в собственность либо имущественное право (требование) к себе или к третьему лицу либо освобождает или обязуется … Большой экономический словарь

ДОГОВОР ДАРЕНИЯ — в гражданском законодательстве РФ (гл. 32 ГК РФ) договор, по которому одна сторона (даритель) безвозмездно передает или обязуется передать другой стороне (одаряемому) вещь в собственность либо имущественное право (требование) к себе или к… … Юридическая энциклопедия

ДОГОВОР ДАРЕНИЯ — договор, по которому одна сторона (даритель) безвозмездно передает или обязуется передать другой стороне (одаряемому) вещь в собственность либо имущественное право (требование) к себе или к третьему лицу либо освобождает или обязуется освободить… … Юридический словарь

Договор дарения — юридический документ, регламентирующий дарение имущества, ценностей или прав. Дарение недвижимого имущества и ценных предметов подлежит нотариальной регистрации. По английски: Gift contract См. также: Дарение Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь

Договор Дарения — договор, по которому одна сторона (даритель) передает безвозмездно другой стороне (одаряемому) имущество в собственность либо имущественное право (требование) к себе или к третьему лицу. Д.д. движимого имущества заключается в письменной форме,… … Словарь бизнес-терминов

ДОГОВОР ДАРЕНИЯ — в соответствии со ст. 543 ГК по договору дарения одна сторона (даритель) безвозмездно передает или обязуется передать другой стороне (одаряемому) вещь в собственность, либо имущественное право (требование) к себе или к третьему лицу, либо… … Юридический словарь современного гражданского права

договор дарения — договор, по которому одна сторона (даритель) безвозмездно передает или обязуется передать другой стороне (одаряемому) вещь в собственность либо имущественное право (требование) к себе или к третьему лицу либо освобождает или обязуется освободить… … Большой юридический словарь

Источник

Договор дарения: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Перевод по словам

имя существительное: contract, agreement, concord, treaty, pact, accord, compact, covenant, concordat, arrangement

  • корреспондентский договор — correspondent agreement
  • договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний — comprehensive nuclear test ban treaty
  • договор обеспечения — contract provision
  • нарушить договор — break the contract
  • тайный договор — secret treaty
  • депозитарный договор — depository contract
  • договор об оборонительных вооружениях — defensive arms treaty
  • договор о разграничении полномочий и предметов ведения — agreement on delimitation of competencies
  • договор о консультировании — consultancy agreement
  • договор о полной выплате — full payout contract

имя существительное: donation, giving, grant, endowment

  • налог на дарение — gift tax
  • дарение в рекламных целях — promotional gift
  • дарение на случай смерти — donatio mortis causa
  • облагаемый налогом на дарение — liable to gift tax
  • прижизненное дарение — absolute gift
  • дарение для рекламы — promotional gift
  • дарение с целью рекламы — promotional gift

Предложения с «договор дарения»

До своей смерти он и Сандберг были активными филантропами, подписывая договор дарения. Prior to his death, he and Sandberg were active philanthropists, signing The Giving Pledge.
Другие результаты
Вместе с правительством Либерии мы создали трудовой договор, заплатили ей и дали возможность иметь настоящую работу. With the Liberian government, we created a contract, paid her and gave her the chance to have a real job.
Но учтите, что Договор о нераспространении ядерного оружия, являющийся самым массовым в истории соглашением, подписанным 190 странами, не устанавливает конкретную дату, когда государства, владеющие ядерным оружием, его уничтожат. But consider this: the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which is the most widely adopted arms control treaty in history with 190 signatories, sets no specific date by which the world’s nuclear-armed nations will get rid of their nuclear weapons.
Наш недавний прогресс — договор в Париже и другие соглашения в области климата, которые были ратифицированы многими странами по всему миру. Our most recent move is the Paris treaty, and the resulting climate agreements that are being ratified by nations around the world.
Центральное Командование никогда не стало бы нарушать договор с Федерацией. Central Command would never violate our treaty with the Federation.
Но этот договор не означал конца экспериментов с погодой. That treaty did not signify the end of weather experimentation.
И он подписал договор, по которому обещал меня Варлоу. And he signed the pact that promised me to Warlow.
Мы подписали договор аренды на квартиру в Плэтт-Сити. We signed the lease on the condo in platte city.
Напомню вам, что между нами был заключен договор. Let me remind you that we had a deal
Договор был про пистолет, а не про пули. Deal was for the gun, not the bullets.
Не забывай, на чьё имя подписан договор об аренде. Don’t forget whose name is on the lease.
Объясните, что нам необходимо сохранить мирный договор с кардассианцами. That we must preserve the treaty with the Cardassians.
Очевидно, что ей нужен мирный договор, но никаких специальных условий она не выдвигает. Obviously, she wants a peace treaty, but she didn’t list any specific set of terms.
Мы установили, что установка была построена частной компанией, которая заключила договор с местными властями. We’ve determined the installation was built by a private company that made arrangements with the locals.
Правительственная хунта подписала с Его Британским Величеством договор о вечном союзе и дружбе. The Junta of Government has signed a treaty of perpetual alliance and friendship with His Majesty of England.
Обычно договор не требуется, поскольку в большинстве случаев у второй стороны практически нет выбора. Typically such commitments are superfluous, as in most cases the party has very little choice in the matter.
Таким образом, она согласилась, что ею овладевал дьявол, но она отказалась подписать с ним договор. Thus, she admitted that she was possessed by the devil, but denied signing a pact with him.
Я не могу заключить договор об издании следующего романа. I can’t get a publishing deal for my next novel.
Свергнутый король Испании Фердинанд подпишет договор, который прекратит войну между Францией и Испанией. The deposed Spanish king Ferdinand will sign a treaty which ends the war between France and Spain.
Давай заключим договор на доставку раз в две недели. Let’s set up a shipment for every two weeks.
Тогда это казалось разумным шагом, но смерть не совсем аннулирует договор. Which seemed smart at the time, but it turns out death doesn’t actually nullify a contract.
клянешься ли ты поддерживать договор с беспощадной справедливостью силы? Do you pledge to uphold the twin pillars of the Foundation Treaty, peace through force, and justice without mercy?
Этот договор дает им право прекратить сотрудничество в случае вашего отказа пройти тест на полиграфе. And that agreement gives them the right to terminate you if you refuse to submit to a polygraph.
Вам нужно принести договор ренты или письменное подтверждение, что вы установились у кого-то из родственников. You need a signed rental agreement in your name or written confirmation that you’re staying with a family member.
Мы заключили устный договор на опеку в течение двух недель. We had a verbal contract I would have custody for two weeks.
Когда мы скрепили договор рукопожатием, Тьма и Свет встретились между наших ладоней. We sealed the agreement with a handshake, the Darkness and the Light coming together.
Они через посредников посылают в джунгли лесорубов и охотников нарушать договор с Нашим Народом. They’ve been sending the woodcutters and hunters, managed through intermediaries, into the woods to stir up The People.
Ее брак с Родриком представлял собой союзный договор и скреплял объединение двух королевств. Her marriage to Roderick was a treaty and a merger between two kingdoms.
Не стоит разбрасываться их правом заключать коллективный договор как фишками в покере. You don’t toss around their right to collective bargaining like a poker chip.
Обмен заложниками скрепит договор, и обе стороны сговорятся действовать вместе против Железного Трона. An exchange of hostages will seal the pact, and each side will agree to make common cause with the other should the Iron Throne-
Он был очень рад, что не скрепил договор с Ябу тоже. He was very glad that he did not also have to seal the bargain with Yabu.
Мне нужно съездить в больницу просмотреть договор с Гренландией и приготовить подливку. Now I’ve got to visit the elf hospital look over a treaty with Greenland and make the gravy.
Договор, который определяет границы территории вдоль реки Спотсвуд ссылается на эту карту. The treaty which established this reservation defines the easternmost border as the Spotswood River and cites this very map as its source.
Мы с королевой подпишем договор, который узаконит нашу оккупацию. The queen and I will sign a treaty that will legitimize our occupation here.
Договор предусматривал лишь разграничение сфер влияния и согласие сохранять мир. The agreement veered only spheres of influence and an agreement to enforce peace in the underworld.
Я заключаю с ними арендный договор на это место. I’m dickering with them for a new lease on this place.
Я даже не хочу тебе говорить самый длинный арендный договор,который я когда-либо подписывал. I don’t even want to tell you the longest lease I ever signed.
И как мы представим предложение правлению, прежде чем они ратифицируют договор? So how do we get an offer to the board before they vote to ratify the deal tomorrow?
А миссис Флоррик не смущало, что договор имеет принудительный характер? I see. And did Mrs. Florrick ever raise any concerns that the surrogacy contract was coercive in any way?
Договор о беглых рабах делал усыновление Артура Стюарта незаконным. The Fugitive Slave Treaty made her adoption of Arthur Stuart plain illegal.
Любой здравомыслящий человек скажет, что Договор о беглых рабах несет не столько мир, сколько пораженчество. Indeed, one could say that the Fugitive Slave Treaty is not so much a treaty of peace as it is an article of surrender.
Президент Тейлор отказалась подписать договор о мире и устранилась от дальнейшей процедуры. President Taylor declined to sign the peace accord and excused herself from the proceedings.
Обе стороны должны иметь на руках окончательный договор за семь дней до его подписания. Both parties must have the final agreement in hand for seven days before signing.
Он хотел продлить мирный договор между Францией и Наваррой. He wanted to extend the peace treaty between France and Navarre.
Вы не можете требовать от меня подписать брачный договор в день похорон моей бабушки. I can’t sign a marriage contract the day Grandma’s buried.
Лорна до этого подписывала брачный договор, что ограничивало сумму, которую она могла унаследовать. Lorna had previously signed a prenuptial agreement that limited the amount she could Inherit.
Это нарушает договор, по которому был собран этот совет. This violates the agreement by which this council was assembled.
Ты посмел нарушить Великий Договор и играть судьбами мира? You dared break the Great Compact and tamper with the fate of the world?
Никогда не было такого чувства, что подписываете договор с дьяволом? You ever feel like you’ve signed a deal with the devil?
Ты подписала договор в котором обговаривалось, что я могу использовать эти снимки в рекламных целях. You signed a release saying that I could use them for promotional purposes.
Договор, подписанный 49 странами превратил эти сокровища в общие для всего человечества. A treaty signed by 49 states has made it a treasure shared by all humanity.
Нужно только оформить разрешение составить договор и оплатить аренду. We only need to pay for the transfer, and the rent.
Документы малого предприятия, кредитная заявка, договор аренды. Small business incorporation papers, credit application, lease agreements.
Он заключил договор краткосрочной аренды под именем Тони Барнса. He signed a short-term lease under the name of Tony Barnes.
Я собираюсь подписать договор аренды помещения на Мейн стрит для моей галереи. So I’m gonna sign a lease for my gallery space on Main Street.
Он честно отработал полученные от Розы деньги и выполнил договор до последней буквы. He gave Rose her money’s worth, fulfilling his contract to the letter.
Единственный договор включал освобождение мальчика и противоядие от эликсира. The only bargain involved the boy’s freedom and the antidote to the elixir.
Предполагаемый договор должен применяться ко всем странам, независимо от того, обладают они ядерным оружием или нет. The planned treaty must be applicable to all States, regardless of whether they possessed nuclear weapons.
Договор о нераспространении имеет очень уж важное значение, и поэтому его не следует подвергать такого рода дипломатическим манипуляциям. The NPT is too crucial to be subjected to this type of diplomatic brinkmanship.
Это означает, что для того, чтобы какой-либо договор стал составной частью национального позитивного права, требуется принятие обычного закона. In other words, for a treaty to become part of positive national law, an ordinary law is needed.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector