Перевод документов в сургуте для граждан украины

Содержание

Бюро переводов в Сургуте

  • Бюро переводов — всего в Сургуте найдено компаний: 16.
  • Получите актуальную информацию по найденным компаниям в Сургуте, используйте встроенный поиск.
  • Бюро переводов — адреса, телефоны, режимы работы, отзывы на карте Сургута.

1. Центр переводов «100 языков»

Адрес: Сургут, проспект Ленина, 17, 2 этаж
Телефоны: ; ;
Режим работы: пн-пт, 10:00-18:00; сб, 10:00-13:00
Сайт:
Соцсети: ‐ ‐

2. Первый миграционный сервис

Адрес: Сургут, улица Маяковского, 51, 315 кабинет
Телефоны: ;
Режим работы: пн-пт, 09:00-18:00
Сайты:
Соцсети:

3. Бюро переводов Премиум

Адрес: Сургут, улица Григория Кукуевицкого, 10/4
Телефон:
Режим работы: пн-пт, 10:00-18:30; сб, 11:00-15:00
Сайт:

4. Сургутская Торгово-Промышленная палата

Адрес: Ханты-Мансийский АО, Сургутский р-н, Сургут г., ул. 30 лет Победы, 34а
Телефоны: ; ;
Режим работы: пн-пт 09:00-17:00, перерыв 13:00-14:00
Сайт:
Соцсети:

5. Переводов

Адрес: Ханты-Мансийский АО, Сургут г., ул. 30 лет Победы, 1
Телефон:
Режим работы: пн-пт 09:00-18:00; сб 09:00-13:00
Сайт:

6. Авантаж — центр языковых переводов

Адрес: Сургут, улица Профсоюзов, 45, 3 этаж, 310 офис
Телефон:
Режим работы: пн-пт, 08:30-17:30
Соцсети:

7. Центр перевода и языковой подготовки КредоЛюкс

Адрес: Ханты-Мансийский АО, Сургут г., ул. 50 лет ВЛКСМ, 1, оф. 517
Телефоны: ;
Режим работы: пн-сб 09:00-18:00, перерыв 13:00-14:00

8. Лингва

Адрес: Ханты-Мансийский АО, Сургут г., ул. Дзержинского, 4
Телефоны: ; ;
Режим работы: пн-пт 09:00-18:00

9. Чоу Европейский образовательный центр

Адрес: Ханты-Мансийский АО, Сургутский р-н, Сургут г., ул. Рабочая, 43, корп.1
Телефоны: ;
Режим работы: пн-сб 09:00-21:00

10. Учебно методический центр Инглиш клаб Английский клуб

Адрес: Ханты-Мансийский АО, Сургутский р-н, Сургут г., ул. 30 лет Победы, 44, корп.3
Телефоны: ;
Режим работы: пн-пт 08:00-20:00; сб 10:00-17:00

11. Центр дополнительного образования Умник

Адрес: Ханты-Мансийский АО, Сургут г., ул. Ленина, 33
Телефоны: ; ;
Режим работы: пн-пт 11:00-19:40

12. Чоу Европейский образовательный центр

Адрес: Ханты-Мансийский АО, Сургут г., ул. Иосифа Каролинского, 13/1
Телефоны: ;
Режим работы: пн-пт 08:00-21:00; сб 09:00-18:00

13. Бланки плюс

Адрес: Ханты-Мансийский АО, Сургутский р-н, Сургут г., ул. 50 лет ВЛКСМ, 1
Телефоны: ;
Режим работы: пн-пт 08:00-18:00; сб 08:00-14:00

14. Учебно методический центр Инглиш клаб Английский клуб

Адрес: Ханты-Мансийский АО, Сургутский р-н, Сургут г., ул. Лермонтова, 13
Телефон:
Режим работы: пн-пт 10:00-20:00; сб 10:00-18:00

15. Учебно методический центр Инглиш клаб Английский клуб

Адрес: Ханты-Мансийский АО, Сургутский р-н, Сургут г., ул. Набережная, 2
Телефон:
Режим работы: пн-пт 10:00-20:00; сб 10:00-17:00

16. Центр изучения языков Клевер

Адрес: Ханты-Мансийский АО, Сургутский р-н, Сургут г., ул. Каролинского, 13
Телефон:
Режим работы: 08:00-22:00

Источник

Перевод документов с нотариальным заверением

Переводим в Сургуте паспорта, дипломы, справки, заявления и любые другие документы с нотариальным заверением

Какие документы мы нотариально переводим?

Вы можете заказать у нас перевод совершенно любых документов:

Какие языки мы переводим?

У нас работает громадная команда опытных переводчиков по всем языкам.

Чаще всего за нотариальным переводом обращаются граждане ближнего зарубежья, которые приехали в Россию жить, учиться или работать. Для них мы переводим документы с киргизского, латышского, азербайджанского, грузинского, литовского, армянского, эстонского, узбекского, белорусского, таджикского, украинского, туркменского, казахского, молдавского языков.

Как происходит перевод с нотариальным удостоверением?

Для каждого документа:

  1. менеджер узнает все ваши требования к переводу имен собственных (читайте ниже);
  2. все требования фиксируются в бланке заказа;
  3. переводчик выполняет перевод;
  4. редактор перепроверяет в переводе каждую букву;
  5. печатаем копию документа;
  6. печатаем и подшиваем перевод к документу или к его копии (согласно вашему требованию);
  7. переводчик идет к нотариусу и подписывает перевод;
  8. нотариус заверяет подлинность подписи переводчика;
  9. заверенный перевод кладем во влагозащищенный пластиковый пакет;
  10. звоним вам и сообщаем, что перевод готов раньше времени.

Все наши переводчики зарегистрированы у нотариуса. Мы несем перед клиентом и перед законом полную ответственность за правильность и качество перевода.

При оформлении заказа, укажите все ваши требования к переводу. Сообщите менеджеру: в какую организацию вам нужно предоставить перевод, для прохождения какой процедуры; какие страницы нужно переводить, а какие нет; перевод подшивать к самому документу или к его копии; как перевести ваши имена.

Как перевести ваши имена собственные?

Имена людей и организаций, названия стран, регионов, городов и улиц могут переводиться по-разному. Вернее, они даже не переводятся, а по-разному передаются на другой язык.

  • Наталия или Наталья? Alexandr или Aleksander? Накиф кызы или Накифовна?
  • Молдова или Молдавия? Беларусь или Белоруссия? Кыргызстан или Киргизия?
  • Кишинэу или Кишинев? Семей или Семипалатинск? Оскемен или Усть-Каменогорск? Алматы или Алма-Ата?
  • Примеры можно приводить бесконечно, и все варианты — верны.

Наша коллекция штампов в паспортах всех стран

Мы переводим в паспорте каждый штампик и печать.

Срочный перевод от 1 часа

Стандартный гарантированный срок нотариального перевода (до пяти документов) — на следующий рабочий день к 16:00 часам. Гарантированный срок — это срок, который указан в заказе клиента. За нарушение гарантированного срока мы возвращаем клиенту 10% стоимости просроченных услуг. Ожидаемый срок — это срок, которым мы обнадеживаем клиента, не сокращая гарантированный и не делая наценку за срочность. За нарушение ожидаемого срока компания ответственности не несёт.

Срочный перевод мы выполняем со следующими наценками (до 5 документов):

  • 0 % — следующий рабочий день к 16:00 (стандартный срок);
  • 25 % — следующий рабочий день к 12:00;
  • 50 % — 4 часа;
  • 100 % — 2 часа.

Срочность для заказов более пяти документов рассчитывается индивидуально. При индивидуальной оценке срочности менеджер полагается на свою текущую загруженность другими заказами:

  • 25 % — менеджер откладывает часть своих заказов и дел;
  • 50 % — менеджер откладывает все свои заказы;
  • 100 % — менеджер откладывает все свои заказы и просит помочь коллег.

Срочность предоставляется только при её возможности, под ответственность менеджера

Как имя написано в заграничном паспорте или на банковской карте? А как было в предыдущих переводах? Сообщите менеджеру.

Перевод с доставкой до двери (заказным письмом)

Вы можете заказать перевод через интернет, а получить — курьером или в почтовом отделении:

  • Пришлите сканы ваших документов на goroda@perevodov.info (разрешение не менее 300 точек на дюйм);
  • Оплатите перевод банковской картой (стоимость и сроки оценит менеджер);
  • Получите готовый заверенный перевод курьером или почтой.

Обращайтесь заранее

Вам нужен перевод срочно? Обращайтесь заранее. Средний темп перевода одного переводчика — 5-10 страниц в день. В срочном порядке возможна работа нескольких переводчиков над одним документом. Чем раньше вы подтвердите и оплатите заказ, тем больше времени будет на перевод, редактирование и вычитку.

Приcылайте все документы на электронную почту — мы оценим объем, стоимость, сроки и ответим вам в течение 15 минут.

В какие органы подаются нотариальные переводы?

Мы переводим любые документы с любого языка и на любой язык для следующих случаев:

  • в УФМС — на гражданство, вид на жительство, патент или разрешение на работу, на временное проживание;
  • в ЗАГС — регистрация брака с иностранным гражданином;
  • в ПФР — оформление пенсии, если вы работали в странах СНГ;
  • в Росреестр — оформление сделок с недвижимостью;
  • в консульства — оформление визы, выезд на учебу или постоянное место жительства за границу;

Могут ли нотариальный перевод не принять?

Если перевод заверен нотариусом, то его принять обязаны. Даже если в переводе есть опечатки (их можно сверить в оригинале документа). Но мы сталкивались со случаями, когда чиновники, нарушая закон, не принимали перевод по выдуманным причинам. На такое чиновники идут только в одном случае — без письменного отказа. Так как письменный отказ документально подтвердит нарушение им закона. Поэтому, в случае проблем с приемом нотариального перевода, всегда требуйте официальный письменный отказ.

Источник

Перевод паспорта Украины

Переводим в Сургуте паспорта граждан Украины и любые другие документы с нотариальным заверением

Внимание! Дипломы и аттестаты, полученные в Украине, не требуют нострификации в России. Достаточно заверить их перевод.

Какие документы мы нотариально переводим?

Мы переводим не только паспорта граждан.

Вы можете заказать у нас перевод совершенно любых документов:

Какие языки мы переводим?

У нас работает громадная команда опытных переводчиков по всем языкам.

Чаще всего за нотариальным переводом обращаются граждане ближнего зарубежья, которые приехали в Россию жить, учиться или работать. Для них мы переводим паспорта граждан с узбекского, туркменского, азербайджанского, молдавского, эстонского, киргизского, таджикского, литовского, латышского, грузинского, казахского, белорусского, армянского, украинского языков.

Как происходит перевод с нотариальным удостоверением?

Для каждого документа:

  1. менеджер узнает все ваши требования к переводу имен собственных (читайте ниже);
  2. все требования фиксируются в бланке заказа;
  3. переводчик выполняет перевод;
  4. редактор перепроверяет в переводе каждую букву;
  5. печатаем копию документа;
  6. печатаем и подшиваем перевод к документу или к его копии (согласно вашему требованию);
  7. переводчик идет к нотариусу и подписывает перевод;
  8. нотариус заверяет подлинность подписи переводчика;
  9. заверенный перевод кладем во влагозащищенный пластиковый пакет;
  10. звоним вам и сообщаем, что перевод готов раньше времени.

Все наши переводчики зарегистрированы у нотариуса. Мы несем перед клиентом и перед законом полную ответственность за правильность и качество перевода.

При оформлении заказа, укажите все ваши требования к переводу. Сообщите менеджеру: в какую организацию вам нужно предоставить перевод, для прохождения какой процедуры; какие страницы нужно переводить, а какие нет; перевод подшивать к самому документу или к его копии; как перевести ваши имена.

Как перевести ваши имена собственные?

Имена людей и организаций, названия стран, регионов, городов и улиц могут переводиться по-разному. Вернее, они даже не переводятся, а по-разному передаются на другой язык.

  • Наталия или Наталья? Alexandr или Aleksander? Накиф кызы или Накифовна?
  • Молдова или Молдавия? Беларусь или Белоруссия? Кыргызстан или Киргизия?
  • Кишинэу или Кишинев? Семей или Семипалатинск? Оскемен или Усть-Каменогорск? Алматы или Алма-Ата?
  • Примеры можно приводить бесконечно, и все варианты — верны.

Наша коллекция штампов в паспортах всех стран

Мы переводим в паспорте каждый штампик и печать.

Срочный перевод от 1 часа

Стандартный гарантированный срок нотариального перевода (до пяти документов) — на следующий рабочий день к 16:00 часам. Гарантированный срок — это срок, который указан в заказе клиента. За нарушение гарантированного срока мы возвращаем клиенту 10% стоимости просроченных услуг. Ожидаемый срок — это срок, которым мы обнадеживаем клиента, не сокращая гарантированный и не делая наценку за срочность. За нарушение ожидаемого срока компания ответственности не несёт.

Срочный перевод мы выполняем со следующими наценками (до 5 документов):

  • 0 % — следующий рабочий день к 16:00 (стандартный срок);
  • 25 % — следующий рабочий день к 12:00;
  • 50 % — 4 часа;
  • 100 % — 2 часа.

Срочность для заказов более пяти документов рассчитывается индивидуально. При индивидуальной оценке срочности менеджер полагается на свою текущую загруженность другими заказами:

  • 25 % — менеджер откладывает часть своих заказов и дел;
  • 50 % — менеджер откладывает все свои заказы;
  • 100 % — менеджер откладывает все свои заказы и просит помочь коллег.

Срочность предоставляется только при её возможности, под ответственность менеджера

Как имя написано в заграничном паспорте или на банковской карте? А как было в предыдущих переводах? Сообщите менеджеру.

Перевод с доставкой до двери (заказным письмом)

Вы можете заказать перевод через интернет, а получить — курьером или в почтовом отделении:

  • Пришлите сканы ваших документов на goroda@perevodov.info (разрешение не менее 300 точек на дюйм);
  • Оплатите перевод банковской картой (стоимость и сроки оценит менеджер);
  • Получите готовый заверенный перевод курьером или почтой.

Обращайтесь заранее

Вам нужен перевод срочно? Обращайтесь заранее. Средний темп перевода одного переводчика — 5-10 страниц в день. В срочном порядке возможна работа нескольких переводчиков над одним документом. Чем раньше вы подтвердите и оплатите заказ, тем больше времени будет на перевод, редактирование и вычитку.

Приcылайте все документы на электронную почту — мы оценим объем, стоимость, сроки и ответим вам в течение 15 минут.

В какие органы подаются нотариальные переводы?

Мы переводим любые документы с любого языка и на любой язык для следующих случаев:

  • в УФМС — на гражданство, вид на жительство, патент или разрешение на работу, на временное проживание;
  • в ЗАГС — регистрация брака с иностранным гражданином;
  • в ПФР — оформление пенсии, если вы работали в странах СНГ;
  • в Росреестр — оформление сделок с недвижимостью;
  • в консульства — оформление визы, выезд на учебу или постоянное место жительства за границу;

Могут ли нотариальный перевод не принять?

Если перевод заверен нотариусом, то его принять обязаны. Даже если в переводе есть опечатки (их можно сверить в оригинале документа). Но мы сталкивались со случаями, когда чиновники, нарушая закон, не принимали перевод по выдуманным причинам. На такое чиновники идут только в одном случае — без письменного отказа. Так как письменный отказ документально подтвердит нарушение им закона. Поэтому, в случае проблем с приемом нотариального перевода, всегда требуйте официальный письменный отказ.

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector