Перевод hey how are you doing

Этот скучный «How are you?». Как поприветствовать по-английски

Фразу «How are you?» американцы и британцы употребляют очень редко и сама по себе не подразумевает ответа.

Рассмотри повседневные (casual), формальные (formal) и забавные (fun) фразы для приветствия в американском и британском английском, которыми вы разнообразите и оживите свою речь, а также удивите носителей языка.

  • How are you doing? — ответить на такую фразу можно: «I am doing well, thanks!», или «I am good», не I am doing good. Этот вариант грамматически некорректен.
  • How have you been? — очень дружелюбный вариант приветствия.
  • What’s going on? / Hey, what’s going on? — более американский вариант. Одним из частых ответов можно услышать: «Nothing much!» или «Not much at all».
  • What’s new? или What’s new with you? — обычно спрашиваем, чтобы уточнить, изменилось ли что-либо.
  • What’s up? — изначально американский вариант, но сейчас его также часто можно услышать и в британском.
  • What are you up to? — очень дружелюбный британский вариант спросить, как дела.
  • How are things going? — общая распространённая форма вопроса.
  • How are you feeling? — задаём этот вопрос в большинстве случаев, чтобы уточнить о здоровье, если знаем, что до этого, возможно были какие-то проблемы, или, если мы знаем, что собеседник был в нервном состоянии до вашего разговора, например, на встрече или собеседовании. И тут ответить можно: I am feeling great! или I am not feeling so good.
  • How’s it going? — больше американский вариант, ответом на который может быть: «Yeah, it’s going right!» или «Everything is good!»
  • Похожий на предыдущий, «How is everything?»
  • и самый распространённый вариант, «How’s things?» .
  • Если кого-то не видели долго, можем спросить «How’s life?» .
  • «How’s your day been?» или «How’s your day going?» — ещё одна очень дружелюбная форма приветствия.

Теперь рассмотрим formal phrases (формальные):

  • How do you do? — употребляется, когда вы здороваетесь с кем-то, кого не знаете так хорошо. В Британии на эту фразу не подразумевается ответ, только взаимный, такой же вопрос «How do you do?».
  • Are you well? — более британский вариант.
  • How do you fare?
  • How are things coming along? — это выражение можно часто услышать от вашего руководителя на работе, особенно, когда вы работаете над каким-то проектом, например.
  • How’s everything coming together? — похожий вариант в употреблении с предыдущий. Ответом может быть: Things are coming together nicely, thank you.

Перейдём к funny phrases (забавным вариантам приветствия), которые можно услышать в семье или общении с друзьями:

  • Howdy? — американский вариант.
  • How is it hanging? — более американский вариант, но иногда можно услышать и в британском.
  • How’s tricks? и What’s sizzling? — очень старомодные, но забавные выражения.
Читайте также:  Перевод песни мелани мартинес pity party

Может быть вы слышали ещё какие-то варианты? Делитесь в комментариях!

Подписывайся на мой канал об английском языке и путешествиях, ставь лайк!

Источник

Как отвечать на приветствия на английском языке?

Приветствия на английском языке – это очень простая тема, когда ее изучают на уроках в школе, но довольно каверзная, когда дело доходит до общения с иностранцами, особенно за границей, где часто приходится здороваться с незнакомыми людьми.

У многих при общении с носителями языка возникают сомнения, как правильно ответить на неразлучные с приветствиями вопросы вроде “How are you?”, “How are you doing?”, “What’s up?” Выясняется, что, к примеру, американцы на вопрос “How are you doing?” могут кратко сказать, как у них дела (“Good!”), а могут ответить тем же самым вопросом. Так как же правильно?

Приветствия на английском языке и вопросы типа “Как дела?”

Правильно и так, и так, в зависимости от ситуации.

Приветствия на английском обычно состоит из двух частей:

Пройдите тест на уровень английского:

  1. Само приветствие, например: Hello.
  2. Вопрос типа “Как дела?”, например: How are you?

В большинстве случаев, вопрос типа “Как дела?” – это просто формула вежливости, от вас ожидается формальный ответ, не подробный. Хотя все зависит от контекста. Если вы здороваетесь с коллегой, который проходит мимо с пачкой бумаг и озадаченным выражением лица, то он точно не ждет от вас новостей, а если в непринужденной обстановке с другом, которого не видели пару месяцев, то можно и поболтать.

Кроме того, часто бывает, что вопрос “Как дела?” – это вовсе не вопрос, а приветствие, и в ответ нужно просто поздороваться. Это тот случай, когда на фразу “How are doing” отвечают “How are you doing” (в таком случае фраза обычно звучит как утверждение, а не вопрос).

Вот, какие есть варианты приветствий.

    Hello – нейтральное “здравствуйте” или “привет”. Уместно в любой ситуации, так можно поздороваться с другом, боссом, врачом, президентом. Также “hello” – это “алло” в телефонном разговоре. Hi – более дружеский вариант, “привет”. Так можно поздороваться с друзьями, родственниками, незнакомыми людьми, но для строгой официальной обстановки не подходит. Hey – совсем неформальный “привет”, что-то вроде нашего “здорово!” Обратите внимание, что hey может быть как окриком “эй”, привлекающим внимание, так и приветствием. Приветствия, связанные со временем суток. Нейтральный способ приветствия, так можно сказать и коллеге, и другу, и в официальной обстановке.
      Good morning – доброе утро. Good afternoon – добрый день. Good evening – добрый вечер. Обратите внимание, что Good night – это не ночное приветствие, а пожелание доброй ночи.

Теперь возьмем приветствие “Hi” и добавим часть “Как дела?”

Hi! How are you? – “Как ты?”

Универсальный вопрос, который подойдет для любой обстановки, формальной и неформальной. Отвечая на этот вопрос, принято добавлять “thank you” или “thanks” (так делают не всегда) до или после ответа и затем тоже интересоваться, как у собеседника дела:

    Very well, thank you. How are you? – очень формальный способ ответить на этот вопрос. I’m fine, thank you! How are you? Not bad, and you? Good! Thanks! And you? (ответ “good” здесь не вполне грамматически корректен, но так говорят). Thanks, I’m ok. And you? Great! Thanks! How are you?
Читайте также:  Претворить мечту в жизнь перевод

Hi! How is it going? / How are you doing? – “Как у тебя дела?”, “Как поживаешь?”

Отвечая на этот вопрос, не нужно зацикливаться на том, что в нем содержится глагол в Present Continuous, и пытаться ответить обязательно тоже с глаголом в этой форме. Можно ответить точно так же, как и на вопрос “How are you?”:

    Thanks, good. And you? Fine, how are you? и т. д.

Hi! What’s up? – “Что нового?”

Очень популярный в США вариант приветствия, особенно среди молодежи. Как ответить на “What’s up?”. Если это вопрос, можно так:

    Nothing much. Not too much. Nothing new. Nothing. Same old. Same old, same old.

Все это значит примерно одно и то же: ничего особенного.

Но в большинстве случаев “What’s up?” – это не вопрос, на который нужно отвечать, а просто приветствие.

Когда не нужно говорить, как у вас дела

Все вышеуказанные вопросы могут использоваться не как вопросы, на которые нужно отвечать, а просто как приветствия. Особенно это касается “What’s up”. В большинстве случаев, когда вам говорят “Hey, what’s up?” – это не вопрос, а просто приветствие, как если бы вам просто сказали “Hey” или “Hi”.

Диалог может выглядеть так:

Коллеги идут мимо друг друга в коридоре, оба торопятся.

– Hey, what’s up.

– What’s up / Hi / How are you doing.

Вы зашли в магазин. Продавец, толкая перед собой тележку с товаром, помахал рукой и, улыбнувшись, поздоровался:

– Hi, how are you doing, – и покатил дальше, не дожидаясь ответа.

– How are you doing, – ответили вы и пошли по своим делам.

Вот, как можно отличить вопрос от приветствия:

    Поздоровавшийся человек шел куда-то мимо, поздоровался просто ради приличия и пошел дальше, не дожидаясь ответа. Вам крикнули неразборчивое “How you doin”, помахав рукой в знак приветствия. Интонация как в утвердительном предложении, а не вопросительном. В примерах я специально не поставил знаки вопроса в конце предложений.

Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Спасибо, что зашли на мой сайт. Если вы хотите прокачать не только лексику и грамматику, но и Speaking, примите участие в моем 7-дневном разговором марафоне — это интересно и совершенно бесплатно!😊

Источник

Robbie Oaks – Hey How You Doing? Слова и перевод песни

Дата публикации: 04 октября, 2016

Слова

Hey How You Doing?

Hey, I hope you are enjoying this day
I just wanna be sure if you are okay
Remember I’m still your friend
I know that you don’t wanna talk to me
But life is changing that’s for sure
And people always change along the road
Don’t think about the past again
I wrote this song to you because I wanna say

Hey how you doing? well I’m doing just fine. I lied. I’m dying inside
Hey how you doing? well I’m doing just fine. I lied. I’m dying inside
Hey how you doing? well I’m doing just fine. I lied. I’m dying inside
Hey how you doing? well I’m doing just fine. I lied. I’m dying inside

Читайте также:  Посвидка перевод на русский

Hey, we used to talk every day
But now talking to you is very rare
Don’t think about the past again
I wrote this song to you because I wanna say

Hey how you doing? well I’m doing just fine. I lied. I’m dying inside
Hey how you doing? well I’m doing just fine. I lied. I’m dying inside
Hey how you doing? well I’m doing just fine. I lied. I’m dying inside
Hey how you doing? well I’m doing just fine. I lied. I’m dying inside

If you wanna see me, I will always be for you
If you wanna see me, I will always be for you
If you wanna see me, I will always be for you
If you wanna see me, I will always be for you

Hey how you doing? well I’m doing just fine. I lied. I’m dying inside
Hey how you doing? well I’m doing just fine. I lied. I’m dying inside
Hey how you doing? well I’m doing just fine. I lied. I’m dying inside
Hey how you doing? well I’m doing just fine. I lied. I’m dying inside

Перевод

Привет как дела?

Эй, надеюсь, тебе нравится этот день
Я просто хочу быть уверенным, что ты в порядке
Помни, я все еще твой друг
Я знаю, что ты не хочешь со мной разговаривать
Но жизнь меняется, это точно
И люди всегда меняются по дороге
Не думай снова о прошлом
Я написал тебе эту песню, потому что хочу сказать

Привет как дела? хорошо, я в порядке. Я солгал. Я умираю внутри
Привет как дела? хорошо, я в порядке. Я солгал. Я умираю внутри
Привет как дела? хорошо, я в порядке. Я солгал. Я умираю внутри
Привет как дела? хорошо, я в порядке. Я солгал. Я умираю внутри

Эй, мы разговаривали каждый день
Но сейчас с тобой разговаривать очень редко
Не думай снова о прошлом
Я написал тебе эту песню, потому что хочу сказать

Привет как дела? хорошо, я в порядке. Я солгал. Я умираю внутри
Привет как дела? хорошо, я в порядке. Я солгал. Я умираю внутри
Привет как дела? хорошо, я в порядке. Я солгал. Я умираю внутри
Привет как дела? хорошо, я в порядке. Я солгал. Я умираю внутри

Если ты хочешь меня видеть, я всегда буду для тебя
Если ты хочешь меня видеть, я всегда буду для тебя
Если ты хочешь меня видеть, я всегда буду для тебя
Если ты хочешь меня видеть, я всегда буду для тебя

Привет как дела? хорошо, я в порядке. Я солгал. Я умираю внутри
Привет как дела? хорошо, я в порядке. Я солгал. Я умираю внутри
Привет как дела? хорошо, я в порядке. Я солгал. Я умираю внутри
Привет как дела? хорошо, я в порядке. Я солгал. Я умираю внутри

Видео

Robbie Oaks – Hey How You Doing? видеоклип.

Другие песни

Другие песни, которые могут быть Вам интересны.

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector