Перевод и транскрипция слова spaceship

Spaceships: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Предложения со словом «spaceships»

They have to compile their communication and send it in spaceships from one colony to another. Для обмена информацией они должны собрать свои сведения и переслать их с космическим кораблем.
A robot could not destroy humans on enemy spaceships or on enemy worlds. Робот не станет уничтожать людей на вражеском корабле или на планете.
Joan wondered why a civilization that could build mighty spaceships could not cope with plumbing? Джоанна подумала, почему цивилизация, которая строит огромные космические корабли, не может справиться с паршивой канализацией?
When he was a kid, Knoll built models — World War II fighters, spaceships, and vehicles of his own invention. В детстве Нолл строил модели — истребители времен Второй мировой войны, звездолеты и транспортные средства, придуманные им самим.
Which means spaceships would be able to carry a lot more fuel, and therefore fire their thrusters for a longer portion of the trip to Mars (bonus: artificial gravity!). Это значит, что космические корабли смогут брать на борт гораздо больше топлива, а их двигатели реактивной тяги во время полета на Марс будут работать дольше (еще есть дополнительный бонус в виде искусственной гравитации!).
Unfortunately, all that energy in plasma does more than propel spaceships – it wants to destroy any material it comes into contact with. К сожалению, вся эта энергия плазмы не только толкает корабль, но также разрушает все, что попадется ей на пути.
“There is the structure,” he said. “The white structure of which the city is made and the spaceport floored and the spaceships sealed.” — Существует структура, — выдавил он, — материал белого цвета, из которого сделан город, вымощена посадочная площадка, которым опечатаны корабли.
So he dedicated his life to making spaceships. Поэтому он посвятил жизнь созданию космических кораблей.
..from theme-parties in the Adriatic coast’s clubs, to the traditional Immaculate Conception procession, this year, the Mary statue was accompanied by spaceships. carved from local tuff stone. . устраивают вечеринки в клубах Адриатического побережья в честь концепции Непорочного зачатия. Статуя девы Марии была вырезана из местного камня туф космическими кораблями.
A group of criminals could have been dealt with far more efficiently than wasting one of their most advanced spaceships. С группой преступников бы разобрались куда эффективнее чем жертвовать для них один из самых современных кораблей.
Part of Jodo’s genius was in picking those people and finding, absolutely, the right people for designing the spaceships, the clothes for designing the whole look of his world. Часть его гениальности — в выборе этих людей. В нахождении абсолютно подходящих людей для дизайна космических кораблей, одежды, для дизайна всего этого мира.
Our present spaceships are the harbingers the vanguard of future human expeditions to the planets. Наши современные космические корабли — авангард будущих экспедиций на другие планеты.
Into this world, Wells introduced an interplanetary fantasy with spaceships, ray guns and implacable aliens. Именно такому миру Уэллс и представил свою межпланетную фантазию с космическими кораблями, лучевым оружием и недружелюбными пришельцами.
With all spaceships inoperable, we only need one spaceship pilot. Так как космические корабли больше не работают, нам хватит одного пилота
Ah, that’s the worst of these. out-of-date and primitive spaceships one little bump and they all fall to bits. Ах, это — худший из них. устарелый и примитивный космический корабль один небольшой удар и они все начинает разбиваться.
Our Voyager spaceships return rare and valuable information to computerized wharves on this shore of the sea of space. Наши Вояджеры приносят редкую и ценную информацию к компьютерным причалам на этом берегу космического океана.
They flew here in spaceships and turned kids into slaves. Они прибыли сюда на космических кораблях и превратили наших детей в рабов.
A red flag hanging off it so other spaceships don’t follow too closely. Повесите красный флаг, чтобы ракеты не подходили слишком близко
These aren’t like cop cars anymore, they’re like spaceships. Эти тачки больше не напоминают полицейские машины они больше похожи на космические корабли.
It is forced upon people by means of weapons and fleets of spaceships. Подчинение народа посредством оружия и космического флота.
The military are on the lookout for more spaceships. Until then, all flights in North American airspace have been grounded. Военные ищут следы других космических кораблей, поэтому пока все полёты над Северной Америкой запрещены.
Are there spaceships in your time, Jake? В твоём времени есть космические корабли?
I build better than them, cause, you know. I build in a world of, um, jet planes and spaceships. Я строю лучше, чем они, потому что, знаете. я появился в мире. реактивных самолетов и космических кораблей.
And in comparison to the resources of the society it cost more then to send sailing ships to the Far East than it does now to send spaceships to the planets. И по затратам ресурсов раньше стоило дороже снарядить корабль на Дальний Восток, чем сейчас отправить космический корабль на другую планету.
I suppose the asswnption arose from the fact that your spaceships do boost straight up, or nearly. Я думаю, подобный предрассудок вызван тем фактом, что ваши космические корабли действительно взлетают вертикально или почти вертикально.
It’s why I can’t stand here and listen to all this mumbo jumbo about spaceships. Вот почему я нахожусь здесь и слушаю всю эту мумбу-юмбу о космических кораблях.
How many spaceships does a girl need to stumble upon to convince you that there are aliens among us? Сколько космических кораблей мне нужно найти чтоб ты понял, что пришельцы существуют?
No, it just takes a lot to put a frown on that face of yours, james. I was so focused on tracking down spaceships that I wasn’t much of a friend. Знаю, ты обиделся, но просто не показываешь, Джеймс, но я думала только об этих НЛО и видимо была плохим другом.
The Doctor may go away to bring an army of human beings and a fleet of spaceships! Возможно доктор приведет за собой армию землян и флотилию кораблей.
All Zondas look like they will be more complicated to drive than spaceships, but they’re not. Все Зонды выглядят так, будто ими тяжелее управлять, чем космическим кораблём, но это не так.
You own a planet and can destroy two dozen spaceships without a suit. У вас своя планета и вы крушите десятки кораблей без костюма.
They didn’t believe you that the pyramids were landing sites for alien spaceships. Научное сообщество не поверило и твоей теории о том, что пирамиды были местом посадки инопланетных космических кораблей.
In official reports for the general audience there was no information about the production of rockets or spaceships. В официальных отчетах для широкой аудитории не было никакой информации о производстве ракет или космических кораблей.
It is a side-scrolling 2d roguelike that tasks players with boarding and fighting inside large alien spaceships so they can be salvaged. Это боковая прокрутка 2d roguelike, которая ставит перед игроками задачи с посадкой и боем внутри больших инопланетных космических кораблей, чтобы они могли быть спасены.
It featured as the first novel re-printed in the series, and the cover shows a close-up of Marygay Potter with soldiers and spaceships in the background. Это был первый роман, переизданный в Серии, А на обложке крупным планом изображена Мэригей Поттер с солдатами и космическими кораблями на заднем плане.
By analogy, hypothetical space marines would defend spaceships, land on planets and moons, and satisfy rapid-deployment needs throughout space. По аналогии, гипотетические космодесантники будут защищать космические корабли, высаживаться на планеты и Луны и удовлетворять потребности быстрого развертывания в космосе.
It successfully challenged teams to build private spaceships capable of carrying three people and fly two times within two weeks to open the space frontier. Он успешно бросил вызов командам построить частные космические корабли, способные перевозить трех человек и летать два раза в течение двух недель, чтобы открыть космическую границу.
He first isolated a number of spaceships, self-perpetuating localized patterns, that could be constructed on an infinitely repeating pattern in a Rule 110 universe. Сначала он выделил несколько космических кораблей, самосохраняющихся локализованных моделей, которые могли быть построены по бесконечно повторяющемуся шаблону во вселенной правила 110.
Groups in other nations begin to build their own spaceships. Группы в других странах начинают строить свои собственные космические корабли.
There are numerous other spaceships in Rule 110, but they do not feature as prominently in the universality proof. В правиле 110 есть множество других космических кораблей, но они не фигурируют так явно в доказательстве универсальности.
The Seer and the Silverman, a short story in the Xeelee Sequence by Stephen Baxter, is set in the Reef, a collection of abandoned spaceships near OB2. Провидец и Сильверман, короткометражный рассказ Стивена Бакстера в серии Xeelee, разворачивается в Рифе, коллекции заброшенных космических кораблей около OB2.
Cowboy Bebop’s universe is filled with video players and hyperspace gates, eco-politics and fairgrounds, spaceships and Native American shamans. Вселенная Ковбоя Бибопа наполнена видеоплеерами и гиперпространственными воротами, ЭКО-политикой и ярмарочными площадками, космическими кораблями и индейскими шаманами.
4‑4, two identical spaceships float in space and are at rest relative to each other. 4-4, два одинаковых космических корабля плавают в пространстве и находятся в состоянии покоя относительно друг друга.
We already italicize named aircraft, Enola Gay and named satellites, Sputnik 1, and probably many spaceships as well. Мы уже выделили курсивом названные самолеты, Энола Гей и названные спутники, Спутник-1, а также, вероятно, многие космические корабли.
It takes three gliders to build the three other basic spaceships, and even the pentadecathlon oscillator. Чтобы построить три других базовых космических корабля и даже генератор пентадекатлона, требуется три планера.
Depending on context, the term may also include spaceships as well. В зависимости от контекста этот термин может также включать космические корабли.
Popular models to make include cars, spaceships, and houses. Популярные модели для изготовления включают автомобили, космические корабли и дома.
At the 2016 International Astronautical Congress, Musk announced his plans to build large spaceships to reach Mars. На Международном астронавтическом конгрессе 2016 года Маск объявил о своих планах построить большие космические корабли для достижения Марса.
Too quirky, maybe, for an audience that is used to spaceships, robots, and explosions. Может быть, слишком причудливо для аудитории, привыкшей к космическим кораблям, роботам и взрывам.
The game simulates battles between spaceships of the Star Trek franchise. Игра имитирует сражения между космическими кораблями франшизы Star Trek.
What possible use does a random list of spaceships from all kinds of fictional universes which have no interaction with each other have? Какую пользу может принести случайный список космических кораблей из всех видов вымышленных вселенных, которые не взаимодействуют друг с другом?
Darklight Conflict’s generic polygonal spaceships offer nothing to involve even the most hyperimaginative. Общие полигональные космические корабли Darklight Conflict не предлагают ничего, что могло бы привлечь даже самое гипер-воображение.
Jurassic Park is not science fiction just because it’s fiction with science in it. There are no spaceships. Парк Юрского периода не является научной фантастикой только потому, что это фантастика с наукой в ней. Здесь нет никаких космических кораблей.
In 1958, Otis T. Carr from Oklahoma formed a company to manufacture UFO-styled spaceships and hovercraft. В 1958 году Отис т. Карр из Оклахомы основал компанию по производству космических кораблей и судов на воздушной подушке в стиле НЛО.
Другие результаты
Our spaceship crashed at the foot of the ice mountain. Наш космический корабль потерпел крушение у подножия ледяной горы.
Then we’d have a mad robot on a spaceship. Тогда у нас будет сумасшедший робот на космическом корабле.
A Mondoshawan spaceship requests permission to enter our territory. Мондошаванский космический корабль просит разрешения войти в нашу территорию.
April 12 in 1961 the Russian cosmonaut Yuri Gagarin goes into space and makes one orbit round the Earth in his spaceship Vostok-1. 12 апреля 1961 году русский космонавт Юрий Гагарин летит в космос и делает один виток вокруг Земли на космическом корабле Восток-1.
Exactly eight hours after launch the robot will destroy the spaceship with all hands aboard. Ровно через 8 часов после старта робот разрушит корабль со всей командой на борту.
I made an emergency landing in a spaceship from another galaxy. Я совершил экстренную посадку на космическом корабле из другой галактики.

Словосочетания

  • interstellar spaceship — межзвездный космический корабль
  • spaceship weapon control system — система управления вооружениями космических кораблей
  • manned spaceship — пилотируемый космический корабль
  • spaceship earth — космический корабль земля
  • the spaceship — космический корабль
  • my spaceship — мой космический корабль
  • alien spaceship — инопланетный корабль
  • spaceship is — космический корабль
  • supply spaceship — транспортный космический корабль
  • launch a spaceship in a piggy-back fashion — запускать с промежуточной орбиты
  • launch a spaceship in a piggy-back manner — запускать с промежуточной орбиты
  • spaceship fuel — топливо для космических летательных аппаратов
  • spaceship commander — командир космического корабля
  • spaceship crewmember — член экипажа КЛА
  • spaceship station — станция обслуживания КЛА
  • spaceship crew — экипаж космического корабля
  • spaceship displacement error — ошибка смещения космического аппарата
  • spaceship telemetry — телеметрическая аппаратура КЛА
  • spaceship crew member — член экипажа космического корабля
  • spaceship computation center — вычислительный центр КЛА
  • spaceship trim — выравнивание КЛА
  • transport spaceship — транспортный космический летательный аппарат
  • spaceship command station — командная станция КЛА
  • reusable spaceship — многоразовый космический корабль
  • correct the trajectory of a spaceship — корректировать траекторию движения космического корабля
  • orbital spaceship — орбитальный корабль
  • multi-seat spaceship — многоместный космический корабль
  • launch a spaceship — запустить космический корабль
  • cargo spaceship / spacecraft — грузовик

Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «spaceships». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «spaceships» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «spaceships» , произношение и транскрипцию к слову «spaceships». Также, к слову «spaceships» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector