Перевод je garde le sourire

Black M — Je garde le sourire текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Je garde le sourire» из альбома «Les yeux plus gros que l’Olympia» группы Black M.

Текст песни

Depuis je garde le sourire
Depuis je garde le sourire
Tout ce monde qui s’est déplacé pour moi
Oui je l’ai voulu, mais chaque fois j’me demande pourquoi
Ma scène est un cirque, j’en ai fait ma maison
Où tout l’monde fait comme chez soi, car tout l’monde connait mes sons
Coeur malade court après la guérison
Mon public ne peut pas comprendre j’suis dans l’auto-dérision
Ce soir j’ai rempli l’une des plus belles salles de Paris
Mais ce soir j’ai perdu un frère, un grand proche dans ma vie
Mais pas le choix, les gens en face attendent beaucoup de moi
Si je baisse les bras quoiqu’il se passe je n’peux m’en prendre qu’à moi
Depuis je garde le sourire
J’me voile la face
Et ton regard fait que j’envie ta place
Depuis je garde le sourire
Je prends sur moi
Ce maquillage fait que tu ne le vois pas
Je suis un clown, je souffre
Je suis un clown, je souffre
Je garde le sourire
Je garde le sourire
Je garde le sourire
Je me suis battu des années pour arriver où j’suis
Dans l’entreprise personne au-dessus de moi dans la hiérarchie
Je suis un homme accompli
Je suis censé être heureux moi-même j’ai pas compris
Scotché sur ma chaise suite au dernier coup d’fil
L’médecin m’fait comprendre qu’à chaque réunion j’perds un bout d’vie
Dans mon domaine je suis le meilleur d’après la rumeur
Mais d’après elle aussi j’suis atteint d’une grosse tumeur
Beaucoup de femmes vont se reconnaître, et diront
Que les pots cassés ne peuvent pas s’recoller, yeah
Victime d’un homme fou à lier
Les coups sont invisibles pour une mère au foyer
Elle pleure son maquillage coule
Ses enfants ont peur
Elle fait croire que tout est cool
La femme est une battante
Elle est si épatante
Son instinct animal fait qu’elle presse sur la détente
Un soldat qui n’a pas ton temps
Qui sourit mais on ne sait pas comment
Fond de teint sur le mal
Même le clown voit pas ses sentiments
Depuis je garde le sourire
Personne ne comprend le clown
Depuis je garde le sourire
Personne ne comprend, le clown
Je suis un clown, je souffre
Je suis un clown, je souffre
Je garde le sourire
Je garde le sourire
Je garde le sourire
Personne ne comprend le clown
Je garde le sourire
Personne ne comprend le clown

Перевод песни

С тех пор я продолжаю улыбаться
С тех пор я продолжаю улыбаться
Каждый, кто переехал за мной
Да, я хотел этого, но каждый раз, когда я спрашиваю, почему
Моя сцена — цирк, я сделал свой дом
Где все дома, потому что все знают мои звуки
Сердечный боль после исцеления
Моя аудитория не может понять, что меня обманывают
Сегодня вечером я заполнил один из самых красивых номеров в Париже
Но сегодня я потерял брата, близкого родственника в моей жизни
Но не выбор, люди впереди ожидают от меня многого
Если я опускаю руки, что бы ни случилось, я могу только винить себя
С тех пор я продолжаю улыбаться
Я закрыл лицо
И ваш взгляд заставляет меня завидуть вашему месту
С тех пор я продолжаю улыбаться
Я беру на себя
Этот макияж означает, что вы его не видите
Я клоун, я страдаю
Я клоун, я страдаю
Я продолжаю улыбаться
Я продолжаю улыбаться
Я продолжаю улыбаться
Я много лет сражался, чтобы добраться туда, где я
В компании человек выше меня в иерархии
Я опытный человек
Я должен быть счастлив сам, я не понял
Скотч на моем стуле после последнего телефонного звонка
Врач понимает, что на каждой встрече я теряю немного жизни
В моей области я лучший из слухов
Но, по ее словам, я страдаю от большой опухоли
Многие женщины узнают себя и скажут:
Что сломанные горшки не могут застрять, да
Жертва сумасшедшего человека
Удары невидимы для матери дома
Она оплакивает свои потоки макияжа
Его дети боятся
Он считает, что все круто
Женщина — боец
Это потрясающе
Ее животный инстинкт заставляет ее нажать на спусковой крючок
Солдат, у которого нет вашего времени
Кто улыбается, но мы не знаем, как
Основы зла
Даже клоун не видит его чувств
С тех пор я продолжаю улыбаться
Никто не понимает клоуна
С тех пор я продолжаю улыбаться
Никто не понимает, клоун
Я клоун, я страдаю
Я клоун, я страдаю
Я продолжаю улыбаться
Я продолжаю улыбаться
Я продолжаю улыбаться
Никто не понимает клоуна
Я продолжаю улыбаться
Никто не понимает клоуна

Источник

Перевод песни
Black M — Je garde le sourire

Je garde le sourire

Depuis je garde le sourire

С тех пор я улыбаюсь,

Depuis je garde le sourire

С тех пор я улыбаюсь.

Tout ce monde qui s’est déplacé pour moi

Все люди, которые ходатайствовали за меня,

Oui je l’ai voulu, mais chaque fois j’me demande pourquoi

Да, я хотел этого, но каждый раз я удивляюсь: почему?

Ma scène est un cirque, j’en ai fait ma maison

Моя сцена — это цирк. Я сделал его своим домом,

Où tout l’monde fait comme chez soi, car tout l’monde connait mes sons

Где каждый, как дома, потому что каждый знает мои песни.

Coeur malade court après la guérison

Больное сердце жаждет исцеления.

Mon public ne peut pas comprendre j’suis dans l’auto-dérision

Моя публика не может понять, что я самоироничен.

Ce soir j’ai rempli l’une des plus belles salles de Paris

Сегодня вечером я видел один из самых прекрасных залов в Париже,

Mais ce soir j’ai perdu un frère, un grand proche dans ma vie

Но сегодня вечером я потерял брата, одного из самых близких людей в моей жизни.

Mais pas le choix, les gens en face attendent beaucoup de moi

Но выбора нет, люди ждут от меня слишком много.

Si je baisse les bras quoiqu’il se passe je n’peux m’en prendre qu’à moi

Если я опущу руки, что бы ни случилось, винить придётся только себя.

Depuis je garde le sourire

С тех пор я улыбаюсь.

Et ton regard fait que j’envie ta place

И у тебя такой взгляд, что я хотел бы оказаться на твоём месте.

Depuis je garde le sourire

С тех пор я улыбаюсь.

Я беру это на себя.

Ce maquillage fait que tu ne le vois pas

Этот грим всё скрывает.

Je suis un clown, je souffre

Je suis un clown, je souffre

Je garde le sourire [3x]

С тех пор я улыбаюсь. [3x]

Je me suis battu des années pour arriver où j’suis

Я боролся долгие годы, чтобы оказаться там, где я есть.

Dans l’entreprise personne au-dessus de moi dans la hiérarchie

В этом бизнесе нет никого выше меня в иерархии.

Je suis un homme accompli

Я состоявшейся человек.

Je suis censé être heureux moi-même j’ai pas compris

Я должен быть счастлив, но я этого не понимал.

Scotché sur ma chaise suite au dernier coup d’fil

Я застрял в своём кресле после последнего звонка.

L’médecin m’fait comprendre qu’à chaque réunion j’perds un bout d’vie

Благодаря доктору я понял, что каждое посещение отнимает у меня частичку жизни.

Dans mon domaine je suis le meilleur d’après la rumeur

Если верить слухам, я лучший в своей области.

Mais d’après elle aussi j’suis atteint d’une grosse tumeur

Но, по тем же слухам, я страдаю от большой опухоли.

Источник

Перевод песни Black M — Je Garde Le Sourire

Текст песни Je Garde Le Sourire

Перевод песни Je Garde Le Sourire

Je Garde Le Sourire

[Intro:]
Depuis je garde le sourire
Depuis je garde le sourire

[Couplet 1:]
Tout ce monde qui s’est déplacé pour moi
Oui je l’ai voulu, mais chaque fois j’me demande pourquoi
Ma scène est un cirque, j’en ai fait ma maison
Où tout l’monde fait comme chez soi, car tout l’monde connait mes sons
Coeur malade court après la guérison
Mon public ne peut pas comprendre j’suis dans l’auto-dérision
Ce soir j’ai rempli l’une des plus belles salles de Paris
Mais ce soir j’ai perdu un frère, un grand proche dans ma vie

[Refrain:]
Mais pas le choix, les gens en face attendent beaucoup de moi
Si je baisse les bras quoiqu’il se passe je n’peux m’en prendre qu’à moi
Depuis je garde le sourire
J’me voile la face
Et ton regard fait que j’envie ta place
Depuis je garde le sourire
Je prends sur moi
Ce maquillage fait que tu ne le vois pas
Je suis un clown, je souffre
Je suis un clown, je souffre
Je garde le sourire [3x]

[Couplet 2:]
Je me suis battu des années pour arriver où j’suis
Dans l’entreprise personne au-dessus de moi dans la hiérarchie
Je suis un homme accompli
Je suis censé être heureux moi-même j’ai pas compris
Scotché sur ma chaise suite au dernier coup d’fil
L’médecin m’fait comprendre qu’à chaque réunion j’perds un bout d’vie
Dans mon domaine je suis le meilleur d’après la rumeur
Mais d’après elle aussi j’suis atteint d’une grosse tumeur

[Refrain:]
Mais pas le choix, les gens en face attendent beaucoup de moi
Si je baisse les bras quoiqu’il se passe je n’peux m’en prendre qu’à moi
Depuis je garde le sourire
J’me voile la face
Et ton regard fait que j’envie ta place
Depuis je garde le sourire
Je prends sur moi
Ce maquillage fait que tu ne le vois pas
Je suis un clown, je souffre
Je suis un clown, je souffre
Je garde le sourire [3x]

[Couplet 3:]
Beaucoup de femmes vont se reconnaître, et diront
Que les pots cassés ne peuvent pas s’recoller, yeah
Victime d’un homme fou à lier
Les coups sont invisibles pour une mère au foyer
Elle pleure son maquillage coule
Ses enfants ont peur
Elle fait croire que tout est cool
La femme est une battante
Elle est si épatante
Son instinct animal fait qu’elle presse sur la détente
Un soldat qui n’a pas ton temps
Qui sourit mais on ne sait pas comment
Fond de teint sur le mal
Même le clown voit pas ses sentiments

[Outro:]
Depuis je garde le sourire
Personne ne comprend le clown
Depuis je garde le sourire
Personne ne comprend, le clown
Je suis un clown, je souffre
Je suis un clown, je souffre
Je garde le sourire [3x]
Personne ne comprend le clown
Je garde le sourire
Personne ne comprend le clown

Я улыбаюсь

[Вступление:]
С тех пор я улыбаюсь,
С тех пор я улыбаюсь.

[1 куплет:]
Все люди, которые ходатайствовали за меня,
Да, я хотел этого, но каждый раз я удивляюсь: почему?
Моя сцена – это цирк. Я сделал его своим дом,
Где каждый, как дома, потому что каждый знает мои песни.
Больное сердце жаждет исцеления.
Моя публика не может понять, что я самоироничен.
Сегодня вечером я видел один из самых прекрасных залов в Париже,
Но сегодня вечером я потерял брата, одного из самых близких людей в моей жизни.

[Припев:]
Но выбора нет, люди ждут от меня слишком много.
Если я опущу руки, что бы ни случилось, винить придётся только себя.
С тех пор я улыбаюсь.
Я прячу своё лицо,
И у тебя такой взгляд, что я хотел бы оказаться на твоём месте.
С тех пор я улыбаюсь.
Я беру это на себя.
Этот грим всё скрывает.
Я клоун, я страдаю.
Я клоун, я страдаю.
С тех пор я улыбаюсь. [3x]

[2 куплет:]
Я боролся долгие годы, чтобы оказаться там, где я есть.
В этом бизнесе нет никого выше меня в иерархии.
Я состоявшейся человек.
Я должен быть счастлив, но я этого не понимал.
Я застрял в своём кресле после последнего звонка.
Благодаря доктору я понял, что каждое посещение отнимает у меня частичку жизни.
Если верить слухам, я лучший в своей области.
Но, по тем же слухам, я страдаю от большой опухоли.

[Припев:]
Но выбора нет, люди ждут от меня слишком много.
Если я опущу руки, что бы ни случилось, винить придётся только себя.
С тех пор я улыбаюсь.
Я прячу своё лицо,
И у тебя такой взгляд, что я хотел бы оказаться на твоём месте.
С тех пор я улыбаюсь.
Я беру это на себя.
Этот грим всё скрывает.
Я клоун, я страдаю.
Я клоун, я страдаю.
С тех пор я улыбаюсь. [3x]

[3 куплет:]
Многие женщины узнают себя и скажут,
Что эти осколки нельзя собрать воедино, да.
Жертва буйного сумасшедшего,
Эти удары невидимы для домохозяйки,
Она плачет, ее тушь течёт,
Ее дети напуганы,
Она уверяет, что всё прекрасно.
Эта женщина – боец,
Она просто восхитительна,
Ее животный инстинкт заставляет спускать курок,
Солдат, у которого нет времени,
Который улыбается, но мы не знаем, как.
Зло под макияжем.
Даже клоун не видит ее чувств.

[Окончание:]
С тех пор я улыбаюсь.
Никто не понимает клоуна.
С тех пор я улыбаюсь.
Никто не понимает клоуна.
Я клоун, я страдаю.
Я клоун, я страдаю.
Я продолжаю улыбаться. [3x]
Никто не понимает клоуна.
Я продолжаю улыбаться.
Никто не понимает клоуна.

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector