Перевод каталога на английский язык

Перевод каталогов продукции

Пандемия и скидка

Бюро работает в обычном режиме: офисы открыты, для заказа доступны все услуги, «скидка для всех» всё еще действует. В заявке не нужно ничего указывать дополнительно — сразу посчитаем со скидкой.

При переводе каталога учтем повторяющийся текст и сделаем скидку. Для рекламных каталогов, если нужно супер качество, предложим носителей языка. Вариантов оформления перевода несколько: от бюджетного до идентичного оригиналу.

Примерная стоимость перевода каталога продукции

Каждый каталог индивидуален, поэтому стоимость перевода рассчитывается, исходя из количества слов. Направьте каталог на оценку — пришлем конечную стоимость и поясним нюансы. Простые каталоги считаем со скидкой. Если в каталоге специализированная лексика или сложное оформление, ориентируйтесь на верхнюю границу тарифа. Цены указаны без скидки на повторяющийся текст.

С русского на английский русским переводчиком

С русского на английский носителем языка
подробнее о носителях языка

С английского на иностранный и наоборот

⚡ Английский, Испанский, Немецкий, Французский

Азербайджанский, Армянский, Белорусский, Болгарский, Грузинский, Казахский, Киргизский, Латышский, Литовский, Молдавский, Польский, Румынский, Сербский, Словацкий, Таджикский, Туркменский, Узбекский, Украинский, Хорватский 1.6-2.4 руб. 400-600 руб.

Албанский, Бенгальский, Венгерский, Датский, Нидерландский, Норвежский, Португальский, Турецкий, Чешский, Шведский, Эстонский 2.0-3.2 руб. 500-800 руб. Арабский, Греческий, Исландский, Кхмерский, Македонский, Малайский, Маратхи, Монгольский, Персидский, Пушту, Словенский, Тайский, Хинди 2.8-4.0 руб. 700-1000 руб.

Вьетнамский, Иврит, Корейский, Урду, Японский 3.6-4.8 руб. 900-1200 руб.

* когда тариф за слово не применить (например, в случае с китайским или японским), расчет ведется по страницам или по размеру всего документа

Тестовый перевод. Проверьте, умеем ли мы вообще переводить! Если у вас большой документ (30 и более страниц), платить за пробник ничего не придется. Если небольшой, оплата чисто символическая.

Перевод каталогов в деталях

Процесс перевода каталогов продукции, как правило, подразумевает 2 этапа работы: непосредственно перевод текста и оформление переведенного документа. Наше бюро возьмет на себя и то, и другое.

Привлечем носителей языка

Если планируете распространять каталог за рубежом, закажите перевод носителями языка.

Наши русские переводчики тоже прекрасно владеют нужным иностранным языком, но в мировой практике уже не раз было доказано, что только перевод на свой родной язык будет звучать аутентично, то есть «без акцента».

Наши переводчики-носители объясняют, в чем разница

Некоторые тексты достаточно специфичны, например, юридические документы, которые подразумевают знание и соблюдение переводчиком определенного языка и стиля, однако в ходе перевода используется не свойственная данной области лексика и стилистика, в результате чего из-за подобных неточностей переведенный текст звучит не аутентично для специалистов. переводчик-носитель английского языка

В ходе редактуры переводов, выполненных не носителями, необходимо править следующие моменты: синтаксис, заимствования и некорректное использование некоторых терминов. переводчик-носитель польского языка

При желании согласуем спорные моменты

У нас не переводческий конвейер. При сдаче перевода ответим на вопросы и внесем корректировки.

Если есть пожелания по переводу названий товаров, их описаний или технических характеристик, сообщите об этом — переводчики всё учтут.

Несмотря на то, что для любых переводов мы назначаем переводчиков и редакторов, знакомых с тематикой, мы всегда рады получить любые комментарии, которые помогут правильно передать названия товаров и общий рекламный посыл на другом языке. Более того, если вы уже что-то переводили с упоминанием этих товаров, составление единого глоссария и согласование его с вами поможет избежать расхождений с другими документами. менеджер проектов Екатерина Гайдадым

Учтем ваши пожелания по оформлению

Оформление перевода согласуем до начала работ. Предлагаем два варианта:

Базовое оформление

Перевод будет предоставлен в текстовом редактируемом формате, без графического содержания, но с переводом таблиц, графиков и надписей на рисунках.

На примере — перевод каталога с русского языка на британский вариант английского носителем языка; базовое оформление.

Оригинал

Перевод

Оформление близко к оригиналу

Готовый перевод будет приведен в соответствие с оформлением оригинала. Но ввиду разницы структуры языков оригинала и перевода расположение элементов на странице, размер и стиль шрифта могут разниться. К примеру, текст перевода на русский язык обычно длиннее на 15-20%, чем текст оригинала.

В переведенный каталог можно добавить новые графические элементы (например, логотип или контактную информацию). Пришлите их до верстки.

На примере — перевод каталога с русского языка на немецкий язык русским переводчиком и редактором; оформление сохранено.

Источник

Перевод каталога на английский язык

каталог — каталог: Официальное, справочное и (или) рекламное издание, содержащее систематизированный перечень имеющихся в наличии предметов и услуг. Источник: ГОСТ 7.60 2003 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

КАТАЛОГ — (гр. katalogos, от katalego записывать). Список каких нибудь предметов, преимущественно книг, в азбучном порядке или иной системе. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КАТАЛОГ алфавитный или… … Словарь иностранных слов русского языка

каталог — а, м. catalogue m., нем. Katalog < гр. katalogos; древнерус. заим. кафалогос 1499. ЭС. 1. Список, перечень (книг, рукописей, музейных экспонатов и т. д.), составленнй в определенном систематическом порядке. Каталог библиотеки. БАС 1.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

КАТАЛОГ — КАТАЛОГ, каталога, муж. (греч. katalogos Перечень). 1. Перечень книг библиотеки в каком нибудь систематическом порядке. Алфавитный каталог. Систематический каталог. Карточный каталог. (см. карточка в 5 знач.). 2. Перечень музейных или выставочных … Толковый словарь Ушакова

каталог — См … Словарь синонимов

Каталог — в издательском деле нормативное производственно практическое, справочное и/или рекламное издание, содержащее систематизированный перечень имеющихся в наличии предметов и услуг. По английски: Catalogue См. также: Каталоги в издательском деле… … Финансовый словарь

КАТАЛОГ — (от греческого katalogos список), перечень каких либо предметов (книг, экспонатов, товаров), составленный в определенном порядке, облегчающем их нахождение (например, алфавитный, систематический и другой каталог в библиотеке); справочное издание … Современная энциклопедия

Каталог — (от греческого katalogos список), перечень каких либо предметов (книг, экспонатов, товаров), составленный в определенном порядке, облегчающем их нахождение (например, алфавитный, систематический и другой каталог в библиотеке); справочное издание … Иллюстрированный энциклопедический словарь

КАТАЛОГ — (от греч. katalogos список) 1) перечень каких либо предметов (книг, экспонатов, товаров), составленный в определенном порядке.2) Каталог библиотечный перечень произведений печати, имеющихся в библиотеке. В российских библиотеках различаются по… … Большой Энциклопедический словарь

каталог — (не рекомендуется каталог; часто встречается в речи библиотечных работников) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

Каталог — печатный или электронный список, перечень товаров и услуг, предлагаемых компанией. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов

Источник

Перевод каталогов с продукцией и услугами

Качественный перевод каталогов состоит из двух основных этапов. Первый – непосредственно перевод. Помимо опытного лингвиста в работе принимают участие экономист и специалист, обладающий обширными знаниями в сфере деятельности кампании, предоставляющей товары и услуги. Корректор и редактор осуществляют свой вклад, зачищая текст от стилистических и фактических ошибок, исправляя возможные неточности в лексике переведённого документа.

Перевод экономических текстов — это наша специализация!

  • Скорость перевода более 500 стр. в сутки.
  • Цена от 330 руб./стр.
  • Качество гарантируем! Для подтверждения, составим словарь терминов и переведем одну тестовую страницу.

Второй этап – оформление готового каталога – работа верстальщика, размещающего и подгоняющего текстовые блоки, таблицы, изображения и другие смысловые и иллюстративные компоненты.

От переводчиков требуются:

  • владение лексикой сферы деятельности компании и целевой аудитории;
  • способность к восприятию и адекватному переводу речевых оборотов на обоих языках – тексты пишутся для людей;
  • умение «показать товар лицом», избегая преувеличений и откровенно недостоверной информации — фирма будет заинтересована в выгодном представлении продукции;
  • грамотность, гибкость мышления, творческий подход.

Группа специалистов, занимающаяся переводом, должна хорошо представлять потребности и ожидания предполагаемых потребителей обозначенных в каталоге позиций.

Мы располагаем штатом специалистов в области бизнеса и рекламы, свободно владеющих перечисленными ниже языками. Заказчик может запросить тестовый перевод и составление глоссария (словаря терминов) для подтверждения компетентности наших сотрудников. Услуга предоставляется абсолютно бесплатно. Мы честны с нашими заказчиками, цена перевода одной страницы текста указана «под ключ», без наценок и переплат.

Цены на экономические переводы

Цена указана «под ключ», т.е. без дополнительных наценок. В стоимость перевода входят:

  • составление словаря экономических терминов;
  • корректура текста;
  • верстка текста;
  • перевод текста на рисунках и чертежах;
  • вычитка текста

При заказе от 10 000 страниц готовы к диалогу на ваших условиях.
Стоимость перевода 1 стр. — 1800 знаков с пробелами.

Группа языков Полный список языков Стоимость руб.
1 стр. 1800 знаков
Международный язык Английский 385
Европейские языки Немецкий 480
Французский 525
Испанский 525
Итальянский 525
Восточные языки Турецкий 800
Китайский 1100
Корейский 1400
Японский 1400
Редкие европейские языки Польский 640
Португальский 1000
Каталонский 1200
Голландский 1400
Датский 1400
Норвежский 1400
Финский 1300
Шведский 1400
Чешский 1000
Греческий 800
Румынский 600
Молдавский 600
Венгерский 800
Сербский 800
Словацкий 900
Словенский 900
Болгарский 800
Хорватский 900
Латышский 900
Литовский 900
Эстонский 1400
Украинский 360
Белорусский 600
Редкие восточные языки Арабский 1100
Фарси (перс.) 1200
Иврит 1400
Хинди 1600
Суахили 2500
Казахский 750
Таджикский 1000
Грузинский 750
Туркменский 1000
Узбекский 1000
Монгольский 950
Малазийский 2500
Вьетнамский 1000
Кхмерский 2500
Дари 2500
Пушту 2500
Урду 2500

Стоимость верстки — от 150 руб./стр. — верстка таблиц, чертежей и рисунков «1 в 1» с исходным материалом.

Переводим с/на следующие иностранные языки

Наше специализированное бюро переводов располагает профессионалами, имеющими многолетнюю языковую практику и необходимые знания. Нашими услугами пользуются многие известные компании самого различного профиля, чьё экономическое партнёрство с зарубежными фирмами обязывает их к регулярному обмену документацией на иностранных языках.

Перевод каталогов осуществляют специалисты, свободно владеющие следующими языками:

Мы гарантируем высокое качество перевода, адекватную стоимость предоставляемых услуг и индивидуальный подход к каждому клиенту.

Заказать перевод каталогов продукции

Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, а также в виде распечатанных и упакованных материалов, заверенных печатью нашего бюро. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:

Коммерческое предложение

Найдите нас в соцсетях

Контакты

Пункты выдачи документов в вашем регионе:

Контакты

Телефон для Москвы

Телефон для регионов

г. Москва, 22-ой км. Киевского шоссе, д 4, корпус В, Бизнес Парк «Румянцево», офис 203В

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector