Перевод marco mengoni io ti aspetto

Marco Mengoni – Io ti aspetto Слова и перевод песни

Дата публикации: 13 января, 2015

Слова

Io ti aspetto

[Strofa 1]
Affiderò le mie parole al mare del tempo che le consumi un po’
Forse cadrò ma sempre e comunque in piedi mi rialzerò
Tu che non sai più niente di noi
Tu che di me non hai capito mai
Che sono qui da sempre ti sento vicino anche adesso che non ci sei

[Bridge]
Tu che non hai più niente di noi
Tu che mi dai assenza e non lo sai
Che gli occhi si abituano a tutto
E i piedi si alzano in volo

[Ritornello]
Io ti aspetto e nel frattempo vivo
Finché il cuore abita da solo
Questo cielo non è poi leggero

[Strofa 2]
Affiderò queste parole ad un libro già scritto che poi rileggerò
Vivo così coi sogni piegati in valigia mischiati ai vestiti da scena

[Bridge]
Tu che non hai più niente di noi
Tu che mi dai assenza e non lo sai
Che gli occhi si abituano a tutto
E i piedi si alzano in volo

[Ritornello]
Io ti aspetto e nel frattempo vivo
Finché il cuore abita da solo
Questo cielo non è poi leggero
Strade che si uniscono davvero
Possono poi diventare un filo
Senza te io sono ciò che ero

[Strofa 3]
Sono solo sotto un diluvio di stelle
A ognuna un nuovo nome darò
Cerco di trovare il mio sorriso migliore
Lo sai che sono qui già da un po’

[Ritornello]
Io ti aspetto e nel frattempo vivo
Finché il cuore abita da solo
Questo cielo non è poi leggero
Strade che si uniscono davvero
Possono poi diventare un filo
Senza te io sono ciò che ero

[Outro]
Io ti aspetto e nel frattempo vivo
Finché il cuore non è più da solo
Questo cielo è così leggero

Перевод

я жду тебя

[Куплет 1]
Я доверяю свои слова морю времени, которое их немного поглощает
Может быть, я упаду, но всегда на ногах я встаю
Вы, кто больше ничего о нас не знает
Ты никогда меня не понимал
Что я всегда был здесь, я чувствую, что ты рядом, даже сейчас, когда тебя нет

[Мост]
Вы, у кого от нас ничего не осталось
Ты даешь мне отсутствие и не знаешь этого
Что глаза ко всему привыкают
И ноги взлетают

[Воздержаться]
Я жду тебя а пока живу
Пока сердце живет в одиночестве
Это небо не светлое

[Стих 2]
Я доверяю эти слова уже написанной книге, которую потом перечитаю
Я так живу с мечтами, сложенными в чемодане, смешанными с сценической одеждой

[Мост]
Вы, у кого от нас ничего не осталось
Ты даешь мне отсутствие и не знаешь этого
Что глаза ко всему привыкают
И ноги взлетают

[Воздержаться]
Я жду тебя а пока живу
Пока сердце живет в одиночестве
Это небо не светлое
Дороги, которые действительно сходятся
Затем они могут стать нитью
Без тебя я такой, каким был

[Куплет 3]
Я просто под потоком звезд
Я дам каждому новое имя
Я пытаюсь найти свою лучшую улыбку
Вы знаете, я был здесь некоторое время

[Воздержаться]
Я жду тебя а пока живу
Пока сердце живет в одиночестве
Это небо не светлое
Дороги, которые действительно сходятся
Затем они могут стать нитью
Без тебя я такой, каким был

[Outro]
Я жду тебя а пока живу
Пока сердце не будет одиноко
Это небо такое светлое

Видео

Marco Mengoni – Io ti aspetto видеоклип.

Другие песни Marco Mengoni

Другие песни, которые могут быть Вам интересны.

Источник

Marco Mengoni — Io ti aspetto текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Io ti aspetto» из альбома «Io ti aspetto» группы Marco Mengoni.

Текст песни

Affiderò
Le mie parole al mare del tempo
Che le consumi un po’
Forse cadrò
Ma sempre e comunque
In piedi mi rialzerò
Tu che non sai
Più niente di noi
Tu che di me non hai capito mai
Che sono qui
Da sempre ti sento vicino
Anche adesso che non ci sei
Tu che non hai più niente di noi
Tu che mi dai assenza e non lo sai
Che gli occhi si abituano a tutto
E i piedi si alzano in volo
Io ti aspetto e nel frattempo vivo
Finché il cuore abita da solo
Questo cielo non è poi leggero
Affiderò
Queste parole ad un libro già scritto
Che poi rileggerò
Vivo così
Coi sogni piegati in valigia
Mischiati ai vestiti da scena
Tu che non hai più niente di noi
Tu che mi dai assenza e non lo sai
Che gli occhi si abituano a tutto
E i piedi si alzano in volo…
Io ti aspetto e nel frattempo vivo
Finché il cuore abita da solo
Questo cielo non è poi leggero
Strade che si uniscono davvero
Possono poi diventare un filo
Senza te io sono ciò che ero
Sono solo sotto un diluvio di stelle
A ognuna un nuovo nome darò
Cerco di trovare il mio sorriso migliore
Lo sai che sono qui già da un po’
Io ti aspetto e nel frattempo vivo
Finché il cuore abita da solo
Questo cielo non è poi leggero
Strade che si uniscono davvero
Possono poi diventare un filo
Senza te io sono ciò che ero
Io ti aspetto e nel frattempo vivo
Finché il cuore non è più da solo
Questo cielo è così leggero

Перевод песни

Я доверю
Мои слова к морю времени
Это потребляет вас немного »
Может быть, я упаду
Но всегда и в любом случае
Стоять я сброшу
Вы не знаете
Больше нас нет
Ты меня не понимаешь
Я здесь
Я всегда рядом
Даже сейчас, когда вас там нет
У вас нет ничего, кроме нас
Вы, кто скучает по мне, и вы не знаете
Чтобы глаза привыкли ко всему
И ноги встают
Я с нетерпением жду вас, а пока живу
Пока сердце живет в одиночестве
Это небо не светло
Я доверю
Эти слова в уже написанную книгу
Тогда я перечитаю
Я живу так
С мечтами, сложенными в чемодане
Перетасовывается к сцене
У вас нет ничего, кроме нас
Вы, кто скучает по мне, и вы не знаете
Чтобы глаза привыкли ко всему
И ноги встают в воздухе .
Я с нетерпением жду вас, а пока живу
Пока сердце живет в одиночестве
Это небо не светло
Дороги, которые действительно присоединяются
Затем они могут стать нитью
Без тебя я такой, какой был
Я просто под потоком звезд
Каждый из них я дам новое имя
Я пытаюсь найти свою лучшую улыбку
Вы знаете, что я здесь уже какое-то время,
Я с нетерпением жду вас, а пока живу
Пока сердце живет в одиночестве
Это небо не светло
Дороги, которые действительно присоединяются
Затем они могут стать нитью
Без тебя я такой, какой был
Я с нетерпением жду вас, а пока живу
Пока сердце уже не в одиночестве
Это небо настолько светлое

Источник

Перевод песни Io ti aspetto (Marco Mengoni)

Io ti aspetto

В ожидании тебя

Affiderò
Le mie parole al mare del tempo
Che le consumi un po’
Forse cadrò
Ma sempre e comunque
In piedi mi rialzerò

Tu che non sai
Più niente di noi
Tu che di me non hai capito mai
Che sono qui
Da sempre ti sento vicino
Anche adesso che non ci sei

Tu che non hai più niente di noi
Tu che mi dai assenza e non lo sai
Che gli occhi si abituano a tutto
E i piedi si alzano in volo

Io ti aspetto e nel frattempo vivo
Finché il cuore abita da solo
Questo cielo non è poi leggero

Affiderò
Queste parole ad un libro già scritto
Che poi rileggerò
Vivo così
Coi sogni piegati in valigia
Mischiati ai vestiti da scena

Tu che non hai più niente di noi
Tu che mi dai assenza e non lo sai
Che gli occhi si abituano a tutto
E i piedi si alzano in volo…

Io ti aspetto e nel frattempo vivo
Finché il cuore abita da solo
Questo cielo non è poi leggero

Strade che si uniscono davvero
Possono poi diventare un filo
Senza te io sono ciò che ero

Sono solo sotto un diluvio di stelle
A ognuna un nuovo nome darò
Cerco di trovare il mio sorriso migliore
Lo sai che sono qui già da un po’

Io ti aspetto e nel frattempo vivo
Finché il cuore abita da solo
Questo cielo non è poi leggero

Strade che si uniscono davvero
Possono poi diventare un filo
Senza te io sono ciò che ero

Io ti aspetto e nel frattempo vivo
Finché il cuore non è più da solo
Questo cielo è così leggero

Мои слова утонут в море времени,
Быть может, так же, как и я.
Но поднимусь, освобожусь от бремени
Я сделаю все это для тебя.

Не знаешь этого,
Тебе я не рассказывал,
Ты говорила мне: «Все тщетно. Пустота»
И никогда тебе я не показывал,
Как плохо, одиноко без тебя.
И вот сейчас со мною нет тебя,
А мне все мнится, что ты рядом дышишь.

Скажи мне, разве ты не слышишь,
Как я кричу в кромешной тьме.
Но поднимаюсь по ступенькам тихо,
Глаза привыкли видеть в темноте,
И ноги сами в ожидании полета.
Но где ты, кто ты?

Я жду тебя, пока живу на свете,
Доколе сердце отмеряет стук,
И кажется мне, небом этим
Наполнено все, что вокруг.
Я буду верить, свято верить,
Что проживаю все, что суждено,
И что всю жизнь свою могу доверить
Той книге, что написана давно.

Да, странник я,
Живу с мечтой в кармане,
Немного из одежды в чемодане,
На сцене проживаю день за днем.
А мне все мнится, что ты рядом дышишь.

Скажи мне, разве ты не слышишь,
Как я кричу в кромешной тьме.
Но поднимаюсь по ступенькам тихо,
Глаза привыкли видеть в темноте,
И ноги сами в ожидании полета.
Но где ты, кто ты?

Я жду тебя, пока живу на свете,
Доколе сердце отмеряет стук,
И кажется мне, небом этим
Наполнено все, что вокруг.
Я буду верить, свято верить,
Что проживаю все, что суждено,
И что всю жизнь свою могу доверить
Той книге, что написана давно.

Приди по Млечному Пути,
Найди ко мне свою дорогу.
Мне нужно так совсем немного.
Приди, молю, ко мне приди.

Что без тебя я?
Только отблеск от некогда сиявших в небе звезд,
И за улыбками я прячу следы от горьких своих слез.

Я жду тебя, пока живу на свете,
Доколе сердце отмеряет стук,
И кажется мне, небом этим
Наполнено все, что вокруг.
Я буду верить, свято верить,
Что проживаю все, что суждено,
И что всю жизнь свою могу доверить
Той книге, что написана давно.

Приди по Млечному Пути,
Найди ко мне свою дорогу.
Мне нужно так совсем немного.
Приди, молю, ко мне приди.

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector