Перевод marilyn manson target audience

Marilyn Manson — Target Audience

? 1 Target Audience
(Narcissus Narcosis)

Original lyrics by Marilyn Manson

Am I sorry,
Your sky went black,
Put your knives in babies backs?
Am I sorry,
You killed the Kennedy’s and Huxley too?

But I’m sorry Shakespeare
Was your scapegoat
And your apples
Sticking into my throat
Sorry your Sunday smiles
Are rusty nails
And your crucifixion
Commercials failed
But I’m just a pitiful anonymous.

And I see all the young believers
Your target bloody hands
And I see all the old deceivers
We all just sing their song

Am I sorry just to be alive
Putting my face in the beehive?
Am I sorry for Booth and Oswald,
Pinks and cocaine too?

I’m sorry you never check
The bag in my head for a bomb
And my halo was a needle hole
I’m sorry I saw a priest being beaten
And I made a wish
But I’m just a pitiful anonymous.

And I see all the young believers
Your target bloody hands
And I see all the old deceivers
We all just sing their song
And I see all the young believers
Your target bloody hands
And I see all the old deceivers
We all just sing their song
We all just sing their song
We all just sing their song

The valley of death we are free
Your father’s your prison you see
The valley of death we are free
Your father’s your prison you see

And I see all the young believers
Your target bloody hands
And I see all the old deceivers
We all just sing their song

Na-na-na-na-na noo-na-na-na now
Na-na-na-na-na noo-na-na-na now
Na-na-na-na-na noo-na-na-na now
Na-na-na-na-na noo-na-na-na now

You’re just a copy of an imitation
You’re just a copy of an imitation

? 2 President is dead
Let us pray.

Album:
«Holy Wood», 2000
Целевая аудитория
(Нарцисс-наркоз)

перевод песни от lyrics.by
(сравни перевод на www.paintpit.ru)

Жалею ли я,
Что ваши небеса почернели,
Вонзили ножи в спины младенцев?
Жалею ли я,
Что вы убили Кеннеди и ещё Хаксли?

Мне жаль, что Шекспир
Был для вас козлом отпущения
А ваши яблоки
Застревают у меня в горле
Жаль, что ваши воскресные улыбки —
Ржавые гвозди
А ваши телераспятия,
Провалились.
Впрочем я всего лишь ничтожество без имени.

И я вижу всё новых верующих
Кровавые руки в будущем для вас
И я вижу всё тех же старых обманщиков
Мы все лишь поём их песню

Извиняюсь ли я, что просто живой,
Что опустил лицо в улей?
Извиняюсь ли я за Бута и Освальда,
И ещё за колёса и кокаин?

Простите, Вы ни разу не искали
Бомбу у меня в голове
И игольное ушко было моим нимбом.
Простите, я видел, как избивают священика
И загадал желание
Впрочем я всего лишь ничтожество без имени.

И я вижу всё новых верующих
Кровавые руки в будущем для вас
И я вижу всё тех же старых обманщиков
Мы все лишь поём их песню
И я вижу всё новых верующих
Кровавые руки в будущем для вас
И я вижу всё тех же старых обманщиков
Мы все лишь поём их песню
Мы все лишь поём их песню
Мы все лишь поём их песню

Перед лицом смерти мы свободны
Смотри, породивший тебя — твоя тюрьма
Перед лицом смерти мы свободны
Смотри, породивший тебя — твоя тюрьма

И я вижу всё новых верующих
Кровавые руки в будущем для вас
И я вижу всё тех же старых обманщиков
Мы все лишь поём их песню

На-на-на-на-на ну-на-на-на нау [сейчас]
На-на-на-на-на ну-на-на-на нау [сейчас]
На-на-на-на-на ну-на-на-на нау [сейчас]
На-на-на-на-на ну-на-на-на нау [сейчас]

Вы всего лишь копии подделки
Вы всего лишь копии подделки

Источник

Перевод песни Marilyn Manson — Target audience (narcissus narcosis)

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Target audience (narcissus narcosis)

Am I sorry your sky went black,
put your knives in babies backs?
Am I sorry you killed the Kennedy’s
and Huxley too?
But I’m sorry Shakespeare
was your scapegoat
And your apple’s sticking into my throat
Sorry your Sunday smiles
are rusty nails
And your crucifixion commercials failed
But I’m just a pitiful anonymous

And I see all the young believers
Your target audience
I see all the old deceivers
We all just sing their song

Am I sorry to be alive putting my face
in the beehive?
Am I sorry for Booth and Oswald,
pinks and cocaine too?
Sorry you never check the bag
in my head for a bomb
And my halo was a needle hole
Sorry I saw a priest being beaten
And I made a wish
But I’m just a pitiful anonymous

And I see all the young believers
Your target audience
I see all the old deceivers
We all just sing their song

The valley of death we are free
Your father’s your prison you see

And I see all the young believers
Your target audience
I see all the old deceivers
We all just sing their song

You’re just a copy of an imitation

Radio:
«The President is dead. Let us pray»

Аудитория и мишень (нарциссизм как наркоз) 1

Сожалею ли я о том, что ваше небо почернело?
Что вы сами убили своих детей ножом в спину?
Сожалею ли я о том, что вы убили всё семейство Кеннеди 2 и сожалею ли я о Хаксли 3 ?
Но мне очень жаль, что вы сделали козлом отпущения Шекспира 4 . И мне очень жаль, что ваше яблоко застревает в моей глотке
Уж простите, что ваши белоснежные зубы воскресных улыбок превратились в ржавые гвозди
Уж простите, что ваша коммерческая реклама распятия провалилась, но я всего лишь жалкий аноним.

И я знаю, что все юные верующие
– это ваша аудитория и мишень 1
Я знаю, что все старики – просто обманщики,
А мы все поём их песню 5

Должен ли я просить прощение за то, что остался в живых, засунув своё лицо в пчелиный улей?
Должен ли я просить прощение за Бута и за Освальда 6 , за то, что существуют ЛСД 7 и кокаин?
Уж простите, что вы не проверили, была ли бомба в той сумке, что находилась у меня в голове
Уж простите за то, что мой нимб оказался с игольное ушко
Уж простите, что я видел, как избивали священника,
и загадал желание
Но я всего лишь жалкий аноним!

И я знаю, что все юные верующие
– это ваша аудитория и мишень
Я знаю, что все старики – обманщики,
А мы все поём их песню

Долина Смерти – это свобода,
А ваш Отче – это тюрьма

И я знаю, что все юные верующие
– это ваша аудитория и мишень
Я знаю, что все старики – обманщики,
А мы все поём их песню

Все вы просто копии имитации

Голос по радио:
«Президент умер. Давайте помолимся»

Примечания

Песня открывает второй цикл альбома «D. Androgyne» «Д. Андрогин»
1) Target audience — целевая аудитория в маркетинге, но здесь намёк на мишень, т.е. молодёжь – это мишень, в которую стреляют
2) На протяжении нескольких поколений с представителями семьи Кеннеди происходили трагические случаи, в том числе убийства Джона К. и Роберта К., а также четыре авиакатастрофы — «Проклятье Клана Кеннеди»
3) Томас Хаксли — ярый борец за эволюционные идеи Дарвина о происхождении человека от обезьяны; Олдос Хаксли — писатель, автор романа «О дивный новый мир», умер в один день с Джоном Кеннеди, 22 ноября 1963 г.
4) поэт, как и я
5) имеются в виду молитвы-песнопения в американских баптистских церквях, где большинство из прихожан не хотят петь, но поют, потому что так им наказывают старцы
6) Эдвин Бут — застрелил президента А. Линкольна, а Ли Харви Освальд застрелил президента Д. Кеннеди
7) Pinks – ЛСД

Источник

Перевод песни Target audience (narcissus narcosis) (Marilyn Manson)

Target audience (narcissus narcosis)

Аудитория и мишень (нарциссизм как наркоз) 1

Am I sorry your sky went black,
put your knives in babies backs?
Am I sorry you killed the Kennedy’s
and Huxley too?
But I’m sorry Shakespeare
was your scapegoat
And your apple’s sticking into my throat
Sorry your Sunday smiles
are rusty nails
And your crucifixion commercials failed
But I’m just a pitiful anonymous

And I see all the young believers
Your target audience
I see all the old deceivers
We all just sing their song

Am I sorry to be alive putting my face
in the beehive?
Am I sorry for Booth and Oswald,
pinks and cocaine too?
Sorry you never check the bag
in my head for a bomb
And my halo was a needle hole
Sorry I saw a priest being beaten
And I made a wish
But I’m just a pitiful anonymous

And I see all the young believers
Your target audience
I see all the old deceivers
We all just sing their song

The valley of death we are free
Your father’s your prison you see

And I see all the young believers
Your target audience
I see all the old deceivers
We all just sing their song

You’re just a copy of an imitation

Radio:
«The President is dead. Let us pray»

Сожалею ли я о том, что ваше небо почернело?
Что вы сами убили своих детей ножом в спину?
Сожалею ли я о том, что вы убили всё семейство Кеннеди 2 и сожалею ли я о Хаксли 3 ?
Но мне очень жаль, что вы сделали козлом отпущения Шекспира 4 . И мне очень жаль, что ваше яблоко застревает в моей глотке
Уж простите, что ваши белоснежные зубы воскресных улыбок превратились в ржавые гвозди
Уж простите, что ваша коммерческая реклама распятия провалилась, но я всего лишь жалкий аноним.

И я знаю, что все юные верующие
– это ваша аудитория и мишень 1
Я знаю, что все старики – просто обманщики,
А мы все поём их песню 5

Должен ли я просить прощение за то, что остался в живых, засунув своё лицо в пчелиный улей?
Должен ли я просить прощение за Бута и за Освальда 6 , за то, что существуют ЛСД 7 и кокаин?
Уж простите, что вы не проверили, была ли бомба в той сумке, что находилась у меня в голове
Уж простите за то, что мой нимб оказался с игольное ушко
Уж простите, что я видел, как избивали священника,
и загадал желание
Но я всего лишь жалкий аноним!

И я знаю, что все юные верующие
– это ваша аудитория и мишень
Я знаю, что все старики – обманщики,
А мы все поём их песню

Долина Смерти – это свобода,
А ваш Отче – это тюрьма

И я знаю, что все юные верующие
– это ваша аудитория и мишень
Я знаю, что все старики – обманщики,
А мы все поём их песню

Все вы просто копии имитации

Голос по радио:
«Президент умер. Давайте помолимся»

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector