Перевод marilyn monroe teach me tiger перевод

Текст песни Мерлин Монро — Teach me tiger

Teach me tiger how to kiss you.. wah wah wah wah wah
Show me tiger how to kiss you.. wah wah wah wah wah
Take my lips, they belong to you..
But teach me first, teach me what to do..

Touch me tiger when I’m close to you wah wah wah wah wah
Help me tiger I don’t know what to do wah wah wah wah wah
I know that you could love me to
But show me first, show me what to do
This is the first love, that I have ever known
What must I do to make you my very own.. ?

Teach me tiger how to tease you wah wah wah wah wah
Tiger, tiger I wanna squeeze you wah wah wah wah wah
All of my love I will give to you
But teach me TIGER.. or I’ll teach you

Tiger .. Tiger.. Tiger..
Научи меня по-тигриному целовать тебя,
Покажи мне, как целует тигр,
Возьми мои губы, они принадлежат тебе,
Но начни первым, научи меня, что делать.

Научи меня быть тигром, когда я рядом с тобой,
Помоги мне стать тигром — я не знаю, каково это.
Я знаю, что ты готов любить меня,
Так начни и покажи, как мне это делать!
Это первая любовь в моей жизни,
Что я должна сделать, чтобы ты принадлежал мне?

Научите меня, как тигр дразнить тебя.
Я хочу выпить тебя, отдать всю свою любовь,
Но научи меня, мой Тигр, или я тебя научу! Научи меня TIGER !

Научи меня тигра , как поцеловать тебя .. вау вау вау Wah Wah
Покажите мне тигр , как поцеловать тебя .. вау вау вау вау вау
Возьми мои губы , они принадлежат вам ..
Но учить меня первый , научи меня , что делать ..

Прикоснитесь мне тигра , когда я рядом с вами вау вау вау вау вау
Помоги мне тигр , я не знаю , что делать Wah Wah Wah Wah Wah
Я знаю, что ты можешь любить меня
Но покажите мне прежде , покажи мне , что делать
Это первая любовь , что я когда-либо знал
Что я должен сделать , чтобы вы мой собственный .. ?

Научи меня тигра , как дразнить вас Wah Wah Wah Wah Wah
Тигр , тигр , я хочу выжать вас вау вау вау вау вау
Все о моей любви я дам тебе
Но научить меня TIGER .. или я научу вас

Тигр .. Тигр .. Тигр ..
Научи меня по — тигриному целовать тебя ,
Покажи мне , как целует тигр ,
Возьми мои губы , они принадлежат тебе ,
Но начни первым , научи меня , что делать .

Научи меня быть тигром , когда я рядом с тобой ,
Помоги мне стать тигром — я не знаю , каково это .
Я знаю , что ты готов любить меня ,
Так начни и покажи , как мне это делать !
Это первая любовь в моей жизни ,
Что я должна сделать , чтобы ты принадлежал мне ?

Научите меня , как тигр дразнить тебя .
Я хочу выпить тебя , отдать всю свою любовь ,
Но научи меня , мой Тигр , или я тебя научу !

Источник

Как Эйприл Стивенс соблазняла тигра и записала любимую песню бабушки Ричи Блэкмора? История хитов «Teach Me Tiger» и «Deep Purple»

Я уже писал о том, как сериал «Кухня» популяризовал в отечественных массах хит Имы Сумак «Gopher Mambo» 1954 года выпуска. То же самое сериал проделал с ещё одной забавной старенькой песней — «Teach Me Tiger» («Научи меня, Тигр»).

Автором этой чувственной женской композиции, как ни странно, был мужчина по имени Нино Темпо, который сочинил её для своей родной сестры — певицы Эйприл Стивенс. Интересно, что в 1959 году, когда «Teach Me Tiger» была издана синглом, многие радиостанции отказали песне в ротации, сочтя её чересчур откровенной. Возможно, именно поэтому потенциально хитовый сингл смог добраться только до 86-го места Национального чарта США. Нино Темпо и Эйприл Стивенс
Фото: Скан обложки диска «Deep Purple»

На самом деле в плане «откровенности» песне было далеко до той же оргазмической сюиты «Je t’aime… moi non plus», которую спустя 10 лет Серж Генсбур запишет с Джейн Биркин. Все эти придыхания и бормотания нельзя слушать без улыбки — настолько их «сексуальность» нарочита, иронична и гипертрофирована. Недаром из-за подобной манеры исполнения «Teach Me Tiger» стали приписывать Мэрилин Монро, которая никакого отношения к истории песни не имела и никогда её не исполняла.

Как нетрудно догадаться, под «Тигром» в тексте подразумевается не полосатый хищник, а желанный мужчина, которого героиня изо всех сил пытается соблазнить.

Прикоснись ко мне, Тигр, когда я так близка… во-во-во-во-во…
Помоги мне, Тигр, я не знаю, что делать… во-во-во-во-во…
Я знаю, ты мог бы меня любить,
Но сперва покажи мне, покажи, что делать…
Это первая любовь, что дано мне познать…
Что я должна сделать, чтобы ты стал только моим?

Несмотря на слабые показатели в чартах, «Teach Me Tiger» прославила Эйприл Стивенс как «девушку с голосом пинап» (pin up — рисованные открытки и плакаты 1940−50-х годов с соблазнительными женщинами в пикантных позах). В ответ певица укрепила свой имидж ещё одной игривой песенкой «Love Kitten» (1961). На этот раз её героиня строила из себя котёнка — просилась на мужские колени и эротично мурчала.

Однако настоящего успеха семейный тандем добился лишь два года спустя, когда Эйприл и Нино выступили дуэтом, исполнив песню «Deep Purple» («Тёмно-лиловый»)… Да-да, вы не ошиблись! Одноименная рок-группа имеет к ней непосредственное отношение, ведь эту песню очень любила… бабушка Ричи Блэкмора.

В 1963 году сингл «Deep Purple» взлетел на вершину американского топа, да ещё и получил премию «Грэмми» как лучшая рок-н-ролльная запись. Забавно, что песня была написана задолго до того, как этот самый «рок-н-ролл» появился.

Музыку сочинил Питер Дероуз, и в 1933 году она была выпущена как чисто инструментальная фортепианная композиция. Только в 1938-м Митчелл Пэриш написал на неё текст, повествующий о встрече двух влюблённых в вечернем саду, когда всё вокруг погружается в тёмно-фиолетовые тона. А спустя год «Deep Purple» впервые угодила на вершину хит-парада в исполнении певицы Би Уэйн и оркестра Ларри Клинтона.

Стихотворный перевод Евгения Соловьёва:

Когда пурпур густой
Опускается в сад мой,
И начнёт в ночи свет бледных звёзд сиять,
Сквозь туман зыбкий памяти
Приходишь меня найти,
Вздыхая имя опять.

Ты в ночной тишине
Прижимаешься ко мне.
Вновь жива любовь твоя в лучах луны.
И пока слышу сердца дрожь,
Любимый, всегда придёшь
В мои пурпурные сны…

А вот в дуэте Нино и Эйприл ведущим вокалом почему-то решили сделать мужской. Более того — поначалу планировалось, что второй припев Нино будет петь сам. Однако случилось так, что во время демо-записи певец забыл слова и сестра стала ему подсказывать. Звукоинженерам это так понравилось, что они предложили использовать «фишку» на официальной версии — мол, пускай Нино поёт, а Эйприл параллельно произносит те же слова в разговорной манере.

Аранжировку изрядно осовременили, но продюсер Ахмет Эртегун усилий не оценил. Поначалу он хотел запихнуть «Deep Purple» на обратную сторону сингла, а главной сделать песню с длиннющим названием «I’ve Been Carrying a Torch for You So Long That It Burned a Great Big Hole in My Heart» («Я носил для тебя факел так долго, что он прожёг огромную дыру в моём сердце»). Но Нино встал в позу и пригрозил, что вообще разорвёт контракт со студией. Как мы знаем, предчувствие его не обмануло…

Эйприл Стивенс (из автобиографии «Teach Me Tiger»):
«Стив Аллен только что объявил наши имена и назвал „Deep Purple“ лучшей рок-н-ролльной записью года? …Это было 12 мая 1964 года, и мой брат Нино и я были на нашем первом ужине „Грэмми“, который проходил в отеле „Beverly Hilton“. Мой рот был полон еды, которую я жевала, и мне показалось, что мой слух обманул меня. Но выражение лица Нино сказало всё. Его глаза остекленели и смотрели в одно место с недоумением. Он встал и в оцепенении двинулся к сцене, и я последовала за ним, глотая еду. Аплодисменты были такими громкими! Публика была так рада за нас! Как это произошло? Как мы сюда попали?»

Забавно, что «Deep Purple» принесёт успех ещё одному братско-сестринскому дуэту. Версия Донни и Мэри Осмондов, вышедшая в конце 1975 года, добралась до 14-го места американского чарта. Правда, по аранжировке она не сильно отличалась от версии Нино и Эйприл — сохранилась даже вторящая женская декламация.

Песню можно услышать и в комедии 1978 года «Дешёвый детектив» — там, где пародируется знаменитая сцена в баре из фильма «Касабланка». Когда французы пытаются заглушить патриотичную песню немецких фашистов своей, герои Эйлин Бреннан и Питера Фалька неожиданно запевают лиричную «Deep Purple», а чернокожий пианист и вовсе начинает играть джазовый стандарт «Jeepers Creepers».

Что касается эротичной «Teach Me Tiger», то этой песне с каверами не очень повезло. Мне удалось обнаружить на Ютубе только версию шведской певицы Юлии Вестлин — ещё более томную, чем оригинал.

Источник

Текст песни Мэрилин Монро — Teach me tiger

Teach me tiger how to kiss you.. wah wah wah wah wah
Show me tiger how to kiss you.. wah wah wah wah wah
Take my lips, they belong to you..
But teach me first, teach me what to do..

Touch me tiger when I’m close to you wah wah wah wah wah
Help me tiger I don’t know what to do wah wah wah wah wah
I know that you could love me to
But show me first, show me what to do
This is the first love, that I have ever known
What must I do to make you my very own.. ?

Teach me tiger how to tease you wah wah wah wah wah
Tiger, tiger I wanna squeeze you wah wah wah wah wah
All of my love I will give to you
But teach me TIGER.. or I’ll teach you

Tiger .. Tiger.. Tiger..
Научи меня по-тигриному целовать тебя,
Покажи мне, как целует тигр,
Возьми мои губы, они принадлежат тебе,
Но начни первым, научи меня, что делать.

Научи меня быть тигром, когда я рядом с тобой,
Помоги мне стать тигром — я не знаю, каково это.
Я знаю, что ты готов любить меня,
Так начни и покажи, как мне это делать!
Это первая любовь в моей жизни,
Что я должна сделать, чтобы ты принадлежал мне?

Научите меня, как тигр дразнить тебя.
Я хочу выпить тебя, отдать всю свою любовь,
Но научи меня, мой Тигр, или я тебя научу!

Смотрите также:

Все тексты Мэрилин Монро >>>

Научи меня тигра , как поцеловать тебя .. вау вау вау Wah Wah
Покажите мне тигр , как поцеловать тебя .. вау вау вау вау вау
Возьми мои губы , они принадлежат вам ..
Но учить меня первый , научи меня , что делать ..

Прикоснитесь мне тигра , когда я рядом с вами вау вау вау вау вау
Помоги мне тигр , я не знаю , что делать Wah Wah Wah Wah Wah
Я знаю, что ты можешь любить меня
Но покажите мне прежде , покажи мне , что делать
Это первая любовь , что я когда-либо знал
Что я должен сделать , чтобы вы мой собственный .. ?

Научи меня тигра , как дразнить вас Wah Wah Wah Wah Wah
Тигр , тигр , я хочу выжать вас вау вау вау вау вау
Все о моей любви я дам тебе
Но научить меня TIGER .. или я научу вас

Тигр .. Тигр .. Тигр ..
Научи меня по — тигриному целовать тебя ,
Покажи мне , как целует тигр ,
Возьми мои губы , они принадлежат тебе ,
Но начни первым , научи меня , что делать .

Научи меня быть тигром , когда я рядом с тобой ,
Помоги мне стать тигром — я не знаю , каково это .
Я знаю , что ты готов любить меня ,
Так начни и покажи , как мне это делать !
Это первая любовь в моей жизни ,
Что я должна сделать , чтобы ты принадлежал мне ?

Научите меня , как тигр дразнить тебя .
Я хочу выпить тебя , отдать всю свою любовь ,
Но научи меня , мой Тигр , или я тебя научу !

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector