Перевод morten harket los angeles

Morten Harket

Мортен Харкет с детства увлекался различной рок музыкой, что естественно отразилось на его творческой карьере. Больше всего юный Харкет заслушивался группой «Uriah Heep», а также слушал старину Джими Хендрикса, культовых «Queen», Джонни Кэша, Элтона Джона, Дэвида Боуи и других рок-музыкантов.
В начале 80-х годов Мортен решил попробовать себя в музыкальной сфере, он был участником различных групп, в том числе команды Soldier Blue. Но, наконец, Мортен нашел себя и вместе с друзьями сколотил культовую команду «a-ha» 14 сентября 1982 года, как раз в день рождения Мортена. Вместе со своими товарищами, Мортен отправился покорять Лондон и искать славы.

Первая поездка друзей обернулась неудачей, но затем они вновь вернулись в туманную столицу Британии. Вторая попытка была более удачной, многие узнали о интересной норвежской группе a-ha. Признание к команде пришло не сразу, и первые гастроли оказались провальными. Но, впоследствии им все же удалось поймать удачу – к середине 1980-х группа а-ha была у многих на слуху и имела толпы фанатов. В 1985 году вышел их знаменитый сингл «Take On Me» и дебютный альбом «Hunting High and Low». В период с 1985 по 1994 год a-ha выпускает 5 студийных альбомов.

В 1994 году участники коллектива a-ha решили взять временный перерыв и уделить больше внимания сольному творчеству. Дебютный сольный альбом Мортена Харкета под названием «Poetenes Evangelium» вышел в 1993 году. Диск был полностью на норвежском языке, в его состав вошли песни на стихи известных норвежских поэтов на Евангелические темы.

Следующим альбомом Мортена стал «Wild Seed», который вышел в 1995 году. На этот раз пластинка была полностью на английском языке. В отличие от предыдущего диска и ранних альбомов a-ha, здесь Мортен становится основным автором слов и музыки. Для Харкета эта работа стала важной вехой в карьере. Альбом продержался в национальном хит-параде Норвегии 12 недель и попал во многие европейские чарты. Интересно то, что в альбом входила композиция «Brodsky Tune» переложение стихотворения выдающегося русского поэта Иосифа Бродского «Bosnia Tune». Через год вышел третий студийный альбом Мортена под названием «Vogts Villa», который был вновь на норвежском языке. Успешный сингл с альбома «Tilbake Til Livet» попал на вершины норвежских чартов.

В 1998 году музыканты a-ha вновь воссоединяются на концерте в честь лауреатов Нобелевской премии. После этого мероприятия их совместная творческая деятельность возобновилась. Спустя некоторое время они выпустили свой шестой альбом под названием «Minor Earth Major Sky». Камбэк группы оказался весьма успешным. После воссоединения музыканты a-ha выпустили еще 4 альбома.
В 2008 году Мортен Харкет выпускает свой четвертый сольный альбом под названием «Letter from Egypt», который был записан на английском языке.

Почти через 10 лет после своего воссоединения, а именно в 2009 году музыканты a-ha объявили об окончательном распаде коллектива. После этого они проехали с прощальным туром по всему миру. Финальная точка в истории группы a-ha была поставлена в декабре 2010 года, когда норвежские музыканты отыграли свой заключительный концерт в Осло.

После прекращения существования группы a-ha, Мортен Харкет вновь занялся сольным творчеством. Пятый студийный альбом Мортен издал в апреле 2012 года. Пластинка получила название «Out of My Hands». В создании этого альбома приняли участие многие выдающиеся европейские музыканты. В 2014 Году вышла шестая пластинка Харкета под названием «Brother».

Мортен Харкет – яркий творческий персонаж с разнообразным и обширным кругом интересов: начиная от философии и политики и заканчивая орхидеям и машинами. Харкет является обладателем уникального голоса диапазоном в пять октав, за что признавался лучшим вокалистом Европы в середине 80-х годов.

Источник

Перевод песни Morten Harket Los-Angeles

Morten Harket – Los-Angeles
Los-Angeles

You waited for me
When I was strong
You never called
You waited long
Now I come back
To sleep with you
You love me still
I love you too
You kept the house
I could not keep
You kissed good night
And went to sleep
Now I come back
To sleep with you
You love me still
I love you too

Come with me
To that room by the sea
With the view and the moon of Los-Angeles
You’re beautiful back then
God, you’re beautiful now
Come with me…

Yes, I was strong
I had no choice
The kids grew-up
And left the house
But I come back
To sleep with you
You love me still
I love you too

Лос-Анджелес

Ты ждала меня,
Когда я был сильным,
Ты никогда не звала,
Ты долго ждала,
Но теперь я возвращаюсь,
Чтобы спать с тобой,
Ты все еще любишь меня,
Я тоже люблю тебя,
Ты сберегла дом,
Я не смог сохранить,
Ты поцеловала, пожелала спокойной ночи,
И ушла спать,
Но сейчас я возвращаюсь,
Чтобы спать с тобой,
Ты все еще любишь меня,
Я тоже люблю тебя

Пойдем со мной,
В эту комнату рядом с морем,
С видом на луну Лос-Анджелеса,
Ты прекрасна как когда-то,
Боже, ты прекрасна и сейчас,
Пойдем со мной…

Да, я был сильным,
У меня не было выбора.
Дети выросли
И покинули дом,
Но я возвращаюсь,
Чтобы спать с тобой,
Ты все еще любишь меня,
Я тоже люблю тебя

Перевод песни Morten Harket Burning out againMorten Harket – Burning out again Burning out again All you folks back home I’ll never tell you this You’re not supposed to know Where your daughter is There are.

Перевод песни Marilyn Manson The Mephistopheles of Los AngelesMarilyn Manson – The Mephistopheles of Los Angeles The Mephistopheles of Los Angeles I don’t know if I can open up I’ve been opened enough I don’t know if I.

Перевод песни Morten Harket StayMorten Harket – Stay Stay Stay I say it as a friend He can handle the daylight But the night has it’s way Touch him Like no one did before.

Перевод песни Morten Harket Did I leave you behindMorten Harket – Did I leave you behind Did I leave you behind I can see you in a new tomorrow I can see you in a brighter light Where.

Перевод песни Morten Harket DarkspaceMorten Harket – Darkspace Darkspace In the dark space When I close my eyes I see your face shining Like the moon in the night And I must tell you.

Перевод песни Morten Harket Oh what a nightMorten Harket – Oh what a night Oh what a night Oh what a night I fell from the sky Into her arms Out on a line Oh what a.

Перевод песни Morten Harket Brodsky tuneMorten Harket – Brodsky tune Brodsky tune As you pour yourself a scotch, crush a roach, or check your watch, as your hand adjusts your tie, people die. In the.

Перевод песни Morten Harket Five thousand miles I’m away from you (Spanish Steps)Morten Harket – Five thousand miles I’m away from you (Spanish Steps) Five thousand miles I’m away from you (Spanish Steps) Must have been walking Don’t know this place Somebody.

Перевод песни Morten Harket Burn money burnMorten Harket – Burn money burn Burn money burn Burn, money; burn I don’t like the wheels that you turn You don’t know the value of things I still like.

Перевод песни A-ha Go to sleepA-ha – Go to sleep Go to sleep (So please Please let me come to you And stay this time) Go to sleep Go to sleep Go to sleep There.

Вы читаете Перевод песни Morten Harket Los-Angeles.

Источник

Перевод песни Brodsky tune (Morten Harket)

Brodsky tune

Боснийский мотив

As you pour yourself a scotch,
crush a roach, or check your watch,
as your hand adjusts your tie,
people die.

In the towns with funny names,
hit by bullets, cought in flames,
by and large not knowing why,
people die.

In small places you don’t know
of, yet big for having no
chance to scream or say good-bye,
people die.

People die as you elect
new apostles of neglect,
self-restraint, etc. — whereby
people die.

Too far off to practice love
for thy neighbor/brother Slav,
where your cherub dread to fly,
people die.

While the statues disagree,
Cain’s version, history
for its fuel tends to buy
those who die.

As you watch the athletes score,
check your latest statement, or
sing your child a lullaby,
people die.

Timee, whose sharp blood-thirsty quill
parts the killed from those who kill,
will pronounce the latter tribe
as your tribe.

Пока наливаешь виски свой,
тараканов давишь, чинишь сбой часовой
или галстук свой поправляешь покуда —
гибнут люди.

В городах со смешными названиями,
сраженные пулями, объятые пламенем,
и, вообще говоря, по причинам подспудным
гибнут люди.

В тех местах, о которых не знаешь ты даже,
не имея слишком большого шанса
либо в ужасе крикнуть, попрощаться либо —
люди гибнут.

Люди гибнут, пока отдаешь предпочтенье
новым апостолам уничтоженья,
сдержанности и т.д. — и по этим причинам
люди гибнут.

В местах столь далеких от нивы любви —
там где живет брат/сосед Славянин
и где херувим твой от страха летать не будет —
гибнут люди.

Пока изваяния не соглашаются
с легендой о Каине, история повторяется
в своем стремлении наваривать прибыль
на тех, кто гибнет.

Пока ты глядишь на спортивные выигрыши,
сверяешь отчеты последние либо же
поешь колыбельную человечку в люльке,
гибнут люди.

. И время, чье кровожадное жало
всех делит на мертвых и кто убивает,
объявит последнее поколение,
вы — это племя.

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector