Перевод ms d shoot me with the truth

Перевод песни Miles away / The truth is (Depeche Mode)

Miles away / The truth is

Вся правда в том, что.

It’s one of those conversations
We’ve we’ve had them before
The ones that leave you empty
And wanting for more

Your eyes they tell me something
That I understand
Your eyes they hold the truth
And the truth is:

Excuse me for my hesitation
‘ave i met you before
Your face seems so familiar
And longing for more

Your eyes they tell me something
That i understand
Your eyes they hold the truth
And a truth is

With all your superstitions
And empty lines
I could be just like you
Withdrawn but alive

Life it has its limitations
We all have our needs
Love could be the only answer
It lies underneath

Your eyes they tell me something
That i understand
Your eyes they hold the truth
And a truth is

Это — один из таких разговоров,
что у нас уже случались.
Он оставляет тебя опустошенным,
В ожидании чего-то еще

Твои глаза — они сказали мне то,
Что я понял.
Твои глаза — в них вся правда,
И вся правда в том, что

Ты меня не слушаешь, так как задумалась о чем-то своем 1 .

Извини меня за нерешительность.
Мы нигде раньше не встречались?
Твое лицо кажется таким знакомым
И страстно жаждущим чего-то еще

Твои глаза — они сказали мне то,
Что я понял.
Твои глаза — в них вся правда,
И вся правда в том, что

Ты меня не слушаешь, так как задумалась о чем-то своем.

Со всеми твоими суевериями
И пустыми репликами
Я мог бы быть таким же, как и ты,
Ушедшим глубоко в себя, но живым.

У жизни есть свои ограничения.
У каждого из нас есть свои нужды.
Любовь — единственный ответ,
Который находится в тайне.

Твои глаза — они сказали мне то,
Что я понял.
Твои глаза — в них вся правда,
И вся правда в том, что

Ты меня не слушаешь, так как задумалась о чем-то своем.

Источник

Перевод песни Shoot to thrill (AC/DC)

Shoot to thrill

Стреляю, чтобы возбудить

All you women who want a man of the street
But you don’t know which way you wanna turn
Just keep a coming and put your hand out to me
‘Cause I’m the one who’s gonna make you burn

I’m gonna take you down — down, down, down
So don’t you fool around
I’m gonna pull it, pull it, pull the trigger

Shoot to thrill, play to kill
Too many women with too many pills
Shoot to thrill, play to kill
I got my gun at the ready, gonna fire at will

I’m like evil, I get under your skin
Just like a bomb that’s ready to blow
‘Cause I’m illegal, I got everything
That all you women might need to know

I’m gonna take you down — down, down, down
So don’t you fool around
I’m gonna pull it, pull it, pull the trigger

Shoot to thrill, play to kill
Too many women with too many pills
Shoot to thrill, play to kill
I got my gun at the ready, gonna fire at will
Shoot to thrill, ready to kill
I can’t get enough, I can’t get my fill
I shoot to thrill, play to kill
Pull the trigger

Вы, женщины, хотите мужчину с улицы.
Но вы не знаете, что предпринять.
Продолжаете приходить и тянете руки ко мне,
Потому что я единственный, кто заставит вас пылать.

Я овладею тобой,
Поэтому не валяй дурака.
Я нажму, нажму, нажму на курок.

Стреляю, чтобы возбудить, играю, чтоб убить.
Столько женщин с таким количеством пилюль.
Стреляю, чтобы возбудить, играю, чтоб убить.
Моё орудие наготове, я готов к бою.

Я словно зло, я раздражаю вас.
Как бомба, готовая взорваться.
Потому что я преступник, у меня есть все,
Что вам, женщинам, возможно, нужно знать.

Я овладею тобой,
Поэтому не валяй дурака.
Я нажму, нажму, нажму на курок.

Стреляю, чтобы возбудить, играю, чтоб убить.
Столько женщин с таким количеством пилюль.
Стреляю, чтобы возбудить, играю, чтоб убить.
Моё орудие наготове, буду вести беглый огонь.
Стреляю, чтобы возбудить, готов убить.
Мне все мало, я не могу насытиться.
Стреляю, чтобы возбудить, играю, чтоб убить.
Нажимаю на курок.

Источник

Перевод песни Truth (Alexander Ebert)

Truth

Истина

The truth is that I never shook my shadow
Every day it’s trying to trick me into doing battle
Calling out ‘faker’ only get me rattled
Wanna pull me back behind the fence with the cattle
Building your lenses
Digging your trenches
Put me on the front line
Leave me with a dumb mind
With no defenses
But your defense is
If you can’t stand to feel the pain
then you are senseless

Since this,
I’ve grown up some
Different kinda figther
And when the darkness come, let it inside you
Your darkness is shining
My darkness is shining
Have faith in myself
Truth.

I’ve seen a million numbered doors on the horizon
Now which is the future you choosen before you gone dying
I’ll tell you about a secret I’ve been undermining
Every little lie in this world comes from dividing
Say you’re my lover
say you’re my homie
Tilt my chin back, slit my troath
Take a bath in my blood, get to know me
All out of my secrets
All my enemies are turning into my teachers

Because
Light’s blinding
No way dividing
What’s yours or mine when everything’s shining
Your darkness is shining
My darkness is shining
Have faith in ourselves
Truth.

Yes I’m only loving, only trying to only love
And yes, that’s what I’m trying to is only loving

Yes I’m only loving, trying to only love
I swear to god I’m only trying to be loving

Yes I’m only lonely loving
And yes I’m only feeling only loving, only loving
Ya say it ain’t loving, loving but my loving

I wanna only love til I’m only loving
I swear to god I’m only loving.
Trying to be loving, loving, loving, loving, loving, loving, love

Yes I’m only loving, yes I’m trying to only love
I swear to god I’m trying but I’m only loving
Ya say it ain’t loving, loving, loving, loving, love my love

But I’m only loving, loving, loving
The Truth.

Правда в том, что я никогда не боялся своей тени
Каждый день пытается втянуть меня в сражение
Только, обнаружив мошенника, могу разволноваться
Хочешь затянуть меня за ограждение к скотам
Выставил свои объективы,
Роешь свои траншеи,
Выталкиваешь меня на линию фронта,
Оставляешь меня в оцепенении
Без защиты
А твоя аргумент заключается в этом:
Если ты не можешь твердо стоять, испытывая боль,
Значит ты бесчувственный.

С тех пор
Я стал
Совсем другим бойцом
Когда тьма наступает, впусти ее в себя
Твоя тьма сияет
Моя тьма освещается светом
Верю в себя
Истина.

Я видел миллионы пронумерованных дверей на горизонте
А теперь, какое будущее ты изберешь перед тем, как умрешь
Я расскажу тебе секрет, что я раскопал
Каждая небольшая ложь в этом мире происходит из раскола
Допустим, ты— моя любимая
Допустим, ты— мой приятель
Подними мой подбородок, перережь мне глотку
Умойся в моей крови, выведай
Все мои секреты
Все мои враги становятся моими учителями.

Потому что
Свет ослепляет
Нет смысла делить,
Что твое, а что мое, когда все освещено
Твоя тьма сияет
Моя озаряется светом
Истины.

Да, я лишь люблю, только пытаюсь любить
И да, что я пытаюсь — посвятить себя любви

Да, я только люблю, только пытаюсь любить,
Я клянусь Господу, что стараюсь быть любящим

Да, я— всего лишь любящий одиночка
И да, я чувствую одну любовь, только любовь
Говоришь, что это не любовь, но это моя любовь

Я хочу только любить, пока я только люблю,
Я клянусь Богу, я испытываю только любовь
Пытаюсь быть любящим, любящим, любящим, любовь..

Да, я лишь люблю, да, я пытаюсь только любить,
Я клянусь Богу, что я пытаюсь, я всего лишь люблю
Говоришь, это не любовь, любовь, любовь, моя любовь

Но я лишь люблю, люблю, люблю
Истину.

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector