Перевод my sweet lady jane

The Rolling Stones. Lady Jane. Леди Джейн

Эквиритмический перевод песни «Lady Jane» британской группы The Rolling Stones с альбома «Aftermath» (1966)

Во время записи песни Брайан Джонс (Brian Jones) уже не был постоянным участником Роллинг Стоунз, но продолжал включать новые инструменты, такие как ситар, кото и маримба, в репертуар группы. В это время он был под впечатлением от записей американского фолк-певца Ричарда Фаринья (Richard Fari;a), игравшего на аппалачском дульцимере, потомке средневековой цитры. На нём Брайан исполнил мелодию в стиле поп-барокко, а Джек Ницше (Jack Nitzche) добавил ещё и клавесин. «Для меня “Lady Jane” очень елизаветинская. В Англии есть несколько мест, где люди всё ещё так говорят – на таком английском, как у Чосера» — вспоминал гитарист и композитор Кит Ричардз (Keith Richards), а автор слов Мик Джаггер говорил, что «это в полной мере какая-то странная песня. Я и сам на самом деле не знаю, о чём она вообще. Все имена исторические, но я совершенно не задумывался, могут ли они стоять рядом в одной и той же эпохе.» Возможно, он имел в виду королеву Марию Тюдор («Кровавую Мэри») и двух её мачех, жён Генриха VIII (1491 — 1547), Анну Болейн и Джейн Сеймур, но юмор песни состоит в том, что все эти женские имена в английском сленге также имеют значение «марихуана». Песня была выпущена в США на обратной стороне сингла «Mother’s Little Helper» (http://www.stihi.ru/2016/04/16/7978) и достигла 24 строчки хит-парада.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=nvJLeoHPXyk (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=XirG-qwMCMc (На ТВ 1966)
http://www.youtube.com/watch?v=2QahWHEgn-A (Концерт 2012)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2016/04/
03-lady-jane.mp3

ЛЕДИ ДЖЕЙН
(Перевод Евгения Соловьева)

Мой свет, леди Джейн,
Вновь назначьте мне день.
Ваш верный слуга,
Умоляю с колен.
В мольбе, моя любовь,
Тебе, моя любовь,
Себя вверяю, леди Джейн.

Моя леди Энн,
Я выбрал свой плен.
Ведь я обручён,
Откланяюсь с тем.
Прошла игра, любовь.
Тебе пора, любовь.
Даю я клятву леди Джейн.

О, мой свет, Мари,
Меня не кори.
Бьёт час для меня
И твоей госпожи.
Свадьба близка, любовь,
С ней жизнь легка, любовь.
Высокий статус леди Джейн.
———————————-
LADY JANE
(Jagger/Richards)

My sweet lady Jane,
when I see you again
Your servant am I,
and will humbly remain
Just heed this plea, my love.
On bended knees my love
I pledge myself to lady Jane

My dear lady Anne,
I’ve done what I can
I must take my leave,
For promised I am
This play is run, my love.
Your time has come my love
I pledge my troth to lady Jane

Oh, my sweet Marie,
I wait at your ease
The sands have run out,
For your lady and me
Wedlock is nigh, my love,
Her station’s right my love
Life is secure with lady Jane

Источник

Рейтинг поэзии Poet Rank.ru

The Rolling Stones. Lady Jane. Леди Джейн


Эквиритмический перевод песни «Lady Jane» британской группы The Rolling Stones с альбома «Aftermath» (1966)

Во время записи песни Брайан Джонс (Brian Jones) уже не был постоянным участником Роллинг Стоунз, но продолжал включать новые инструменты, такие как ситар, кото и маримба, в репертуар группы. В это время он был под впечатлением от записей американского фолк-певца Ричарда Фаринья (Richard Fariña), игравшего на аппалачском дульцимере, потомке средневековой цитры. На нём Брайан исполнил мелодию в стиле поп-барокко, а Джек Ницше (Jack Nitzche) добавил ещё и клавесин. «Для меня “Lady Jane” очень елизаветинская. В Англии есть несколько мест, где люди всё ещё так говорят – на таком английском, как у Чосера» — вспоминал гитарист и композитор Кит Ричардз (Keith Richards), а автор слов Мик Джаггер говорил, что «это в полной мере какая-то странная песня. Я и сам на самом деле не знаю, о чём она вообще. Все имена исторические, но я совершенно не задумывался, могут ли они стоять рядом в одной и той же эпохе.» Возможно, он имел в виду королеву Марию Тюдор («Кровавую Мэри») и двух её мачех, жён Генриха VIII (1491 — 1547), Анну Болейн и Джейн Сеймур, но юмор песни состоит в том, что все эти женские имена в английском сленге также имеют значение «марихуана». Песня была выпущена в США на обратной стороне сингла «Mother’s Little Helper» и достигла 24 строчки хит-парада.

Мой свет, леди Джейн,
Вновь назначьте мне день.
Ваш верный слуга,
Умоляю с колен.
В мольбе, моя любовь,
Тебе, моя любовь,
Себя вверяю, леди Джейн.

Моя леди Энн,
Я выбрал свой плен.
Ведь я обручён,
Откланяюсь с тем.
Прошла игра, любовь.
Тебе пора, любовь.
Даю я клятву леди Джейн.

О, мой свет, Мари,
Меня не кори.
Бьёт час для меня
И твоей госпожи.
Свадьба близка, любовь,
С ней жизнь легка, любовь.
Высокий статус леди Джейн.
———————————-
LADY JANE
(Jagger/Richards)

My sweet lady Jane,
when I see you again
Your servant am I,
and will humbly remain
Just heed this plea, my love.
On bended knees my love
I pledge myself to lady Jane

My dear lady Anne,
I’ve done what I can
I must take my leave,
For promised I am
This play is run, my love.
Your time has come my love
I pledge my troth to lady Jane

Oh, my sweet Marie,
I wait at your ease
The sands have run out,
For your lady and me
Wedlock is nigh, my love,
Her station’s right my love
Life is secure with lady Jane

Дата публикации стихотворения: Среда, 20 апреля 2016, 00:38
Рубрика поэзии: Песни, Поэтические переводы.

Источник

Текст песни Роллинг Стоунз — леди джейн

My sweet Lady Jane
When I see you again
Your servant am I
And will humbly remain

Just heed this plea my love
On bended knees my love
I pledge myself to Lady Jane

My dear Lady Anne
I’ve done what I can
I must take my leave
For promised I am
This play is run my love
Your time has come my love
I’ve pledged my troth to Lady Jane

Oh my sweet Marie
I wait at your ease
The sands have run out
For your lady and me

Wedlock is nigh my love
Her station’s right my love
Life is secure with Lady Jane

* * *
Моя милая леди Джейн,
когда я увижу Вас вновь
Я Ваш слуга,
каковым смиренно остаюсь

Только не оставьте без внимания это прошение, любовь моя
Преклонив колена, любовь моя
Я вверяю себя леди Джейн

Моя дорогая леди Энн,
Я сделал всё, что мог
Я должен распрощаться,
ибо я обручён
Эта игра окончена, любовь моя.
Пришло Ваше время, любовь моя
Я даю клятву верности леди Джейн

О, моя милая Мари,
я жду Вашего понимания
Песок вытек для Вас, леди,
и для меня

Супружество близится, любовь моя
её происхождение благородно, любовь моя
Жизнь безмятежна с леди Джейн

Смотрите также:

Все тексты Роллинг Стоунз >>>

My sweet Lady Jane
When I see you again
Your servant am I
And will humbly remain

Just heed this plea my love
On bended knees my love
I pledge myself to Lady Jane

My dear Lady Anne
I’ve done what I can
I must take my leave
For I promised I am
This play is run my love
Your time has come my love
I’ve pledged my troth to Lady Jane

Oh my sweet Marie
I wait at your ease
The sands have run out
For your lady and me

Wedlock is nigh my love
Her station’s right my love
Life is secure with Lady Jane

* * *
My dear Lady Jane,
when I see you again
I am your servant,
What I am humbly stay

Just do not leave without attention to this request, my love
On bended knee, my love
I entrust myself Lady Jane

My dear lady Anne,
I did everything I could
I have to say goodbye,
for I betrothed
This game is over, my love.
It’s your time, my love
I give the oath of allegiance to Lady Jane

Oh, my dear Mary,
I’m waiting for your understanding
Sand emerged for you, lady,
and for me

Marriage is coming, my love
its origin is noble, my love
Life is serene with Lady Jane

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector