Перевод mylene farmer city of love перевод

Перевод текста песни Mylene Farmer — City of Love

City of Love

Quand la danse cessera
Trop tard
Tout prendra un goût de cendres
Si seulement chemin faisant
L’amour surgit du néant
N’avoir d’autres vœux que l’autre
Même un instant

Les mots au bout des lèvres
Un chemin vers la vie
Si je m’abandonne
Je bâtirai
The city of love
Si je sais que je l’ai
Et le monde et l’envie
Si là je t’attends
Je bâtirai
The city of love
The city of love

Qui ne connaît pas la peur
Ne connaît pas le courage
Si je suis de belle humeur
Pas de rage
Quand progressant dans le noir
Quand j’étudie l’infini
Je vois des flocons de neige
De poésie

Les mots au bout des lèvres
Un chemin vers la vie
Si je m’abandonne
Je bâtirai
The city of love
Si je sais que je l’ai
Et le monde et l’envie
Si là je t’attends
Je bâtirai
The city of love
The city of love

The city of love [х2]

Les mots au bout des lèvres
Un chemin vers la vie
Si je m’abandonne
Je bâtirai
The city of love
Si je sais que je l’ai
Et le monde et l’envie
Si là je t’attends
Je bâtirai
The city of love
The city of love [х3]

Город Любви

Когда танец закончится,
Будет уже слишком поздно,
И у всего появится привкус тлена.
Если бы только на моём пути
Неожиданно появилась любовь,
То мне было бы больше не нужно ничего,
Ни на мгновение.

Слова срываются с губ,
Дорога ведёт в жизнь.
Если я выживу,
Я построю
Город Любви.
Если я знаю, что у меня есть
И весь мир, и стремление,
Раз уж я жду тебя,
Я построю
Город Любви,
Город Любви.

Тем, кому неведом страх,
Чужда и смелость.
Если я в хорошем настроении,
Ярости не появиться.
Пока я пробиваюсь сквозь темноту,
Пока я постигаю бесконечность,
Я вижу снежинки
Поэзии.

Слова срываются с губ,
Дорога ведёт в жизнь.
Если я выживу,
Я построю
Город Любви.
Если я знаю, что у меня есть
И весь мир, и стремление,
Раз уж я жду тебя,
Я построю
Город Любви,
Город Любви.

Слова срываются с губ,
Дорога ведёт в жизнь.
Если я выживу,
Я построю
Город Любви.
Если я знаю, что у меня есть
И весь мир, и стремление,
Раз уж я жду тебя,
Я построю
Город Любви,
Город Любви. [х3]

Источник

Перевод песни City of love (Mylène Farmer)

City of love

Город любви

Quand la danse cessera
Trop tard
Tout prendra un goût de cendres

Si seulement chemin faisant
L’amour surgit du néant
N’avoir d’autres vœux
Que l’autre
Même un instant

Les mots au bout des lèvres
Un chemin vers la vie
Si je m’abandonne
Je bâtirai
The city of love.

Si je sais que je l’ai
Et le monde et l’envie
Si là je t’attends
Je bâtirai
The city of love
The city of love

Qui ne connaît pas la peur
Ne connaît pas le courage
Si je suis de belle humeur
Pas de rage

Quand progressant dans le noir
Quand j’étudie l’infini
Je vois des flocons de neige
De poésie

Les mots au bout des lèvres
Un chemin vers la vie
Si je m’abandonne
Je bâtirai
The city of love.

Si je sais que je l’ai
Et le monde et l’envie
Si là je t’attends
Je bâtirai
The city of love
The city of love

Когда закончится танец,
Слишком поздно,
Во всём появится привкус горечи.

Если только по дороге
Любовь не возникнет из небытия,
Не стоит иметь других желаний
Кроме желания другого,
Даже на мгновение.

Слова готовы сорваться с языка,
Дорога ведёт к жизни.
Если я останусь одна,
Я построю
Город любви.

Если я знаю, что во мне есть
И мир, и желание,
Если я жду тебя,
Я построю
Город любви,
Город любви.

Кому неведом страх,
Тому неведома и смелость.
Когда у меня хорошее настроение,
Значит, ярости нет.

Когда я иду вперёд во тьме,
Когда я изучаю бесконечность,
Я вижу хлопья снега
И поэзии.

Слова готовы сорваться с языка,
Дорога ведёт к жизни.
Если я останусь одна,
Я построю
Город любви.

Если я знаю, что во мне есть
И мир, и желание,
Если я жду тебя,
Я построю
Город любви,
Город любви.

Источник

Перевод песни Mylene Farmer — City of Love

Текст песни City of Love

Перевод песни City of Love

Quand la danse cessera
Trop tard
Tout prendra un goût de cendres
Si seulement chemin faisant
L’amour surgit du néant
N’avoir d’autres vœux que l’autre
Même un instant

Les mots au bout des lèvres
Un chemin vers la vie
Si je m’abandonne
Je bâtirai
The city of love
Si je sais que je l’ai
Et le monde et l’envie
Si là je t’attends
Je bâtirai
The city of love
The city of love

Qui ne connaît pas la peur
Ne connaît pas le courage
Si je suis de belle humeur
Pas de rage
Quand progressant dans le noir
Quand j’étudie l’infini
Je vois des flocons de neige
De poésie

Les mots au bout des lèvres
Un chemin vers la vie
Si je m’abandonne
Je bâtirai
The city of love
Si je sais que je l’ai
Et le monde et l’envie
Si là je t’attends
Je bâtirai
The city of love
The city of love

The city of love [х2]

Les mots au bout des lèvres
Un chemin vers la vie
Si je m’abandonne
Je bâtirai
The city of love
Si je sais que je l’ai
Et le monde et l’envie
Si là je t’attends
Je bâtirai
The city of love
The city of love [х3]

Город Любви

Когда танец закончится,
Будет уже слишком поздно,
И у всего появится привкус тлена.
Если бы только на моём пути
Неожиданно появилась любовь,
То мне было бы больше не нужно ничего,
Ни на мгновение.

Слова срываются с губ,
Дорога ведёт в жизнь.
Если я выживу,
Я построю
Город Любви.
Если я знаю, что у меня есть
И весь мир, и стремление,
Раз уж я жду тебя,
Я построю
Город Любви,
Город Любви.

Тем, кому неведом страх,
Чужда и смелость.
Если я в хорошем настроении,
Ярости не появиться.
Пока я пробиваюсь сквозь темноту,
Пока я постигаю бесконечность,
Я вижу снежинки
Поэзии.

Слова срываются с губ,
Дорога ведёт в жизнь.
Если я выживу,
Я построю
Город Любви.
Если я знаю, что у меня есть
И весь мир, и стремление,
Раз уж я жду тебя,
Я построю
Город Любви,
Город Любви.

Слова срываются с губ,
Дорога ведёт в жизнь.
Если я выживу,
Я построю
Город Любви.
Если я знаю, что у меня есть
И весь мир, и стремление,
Раз уж я жду тебя,
Я построю
Город Любви,
Город Любви. [х3]

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector