Перевод mylene farmer tu ne le dis pas

Перевод песни Tu ne le dis pas (Mylène Farmer)

Tu ne le dis pas

Ты об этом молчишь

Il nous faudra du courage
Mais
Tu ne le dis pas !
Inévitable naufrage
Mais
Tu ne le dis pas !
Et là
Voir le monde se défaire
Mais
Tu ne le dis pas !
Quoi
Qu’il n’y a plus rien à faire
Quand tout vole en éclats

Mais où va le monde
Mais où est ma tombe
Mais que devient le monde
Un tout qui s’effondre

L’aube a comme un goût de brume
Mais
Tu ne le dis pas !
L’espérance se dénude
Mais
Tu ne le dis pas !
Et là
Que n’ai-je un pinceau d’écume
Pour peindre un au-delà
Moi
Je sais bien pourquoi la lune n’a
Plus le même éclat

Mais où va le monde
Mais où est ma tombe
Mais que devient le monde
Un tout qui s’effondre

Il me faudra du courage
Mais tu ne le dis pas
Inévitable naufrage

Нам понадобится смелость.
Но
Ты об этом молчишь!
Крушения не избежать,
Но
Ты об этом молчишь!
И
Мы видим, как разрушается мир,
Но
Ты об этом молчишь!
Хотя
Больше ничего не поделать,
Когда всё разбивается вдребезги.

Но куда катится мир,
Но где моя могила?
Но что происходит с миром?
Единое целое рушится.

У рассвета будто привкус тумана,
Но
Ты об этом молчишь!
Надежда появляется,
Но
Ты об этом молчишь!
И почему
У меня нет пенной кисти,
Чтобы раскрасить потусторонний мир?
Я
Точно знаю, почему луна
Не сияет, как раньше.

Но куда катится мир,
Но где моя могила?
Но что происходит с миром?
Единое целое рушится.

Мне понадобится смелость,
Но ты об этом молчишь.
Крушения не избежать.

Источник

Перевод песни Je te dis tout (Mylène Farmer)

Je te dis tout

Я скажу тебе всё

Silencieux
Merveilleux
Dans ce soir mouvant
J’écoute le vent

Héritière
Passagère
De mes jours maudits
Ça je le suis

Mon amour
Je te dis tout
Tu peuples ma vie
À l’infini

Abuse le sort
Frappe à ma porte
Pose une main
Sur mon front
Sur mes seins

Si d’aventure
Je quittais terre
Tu es mon sang
Mon double aimant
Mon ADN

Et sur ton pull
J’y broderais M
Pour que nos sangs
Se mêlent au vent
Mon ADN

Dénudée
Enserrée
Dans ce jeu sanglant
Je dis tout au vent

Aussi calme
Qu’un nuage
Je suis qui pardonne au temps
Aux absents

Mon amour
Je te dis tout
Tu peuples ma vie
À l’infini

Abuse le sort
Frappe à ma porte
Pose une main
Sur mon front
Sur mes seins

Si d’aventure
Je quittais terre
Tu es mon sang
Mon double aimant
Mon ADN

Et sur ton pull
J’y broderais M
Pour que nos sangs
Se mêlent au vent
Mon ADN

Тихо,
Чудесно,
В этот зыбкий вечер
Я слушаю ветер.

Мимолетная
Наследница
Своих проклятых дней.
Да, это я.

Любовь моя,
Я скажу тебе всё.
Ты наполняешь мою жизнь
Бесконечно.

Обмани судьбу,
Постучи в мою дверь,
Положи руку
Мне на лоб,
На грудь.

Если вдруг
Я покину землю,
Ты — моя кровь,
Мой любящий двойник,
Моя ДНК.

И на твоём свитере
Я вышью букву М,
Чтобы наша кровь
Перемешалась с ветром.
Моя ДНК.

Обнажённая,
Пленённая
Этой кровопролитной игрой,
Я скажу всё ветру.

Тихая,
Как облако,
Я прощаю время
И тех, кого нет.

Любовь моя,
Я скажу тебе всё.
Ты наполняешь мою жизнь
Бесконечно.

Обмани судьбу,
Постучи в мою дверь,
Положи руку
Мне на лоб,
На грудь.

Если вдруг
Я покину землю,
Ты — моя кровь,
Мой любящий двойник,
Моя ДНК.

И на твоём свитере
Я вышью букву М,
Чтобы наша кровь
Перемешалась с ветром.
Моя ДНК.

Источник

Перевод песни C’est pas l’heure (Mylène Farmer)

C’est pas l’heure

Ещё не время

Like an old miracle
Un pas de deux magique
Pour un amour, pour un envol
L’on fait vœu de vie

J’ai beau ouï-dire qu’ils sont chauds
Je me dis « Que c’est beau ! »
Oui…
Et de se dire qu’on est KO
De leurs jeux de leurs mots
Dis…

Like an old miracle
Tu m’as vue grandir
Tu es là, parfois de dos
Grave et un peu triste

Je te dis quand c’est trop beau
Oui, quand on est ainsi
Toi et moi, un peu dingos
Pourtant j’ai beau ouï-dire
Qu’ils sont chauds…

C’est pas l’heure
De mourir ou de partir mais reprendre vie
C’est pas l’heure
De mourir ou de partir, restons amies

Like an old miracle
Doux rêve, un délice
Donnez nous vos longues nuits
Sauvez nous du vide.

Je te dis quand c’est trop beau
Oui quand on est ainsi
Pour un sourire, un mot de trop
Pourtant j’ai beau ouï-dire
Qu’ils sont chauds…

J’ai beau ouï-dire qu’ils sont chauds
Mais tout remettre à zéro
Leurs non-dits sont des magots
D’or et de placebo
Dieu qu’ils sont chauds…

C’est pas l’heure
De mourir ou de partir mais reprendre vie
C’est pas l’heure
De mourir ou de partir, restons amies

C’est pas l’heure
De mourir ou de partir mais reprendre vie
C’est pas l’heure
De mourir ou de partir, restons ensemble ici

Словно старое чудо,
Волшебное па-де-де.
Ради любви, ради взлёта,
Мы даём зарок жить.

Сколько я ни слышала слухи, что они горячи,
Я говорю себе «Как это прекрасно! »
Да…
И надо учесть, что мы в нокауте
От их игр, от их слов,
Скажи…

Словно старое чудо,
Ты видела, как я расту,
Ты рядом, иногда сзади,
Серьезная и немного печальная.

Я говорю тебе, когда все все так прекрасно,
Да, когда мы такие,
Ты и я, немного сумасшедшие,
Но я напрасно слышала слухи,
Что они горячи…

Ещё не время
Умирать или уходить, но нужно снова начать жить
Ещё не время
Умирать или уходить, останемся подружками

Словно старое чудо,
Нежный сон, радость,
Дайте нам ваши долгие ночи,
Спасите нас от пустоты

Я говорю тебе, когда все все так прекрасно,
Да, когда мы такие,
Ради улыбки, ради лишнего слова,
Но я напрасно слышала слухи,
Что они горячи…

Я напрасно слышала слухи, что они горячи,
Но вернуть все в исходное положение,
Их недомолвки — уродцы
Из золота и плацебо,
Господи, как они горячи…

Ещё не время
Умирать или уходить, но нужно снова начать жить
Ещё не время
Умирать или уходить, останемся подружками

Ещё не время
Умирать или уходить, но нужно снова начать жить
Ещё не время
Умирать или уходить, останемся вместе здесь

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector