Перевод national unity day

National unity day: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

adjective: национальный, государственный, народный, всенародный

noun: соотечественник, гражданин, согражданин, подданный какого-л. государства

  • national council of state garden clubs — Национальный совет садоводческих клубов штатов
  • prince albert national park — Национальный парк принца Альберта
  • zion national park — Сионский национальный парк
  • national security affair — вопрос национальной безопасности
  • fuji-hakone-izu national park — Национальный парк Фудзи Хаконе Изу
  • acadia national park — национальный парк Acadia
  • national directories — национальные каталоги
  • national diamond — национальный алмаз
  • national school of judges — национальная школа судей
  • national assemblies — национальные собрания

noun: единство, единение, единица, сплоченность, согласие, слитность, дружба, совместное владение

  • christian unity party — Партия христианского единства
  • unity pact — соглашение об установлении единства
  • national unity government — правительство национального единства
  • unity of many — единство многих
  • unity in — единство
  • unity council — единство совета
  • create unity — создать единство
  • unity and integrity of the country — единство и целостность страны
  • respect for the unity — уважение к единству
  • unity of approach — единство подхода

noun: день, сутки, время, рабочий день, дневное время, знаменательный день, период, эпоха, победа, отрезок времени

  • first may day — первое мая
  • can start any day — может начаться в любой день
  • one day maybe — один день может быть
  • continues to the present day — продолжается до сегодняшнего дня
  • it’s your day — это твой день
  • far in the day — к концу дня
  • modern day germany — современная германия
  • redletter day — красный день календаря
  • Victory Day — День Победы
  • day fall — день падения

Предложения с «national unity day»

Besides the procession in Lyublino, on National Unity Day a rally and rock concert by the group Kolovrat will take place, also approved by authorities. Кроме шествия в Люблино в День народного единства пройдет митинг и рок-концерт группы Коловрат, также согласованный с властями.
In two years the number of those who know the correct answer (National Unity Day) increased from 41% to 49%. За два года количество тех, кто знает правильный ответ (День народного единства), увеличилось с 41% до 49%.
To commemorate National Unity Day on 22 January 2010, President Yushchenko awarded Stepan Bandera the Hero of Ukraine honour posthumously. В ознаменование Дня народного единства 22 января 2010 года президент Ющенко посмертно присвоил Степану Бандере звание Героя Украины.
Другие результаты
Years of debate over Iraq and terrorism have left our unity on national security issues in tatters. Годы обсуждений Ирака и терроризма привели только к разногласиям по вопросам нашей безопасности.
I have asked Grant to declare Eagleton Hills a national park as the grand finale of our unity concert. Я попросила Гранта объявить Иглтон Хиллс национальным парком, и это станет торжественным финалом нашего концерта.
We need your National Socialist message of peace and unity learned. Мы научили тебя принципам национал-социалистов о мире и единстве.
However, a State could consider the unity of a family as an effective link for granting nationality to family members under more favourable terms. Однако государство может рассматривать единство семьи как действительную связь, обусловливающую предоставление гражданства членам семьи на более благоприятных условиях.
However, national unity is incomplete without a President of the Republic. Однако национальное единство не может быть полным без президента Республики.
A country’s national unity is its most precious asset. Самой большой ценностью является национальное единство страны.
During the Vietnamese people’s struggle for independence, the overriding need for national unity had had a profound effect on attitudes. Большое влияние на это оказала необходимость национального единства во время борьбы вьетнамского народа за свою независимость.
At the same time, great significance is attached to upholding the unity and originality of national minorities and the general principles of citizenship. Вместе с тем определяющее значение придается обеспечению единства самобытности национальных меньшинств и общегражданских принципов.
The spectre of rival claims of legislative and executive authorities can only deepen the existing political crisis and undermine the country’s national unity. Перспектива соперничества законодательных и исполнительных органов может лишь усугубить существующий политический кризис и подорвать национальное единство страны.
It could if it ushered in a Palestinian national unity government and an agreement to an extended truce backed by a strong international military presence. Она могла бы быть таковой, если бы привела к формированию палестинского правительства национального единства и достижению соглашения о продлении перемирия при наличии значительного международного военного присутствия.
Tolerance, European unity, distrust of nationalism, and vigilance against racism are laudable goals. Терпимость, единство Европы, недоверие к национализму и настороженная бдительность по отношению к расизму — стремления похвальные.
He uttered the usual 9/11 platitudes, and made his audience remember the strong national unity following those fateful attacks to help muster the unity for what needs to be done now. Он произнес обычные банальности по поводу 11 сентября и заставил свою аудиторию вспомнить сильное национальное единение, последовавшее за этими судьбоносными нападениями, чтобы помочь им набраться единства, необходимого для сегодняшнего задания.
It is difficult to see how these advances will dispose Assad to step aside for the sake of anti-ISIL national unity. Сейчас трудно сказать, как это продвижение повлияет на планы Асада, которому стоит отойти от дел ради объединения страны для борьбы с ИГИЛ.
Paradoxically, accepting the reality of tribal, or ethnic, power lays the foundation for national unity by letting each group first sort out its own priorities. Как это ни парадоксально, принятие реальности племенной или этнической власти предоставляет основу для национального единства, давая возможность каждой группе определить собственные приоритеты.
In internal speeches, Zeng has said that China could consider holding nationwide elections as long as they do not threaten national unity, ethnic cohesion, or social stability. Во внутрипартийных выступлениях Цзэн сказал, что Китай может допускать проведение общенациональных выборов до тех пор, пока это не угрожает единству нации, этнической сплоченности или социальной стабильности.
In this case, Abbas would leave Annapolis in a stronger position and thus be better able to negotiate with Hamas to establish a national unity government. Это значительно усилило бы позиции Аббаса, и он вернулся бы из Аннаполиса в гораздо лучшем положении для ведения переговоров с Хамас о создании правительства национального единства.
President Pervez Musharraf must take immediate steps — most importantly, the formation of a national unity government — to prevent Pakistan from tearing apart at the seams. Президент Первез Мушарраф должен предпринять решительные шаги (важнейшим из которых является формирование правительства национального единства) по предотвращению распада Пакистана.
Nor does the ideal of national unity account for internal diversity and conflict. Идеал национального единения также не принимает во внимание внутреннее разнообразие и конфликты.
I entrust you, as the widely respected peasant leader, with the task of creating the Government of National Unity. Поручаю вам, как известному вождю крестьян, создать правительство народного единства.
It says we’re gonna help people get an education, we’re gonna create national unity, we’re gonna teach young people a trade, and we’re going to get them out of debt for their loans. Мы поможем молодежи получить образование, сплотим нацию, дадим молодым людям профессию, освободим от оплаты кредита на учебу.
As I said, to certain of your colleagues, it can only be a broad cabinet of national unity. Как я уже сказал вашим коллегам, оно должно объединить все политические силы страны.
To Americans it represents our national unity, our national endeavor, our national aspiration. А для американцев он олицетворяет то, что Председатель Верховного суда Чарльз Эванс Хьюз определил, как наше национальное единство, наше национальное старание, наше национальное стремление.
Further, the Conference espoused a common African Nationalist identity, among the States, of unity and anti-Imperialism. Кроме того, конференция поддержала общую для всех государств африканскую националистическую идентичность единства и антиимпериализма.
The Ba’ath participated in this government along with the Arab Nationalist Movement, the United Arab Front and the Socialist Unity Movement. Баас участвовала в этом правительстве наряду с арабским националистическим движением, Объединенным Арабским фронтом и движением Социалистического единства.
During the German occupation of World War II the King was an important symbol of national unity and resistance. Во время немецкой оккупации во время Второй мировой войны король был важным символом национального единства и сопротивления.
To sound a theme of unity, Lincoln in 1864 ran under the banner of the National Union Party, rather than the Republicans. Чтобы звучала тема единства, Линкольн в 1864 году бежал под знаменем партии Национального союза, а не республиканцев.
Savimbi requested a government of national unity with the MPLA in which he was granted a part, and threatened to begin attacking major cities if he was ignored. Савимби потребовал создать правительство национального единства с МПЛА, в котором ему была бы предоставлена часть, и пригрозил начать наступление на крупные города, если его проигнорируют.
It declared that the king “shall reign, but not govern” as well as being the “symbol of national unity and continuity. Она провозглашала, что король будет царствовать, но не править”, а также является “символом национального единства и преемственности.
Nicholas also sought to foster a greater sense of national unity with a war against a common and old enemy. Николай также стремился укрепить чувство национального единства, ведя войну против общего и старого врага.
Their South African National Party, later known as the South African Party or SAP, followed a generally pro-British, white-unity line. Их Южноафриканская Национальная партия, позже известная как южноафриканская партия или SAP, следовала в целом пробританской линии Белого единства.
An agreement establishing a national unity government was reached in the May 1944 Lebanon conference, which eased tension somewhat. Соглашение о создании правительства национального единства было достигнуто на конференции по Ливану в мае 1944 года, что несколько ослабило напряженность.
He has a more tangible influence as the symbol of national unity. Он имеет более ощутимое влияние как символ национального единства.
Right-wing nationalism was influenced by Romantic nationalism, in which the state derives its political legitimacy from the organic unity of those it governs. На правый национализм оказал влияние романтический национализм, в котором государство черпает свою политическую легитимность из органического единства тех, кем оно управляет.
Yanukovych returned to power in 2006 as Prime Minister in the Alliance of National Unity, until snap elections in September 2007 made Tymoshenko Prime Minister again. Янукович вернулся к власти в 2006 году в качестве премьер-министра в Альянсе национального единства, пока внеочередные выборы в сентябре 2007 года не сделали Тимошенко премьер-министром снова.
Tito’s Yugoslavia was overtly nationalistic in its attempts to promote unity between the Yugoslav nations within Yugoslavia and asserting Yugoslavia’s independence. Югославия Тито была откровенно националистической в своих попытках содействовать единству между югославскими нациями внутри Югославии и утверждению независимости Югославии.
This new nationalism in Bangladesh has been promoted by the BNP and the Awami League calling for national unity and cultural promotion. Этот новый национализм в Бангладеш поощряется БНП и Лигой Авами, призывающей к национальному единству и культурному развитию.
However, the BNP would later promote Islamic unity as well and has excluded Hindus from the national unity while bringing together Bihari Muslims and Chakma Buddhists. Тем не менее, БНП позже также будет способствовать Исламскому единству и исключит индусов из национального единства, объединив мусульман-Бихари и буддистов-Чакма.
Novelist Alaa Hamad was convicted of publishing a book that contained atheistic ideas and apostasy that were considered to threaten national unity and social peace. Писатель Алаа Хамад был осужден за публикацию книги, содержащей атеистические идеи и вероотступничество, которые, как считалось, угрожали национальному единству и социальному миру.
On September 17 a new National Unity Government, led by Khalid al-Azm, was sworn in and the parliament dissolved. 17 сентября новое правительство национального единства во главе с Халидом аль-Азмом было приведено к присяге, а парламент распущен.
Washington owned slaves, and in order to preserve national unity he supported measures passed by Congress to protect slavery. Вашингтон владел рабами и в целях сохранения национального единства поддерживал принятые Конгрессом меры по защите рабства.
During the German occupation of Luxembourg in World War II, Charlotte, exiled in Britain, became an important symbol of national unity. Во время немецкой оккупации Люксембурга во время Второй мировой войны Шарлотта, сосланная в Великобританию, стала важным символом национального единства.
A sense of national unity and identity was forged as a result of victory in the First Barbary War and the Second Barbary War. Чувство национального единства и самобытности сформировалось в результате победы в первой и второй берберских войнах.
After failed talks in 1993 to end the conflict, another agreement, the Lusaka Protocol, was implemented in 1994 to form a government of national unity. После провала переговоров в 1993 году, направленных на прекращение конфликта, в 1994 году было заключено еще одно соглашение-Лусакский протокол-о формировании правительства национального единства.
The Government of National Unity was established, its Cabinet made up of 12 ANC representatives, six from the NP, and three from the IFP. Было создано правительство национального единства, кабинет которого состоял из 12 представителей АНК, шести от НП и трех от ИФП.
Today, there is one national memory, but its unity stems from a divided patrimonial demand that is constantly expanding and in search of coherence. Сегодня существует единая национальная память, но ее единство проистекает из разделенного родового спроса, который постоянно расширяется и находится в поиске согласованности.
Both the SWATF and the Government of National Unity remained dependent on massive SADF military support. И СВАТФ, и правительство национального единства по-прежнему зависели от массированной военной поддержки САДФ.
Washington proclaimed November 26 as a day of Thanksgiving in order to encourage national unity. Вашингтон провозгласил 26 ноября Днем Благодарения в целях поощрения национального единства.
There is some reported concern among mainstream Muslim leaders that minority religious groups undermine national unity. Некоторые мусульманские лидеры выражают озабоченность по поводу того, что религиозные меньшинства подрывают национальное единство.
Parliament requested al-Dawalibi’s resignation, restoration of all liberties and establishment of National Unity Government. Парламент потребовал отставки Аль-Давалиби, восстановления всех свобод и создания правительства национального единства.
Lincoln mentioned the need for national unity in his March 1861 inaugural address after seven states had already declared their secession. Линкольн упомянул о необходимости национального единства в своей инаугурационной речи в марте 1861 года после того, как семь штатов уже объявили о своем отделении.
He typically spoke on national unity or the British Empire for the rest of his life. Он обычно говорил о национальном единстве или Британской Империи до конца своей жизни.
PACE’s Standing Committee expressed its full support for the territorial integrity and national unity of Ukraine. Постоянный комитет ПАСЕ выразил свою полную поддержку территориальной целостности и национальному единству Украины.
Peter’s Hill is adjacent to the Unity Flats/Carrick Hill, a small nationalist area to the north of the city centre. Питерс-Хилл находится рядом с Unity Flats / Carrick Hill, небольшим националистическим районом к северу от центра города.
Kadets campaigned for national unity, law and order, honour commitments to the allies of Russia and ‘honorable peace’. Кадеты выступали за национальное единство, правопорядок, честные обязательства перед союзниками России и почетный мир.
Later, at Potsdam, Stalin promised President Truman to respect the national unity of Korea which would be partly occupied by Soviet troops. Позже, в Потсдаме, Сталин пообещал президенту Трумэну уважать национальное единство Кореи, которая будет частично оккупирована советскими войсками.
Defeatism was attacked, national unity was promoted, and themes of community and sacrifice were emphasized. Пораженчество подвергалось нападкам, поощрялось национальное единство, подчеркивались темы общности и жертвенности.
Elections were held on the single lists of the Front of National Unity. Выборы проходили по единым спискам Фронта национального единства.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector