Перевод nino katamadze suliko

Текст песни Нино Катамадзе & Insight — Suliko

Сакварлис саплавс ведзебди
Вер внахе дакаргулико
Гуламосквнили втироди
Сада хар чемо Сулико?
Гуламосквнили втироди
Сада хар чемо Сулико?

Сакварлис саплавс ведзебди
Вер внахе дакаргулико
Гуламосквнили втироди
Сада хар чемо Сулико?
Гуламосквнили втироди
Сада хар чемо Сулико?

Экалши варди шевнишне
Блад ром амосулико
Гулис панцкалит вкитхавди
Шен хом ара хар Сулико
Гулис панцкалит вкитхавди
Шен хом ара хар Сулико

Экалши варди шевнишне
Блад ром амосулико
Гулис панцкалит вкитхавди
Шен хом ара хар Сулико
Гулис панцкалит вкитхавди
Шен хом ара хар Сулико

Шеипртала мгосанма
Хвавис нискарти шеахо
Чаиквнес чаичикчика
Титкос тква диах диахо
Чаиквнес чаичикчика
Титкос тква диах диахо

Шеипртала мгосанма
Хвавис нискарти шеахо
Чаиквнес чаичикчика
Титкос тква диах диахо
Чаиквнес чаичикчика
Титкос тква диах диахо

Сакварлис саплавс ведзебди
Вер внахе дакаргулико
Гуламосквнили втироди
Сада хар чемо Сулико?
Гуламосквнили втироди
Сада хар чемо Сулико?

Перевод на русский:

Я могилу милой искал,
Сердце мне томила тоска.
Сердцу без любви нелегко.
Где же ты, моя Сулико?
Сердцу без любви нелегко.
Где же ты, моя Сулико?

Я могилу милой искал,
Сердце мне томила тоска.
Сердцу без любви нелегко.
Где же ты, моя Сулико?
Сердцу без любви нелегко.
Где же ты, моя Сулико?

Увидал я розу в лесу,
Что лила, как слезы, росу.
Ты ль так расцвела далеко,
Милая моя Сулико?
Ты ль так расцвела далеко,
Милая моя Сулико?

Увидал я розу в лесу,
Что лила, как слезы, росу.
Ты ль так расцвела далеко,
Милая моя Сулико?
Ты ль так расцвела далеко,
Милая моя Сулико?

Над любимой розой своей
Прятался в ветвях соловей.
Я спросил, вздохнув глубоко:
«Ты ли здесь, моя Сулико?»
Я спросил, вздохнув глубоко:
«Ты ли здесь, моя Сулико?»

Над любимой розой своей
Прятался в ветвях соловей.
Я спросил, вздохнув глубоко:
«Ты ли здесь, моя Сулико?»
Я спросил, вздохнув глубоко:
«Ты ли здесь, моя Сулико?»

Клювом к лепесткам он прильнул
И лесов будя тишину,
Зазвенела трель соловья,
Будто он сказал: «Это я!»

Я могилу милой искал,
Сердце мне томила тоска.
Сердцу без любви нелегко.
Где же ты, моя Сулико?
Сердцу без любви нелегко.
Где же ты, моя Сулико?

Перевод текста песни Нино Катамадзе & Insight — Suliko

Skarlis splavs vedzebdi
Ver vnaxe dakarguli
Gulavskiy tirade
Garden of har chemo Suliko?
Gulavskiy tirade
Garden of har chemo Suliko?

Skarlis splavs vedzebdi
Ver vnaxe dakarguli
Gulavskiy tirade
Garden of har chemo Suliko?
Gulavskiy tirade
Garden of har chemo Suliko?

Akali Vardy Chinese
Blood rum amslico
Gulis Pantelic kichadi
Shen XOM Ara xar Suliko
Gulis Pantelic kichadi
Shen XOM Ara xar Suliko

Akali Vardy Chinese
Blood rum amslico
Gulis Pantelic kichadi
Shen XOM Ara xar Suliko
Gulis Pantelic kichadi
Shen XOM Ara xar Suliko

Caiptal of Hosanna
Havis diskarte seaho
Caiques chichikaka
Titkos tqua the diah of Diego
Caiques chichikaka
Titkos tqua the diah of Diego

Caiptal of Hosanna
Havis diskarte seaho
Caiques chichikaka
Titkos tqua the diah of Diego
Caiques chichikaka
Titkos tqua the diah of Diego

Skarlis splavs vedzebdi
Ver vnaxe dakarguli
Gulavskiy tirade
Garden of har chemo Suliko?
Gulavskiy tirade
Garden of har chemo Suliko?

Translations into Russian:

The grave I was looking for a cute,
My heart tormented longing.
Heart without love is not easy.
Where are you, my Suliko?
Heart without love is not easy.
Where are you, my Suliko?

The grave I was looking for a cute,
My heart tormented longing.
Heart without love is not easy.
Where are you, my Suliko?
Heart without love is not easy.
Where are you, my Suliko?

I saw a rose in the forest,
That Leela, like tears, the dew.
You al so far bloomed,
My dear Suliko?
You al so far bloomed,
My dear Suliko?

I saw a rose in the forest,
That Leela, like tears, the dew.
You al so far bloomed,
My dear Suliko?
You al so far bloomed,
My dear Suliko?

Over his beloved rose
Hid in the branches a Nightingale.
I asked, sighing deeply:
«Are you there, my Suliko?»
I asked, sighing deeply:
«Are you there, my Suliko?»

Over his beloved rose
Hid in the branches a Nightingale.
I asked, sighing deeply:
«Are you there, my Suliko?»
I asked, sighing deeply:
«Are you there, my Suliko?»

Beak to the petals he clung
Forests and waking the silence,
Ringing trill of a Nightingale,
If he said, «It’s me!»

The grave I was looking for a cute,
My heart tormented longing.
Heart without love is not easy.
Where are you, my Suliko?
Heart without love is not easy.
Where are you, my Suliko?

Источник

Нино Катамадзе & Insight — Suliko текст песни


Текст

Сакварлис саплавс ведзебди
Вер внахе дакаргулико
Гуламосквнили втироди
Сада хар чемо Сулико?
Гуламосквнили втироди
Сада хар чемо Сулико?

Сакварлис саплавс ведзебди
Вер внахе дакаргулико
Гуламосквнили втироди
Сада хар чемо Сулико?
Гуламосквнили втироди
Сада хар чемо Сулико?

Экалши варди шевнишне
Блад ром амосулико
Гулис панцкалит вкитхавди
Шен хом ара хар Сулико
Гулис панцкалит вкитхавди
Шен хом ара хар Сулико

Экалши варди шевнишне
Блад ром амосулико
Гулис панцкалит вкитхавди
Шен хом ара хар Сулико
Гулис панцкалит вкитхавди
Шен хом ара хар Сулико

Шеипртала мгосанма
Хвавис нискарти шеахо
Чаиквнес чаичикчика
Титкос тква диах диахо
Чаиквнес чаичикчика
Титкос тква диах диахо

Шеипртала мгосанма
Хвавис нискарти шеахо
Чаиквнес чаичикчика
Титкос тква диах диахо
Чаиквнес чаичикчика
Титкос тква диах диахо

Сакварлис саплавс ведзебди
Вер внахе дакаргулико
Гуламосквнили втироди
Сада хар чемо Сулико?
Гуламосквнили втироди
Сада хар чемо Сулико?

Перевод на русский:

Я могилу милой искал,
Сердце мне томила тоска.
Сердцу без любви нелегко.
Где же ты, моя Сулико?
Сердцу без любви нелегко.
Где же ты, моя Сулико?

Я могилу милой искал,
Сердце мне томила тоска.
Сердцу без любви нелегко.
Где же ты, моя Сулико?
Сердцу без любви нелегко.
Где же ты, моя Сулико?

Увидал я розу в лесу,
Что лила, как слезы, росу.
Ты ль так расцвела далеко,
Милая моя Сулико?
Ты ль так расцвела далеко,
Милая моя Сулико?

Увидал я розу в лесу,
Что лила, как слезы, росу.
Ты ль так расцвела далеко,
Милая моя Сулико?
Ты ль так расцвела далеко,
Милая моя Сулико?

Над любимой розой своей
Прятался в ветвях соловей.
Я спросил, вздохнув глубоко:
«Ты ли здесь, моя Сулико?»
Я спросил, вздохнув глубоко:
«Ты ли здесь, моя Сулико?»

Над любимой розой своей
Прятался в ветвях соловей.
Я спросил, вздохнув глубоко:
«Ты ли здесь, моя Сулико?»
Я спросил, вздохнув глубоко:
«Ты ли здесь, моя Сулико?»

Клювом к лепесткам он прильнул
И лесов будя тишину,
Зазвенела трель соловья,
Будто он сказал: «Это я!»

Я могилу милой искал,
Сердце мне томила тоска.
Сердцу без любви нелегко.
Где же ты, моя Сулико?
Сердцу без любви нелегко.
Где же ты, моя Сулико?

Перевод

Skarlis splavs vedzebdi
Ver vnaxe dakarguli
Gulavskiy tirade
Garden of har chemo Suliko?
Gulavskiy tirade
Garden of har chemo Suliko?

Skarlis splavs vedzebdi
Ver vnaxe dakarguli
Gulavskiy tirade
Garden of har chemo Suliko?
Gulavskiy tirade
Garden of har chemo Suliko?

Akali Vardy Chinese
Blood rum amslico
Gulis Pantelic kichadi
Shen XOM Ara xar Suliko
Gulis Pantelic kichadi
Shen XOM Ara xar Suliko

Akali Vardy Chinese
Blood rum amslico
Gulis Pantelic kichadi
Shen XOM Ara xar Suliko
Gulis Pantelic kichadi
Shen XOM Ara xar Suliko

Caiptal of Hosanna
Havis diskarte seaho
Caiques chichikaka
Titkos tqua the diah of Diego
Caiques chichikaka
Titkos tqua the diah of Diego

Caiptal of Hosanna
Havis diskarte seaho
Caiques chichikaka
Titkos tqua the diah of Diego
Caiques chichikaka
Titkos tqua the diah of Diego

Skarlis splavs vedzebdi
Ver vnaxe dakarguli
Gulavskiy tirade
Garden of har chemo Suliko?
Gulavskiy tirade
Garden of har chemo Suliko?

Translations into Russian:

The grave I was looking for a cute,
My heart tormented longing.
Heart without love is not easy.
Where are you, my Suliko?
Heart without love is not easy.
Where are you, my Suliko?

The grave I was looking for a cute,
My heart tormented longing.
Heart without love is not easy.
Where are you, my Suliko?
Heart without love is not easy.
Where are you, my Suliko?

I saw a rose in the forest,
That Leela, like tears, the dew.
You al so far bloomed,
My dear Suliko?
You al so far bloomed,
My dear Suliko?

I saw a rose in the forest,
That Leela, like tears, the dew.
You al so far bloomed,
My dear Suliko?
You al so far bloomed,
My dear Suliko?

Over his beloved rose
Hid in the branches a Nightingale.
I asked, sighing deeply:
«Are you there, my Suliko?»
I asked, sighing deeply:
«Are you there, my Suliko?»

Over his beloved rose
Hid in the branches a Nightingale.
I asked, sighing deeply:
«Are you there, my Suliko?»
I asked, sighing deeply:
«Are you there, my Suliko?»

Beak to the petals he clung
Forests and waking the silence,
Ringing trill of a Nightingale,
If he said, «It’s me!»

The grave I was looking for a cute,
My heart tormented longing.
Heart without love is not easy.
Where are you, my Suliko?
Heart without love is not easy.
Where are you, my Suliko?

Источник

Нино Катамадзе — Сулико — текст песни и перевод на русский

Sakvarlis saflavs vedzebdi,
Ver vnakhe dakarguliko,
Gulamoskvnili vtirodi:
«Sada khar, chemo Suliko»!

Ekalshi vardi shevnishne,
Oblad rom amosuliko;
Gulis fanckalit vkitkhavdi:
«Shen khom ara khar, Suliko»

Sulganabuli bulbuli
Fotlebshi mimaluliko.
Mivekhmatkbile chitunas:
«Shen khom ara khar Suliko»

Sheifrtkiala mgosanma,
Kvavils niskarti sheakho,
Chaikvnes-chai chikchika,
Titkos stkva: «diakh, diakho»!

Я искал могилу средь могил,
В сердце боль запрятав глубоко.
Я страдал, я звал, я слезы лил.
Где же ты, родная Сулико?
Роза расцвела среди полей,
Лепестки раскинув широко,
С болью в сердце подошел я к ней
И спросил: «Не ты ли Сулико?»
И цветок невиданной красы
В знак согласья голову склонил
И, как слезы, капельки росы
На траву густую обронил.
Соловей защелкал надо мной,
Рассыпая трели далеко.
Потрясенный песней неземной,
Я спросил: «Не ты ли Сулико?»
И вспорхнула, рассекая мрак,
Птица — собеседница моя.
И защебетала звонко — так,
Словно отвечала: «Это — я!»
Смолкла птица, и зажглась тогда
Звездочка на небе высоко.
Я воскликнул: «О моя звезда,
Дай ответ, не ты ли Сулико?»
Стоя на земле, я видеть мог,
Как звезда кивнула в вышине,
И теплом пахнувший ветерок
Радостно шепнул на ухо мне:
«Вот она — услышь, взгляни, вдохни,
Это то, что ты искал, любя!
Пусть теперь текут без горя дни,
Солнце пусть сияет для тебя.
Став цветком, и птицей, и звездой,
Пред тобой она возникла вновь.
Ты ее любил, она с тобой,
И не может умереть любовь!»
Больше не ищу могилы я
И не проливаю горьких слез,
Видя звезды, слыша соловья
И вдыхая нежный запах роз.
Снова мир приветлив и хорош,
Я нашел тебя, и мне легко.
Это ты мерцаешь, и поешь,
И благоухаешь, Сулико!

Я могилу милой искал –
Но ее нигде не найти!
Безутешно плакал я и повторял:
«Душенька моя, где же ты?»

Роза одиноко росла
Удивительной красоты.
С трепетом сердечным я спросил ее:
«Душенька моя, это ты?»

Спрятался в ветвях соловей –
Там чуть-чуть качались листы.
Ласково спросил я у соловушки:
«Душенька моя, это ты?»

Нá небе сияла звезда,
Посылая свет с высоты.
В страстном уповании воскликнул я:
«Душенька моя, это ты?»

Вдруг мне ветерок прошептал:
«Розой, соловьем и звездой
Стала в этом мире милая твоя,
И она навеки с тобой!»

Вновь открылась жизнь для меня,
Стихла боль, и стало легко,
Ибо наконец-то я нашел тебя,
Душенька моя, сулико!

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector