Перевод old world blues

Содержание

Old World Blues: Русификатор [Экспериментальный]

Uploaded · Published March 19, 2018 · Updated November 8, 2020

Last revision: 6 Nov at 21:56 UTC (15)

File size: 118.81 MB

Description:

Русскоязычная группа HoI4 Old World Blues в ВК:
https://vk.com/hoioldworldblues

Old World Blues: Русская Локализация [Beta]

Мы рады представить вам официальную локализацию
мода Old World Blues. Работа над данным проектом ещё
не закончена, поэтому мы просим вас не стеснятся и
писать об ошибках и недочётах перевода в группе
Вконтакте в посвященное этому обсуждение, либо
связаться напрямую с тех. поддержкой в том же месте.
В последнее время наш русификатор сделал большой
прорыв (благодаря новым талантливым переводчикам),
поэтому вы сможете полностью на русском языке
поиграть за следующие нации:

* НКР
* Легион Цезаря
* Небесные Врата
* Вашингтонское Братство
* Изломанный Берег
* Танцующие-на-Костях
* Нью-Ханаан
* Тлалокан
* Нуэво-Ацтлан
* Чичен-Ица
* Республика Рио-Гранде
…и многие другие нации Юты, Орегона, Мексики и т.д.!

Спасибо всем тем, кто вложил и продолжает вкладывать
свои труды в перевод, а именно:
* Edvard Avd – куратор и мозговой центр
* Юрий Реутов – старший переводчик
* Василий Чернопупенко – старший переводчик
* Клим «Paralich12» Горовцов – опытный переводчик, тестер
и тех. поддержка
* Платон Новиков – переводчик
* Алексей Евдокимов – переводчик
* Саша Егоров – переводчик
* Андрей Корнилов – переводчик
* Павел Зрячев – переводчик
* Никита Азимов – переводчик
* Андрей Заварин – переводчик
* Макар Андреев – переводчик
* Егор Дедюшко – переводчик
* Александр Мурашев – переводчик
* Данил Льготин – переводчик
* Тимофей Соколов – переводчик
* Алекс Симак – переводчик
* Вадим Тевтонец – переводчик
* Виктор Кузьминский – переводчик
* Стас Арматов – тестер
* Максим Гордиенко – переводчик
…и всем тем, кто покинул нас по пути!

Также большое спасибо всем, кто поддерживал и
продолжает поддерживать нас добрыми словами! Только
благодаря вам перевод и продолжает развиваться!
Основатели перевода: NQPS, anbory, Acid.

Источник

Hearts of Iron: Old World Blues

Old World Blues — это глобальная модификация для игры Hearts of Iron IV по вселенной Fallout, начиная с сюжета 2275 года.
Показать полностью. Испытайте постпокалипсис, как никогда раньше! Динамичная военная системa гарантирует активные действия стран ИИ, они сами по себе, реагируют на агрессию и нападают, когда противники слабы. Игра становится захватывающей, так как многочисленные державы участвуют в битве за контроль над Западным побережьем. Создана отдельная карта с проработанным ландшафтом и рельефом. Всему этому сопутствует проработанный сюжет и события игры, соответственно, к каждой стране уделено предельное внимание ради создания аутентичной атмосферы вселенной Fallout. Добро пожаловать в Пустошь!

#OWB@hoioldworldblues — разработка и новости модификации

Hearts of Iron: Old World Blues запись закреплена

Вот и в пятый раз мы с вами встречаемся. Я бы мог с вами пошутить на ещё раз на тему рублики, но это стало уже не слишком-то актуальным. Однако у нас есть новости для вас.

Во-первых, были допереведены Территории Мохаве, так что теперь вы может сыграть за них и установить власть Новой Калифорнийской республики на пустыне Мохаве, сделав её ещё одним штатом НКР.
Показать полностью. Ну и конечно действовать от лица генерала Оливера, чего многие из вас ждали. Ладно, этого никто не ждал, так как никто не любит Оливера. Зато вы можете поставить на его место командира рейнджеров Хенлона, этим-то вы довольны?

Кроме того, перевод прошло древо фокусов Шакалов, и вы вполне можете сыграть за них. Хотя на деле это дерево рейдеров с приделанным к нему деревом каннибализма. Ну и ещё мы вставили текст на место названий мест на карте, так что теперь не будет технического текста на месте столиц Западного Колорадо. Ну а если вы найдёте какие-то ошибки в переводе вообще, то сообщайте о них в комментариях под этим постом.

Ну и возможно самая важная новость — вышло обновление мода до версии 3.1 и теперь вы можете сыграть в нём за Последний Патруль. Возьмите командование над последними бойцами Национальной гвардии и верните государственность на территорию Оклахомы! Пусть он ещё не переведён, но его локализация вполне присутствует в моде, если вы, конечно, знаете эльфийский.

Ссылки на русификатор:

П. С. Стим-бояре получают самый новый русификатор раньше!

Русификатор и модификация устанавливаются как »’две отдельные модификации»’ (поставить галки в лаунчере на обеих).

P. S. Этот перевод не является »’конечным результатом»’, так как модификация постоянно улучшается и дополняется, а вместе с ней и русификатор.

Скачать саму модификацию Вы можете по этой ссылке.

  • Записи сообщества
  • Поиск

Hearts of Iron: Old World Blues запись закреплена
Toxic Caves

Hearts of Iron: Old World Blues запись закреплена

Hearts of Iron: Old World Blues запись закреплена

Hearts of Iron: Old World Blues запись закреплена

И четвёртая часть нашей рублики. Ох, знали бы вы как мало мне платят за это рубликов и сколько нужно таких постов, чтобы получить хотя бы один доллар НКР. Но перейдём лучше к переводу.

У нас сегодня почти нет мелких и технических обновлений, помимо обновления игровых правил и добавления необходимой для них локализации, то может вам особо понравиться, в связи с одним из следующих частей нашего перевода.
Показать полностью.

Самое крупное — Климом Горовцовым был переведён весь контент, касающийся Мозгового Центра из дополнения Блюз Старого Мира, так что теперь вы наконец-то можете устроить Блюз Старого Мира в Блюзе Старого Мир, не вышла ещё 4.0. Сыграть за него вы можете либо создав его за Братство Мохаве, либо включив соответствующую опцию в настройках карты перед началом игры, чтобы он появился сразу на старте игры. Так что пусть Пустоши трепещут перед силой НАУКИ.

Кроме того, так же было переведено древо фокусов Территории Мохаве, но только древо фокусов, до эвентов и всего остального пока что никто не дошёл. А так же были переведены файлы, касающиеся организаций, добавленных в 3.0, так что вы теперь можете закупиться оружием как у хорошо известных Оружейников, так и у Мясника Пита.

Ну и наконец последняя часть нашего обновления: новости о разработке самого мода. А именно, уже сегодня разработчики выложили новую дорожную карту развития мода, которая. ну принесла мало чего нового, однако позволит нам увидеть, как изменились планы разработчиков. Во-первых, они объединили планируемые обновления 3.1 и 4.1 в новое обновление 4.0, которого мы все и будем ждать, а так же в относительно скором времени планируют расширение на Карибах. Вот сама дорожная карта:

Hearts of Iron: Old World Blues запись закреплена

Вот и третья часть нашей рублики, где я делюсь новостями о том, что же переведено. Работы за последний день было проделано достаточно много, хотя она не вся сразу заметна.

В первую очередь, был допереведён весь контент, относящийся к остаткам Армии Супермутантов, а так же Одинокой Звезде, включая тултипы и законы.
Показать полностью. Так что теперь вы можете сыграть за любую из этих фракцию и получить всё удовольствие от игрового процесса. Найти остатки Аттиса за Шейла и возможно даже зайти слишком далеко, построить таки гармоничное общество за Китса либо же устроить бесконечную войну за Джаггернаута? Вы теперь можете спокойно играть. Равно как и играть за Легион Одинокой Звезды в попытках подчинить воли Цезаря весь Техас или наоборот создать Республику за Одинокую Звезду!

Ну и последними нациями, перевод которых полностью завершён стали Уроборос и фокусы отделения Мэксона, так как разработчики в последних обновления добавили ещё один фокус о мутантах в Бэрнхэм-Спрингс. Можете как возглавить дочерей Гекаты и уничтожить Легион, так и свергнуть её.

Так же переведены практически все законы имеющиеся в игре, помимо пенсий, — если честно, мне просто не удалось их найти, чтобы перевести, от себя скажу, что организация файловой системы в ОВБ несколько страдает.

Так же практически до конца доведён контент с предыдущих обновлениях. Например, у Города Убежища добавилась возможность не вступать ни в один из Альянсов, а играть в одиночку, через кибернетику. А для Восьмидесятников игра через вторую Дорожную Войну в Юте подведена под их союз с Легионом, так что вы вполне можете сыграть и за эти старые фракции, но с новым геймплеем.

Ну и мы медленно проводим постепенное добавление текста в места, где в принципе отсутствовала локализация. Так, приглашение в альянсы за новые фракции, хоть и на английском, но текст уже есть, так же как свой текст получили и доктрины супермутантов. А самое важное, ещё локализацию получили чейнчжлоги от разработчиков. Бросьте, вы же никогда не смотрите на эти чейнчжлоги, ведь так? Пожалуйста, гляньте хоть глазком.

Ну и напоследок, один анонс от разработчиков OWB — немного внимания получат так же гули северного Колорадо:

Источник

Перевод old world blues

Автор: ModGamesTribal, YikxX
Язык: Русский
Версия: 2.00
Распространение: Свободное распространение

Добавлено: 04 Августа 2011 в 10:54 | Отредактировано:
Просмотров: 77324 | Загрузок: 23471 | Комментарии: 511

Понравилось: 649 пользователям

Теперь вы сможете раскрыть все тайны и секреты Old World Blues на родном, русском языке! Мы действительно очень старались и немножко «выдохлись» за две недели перевода, но они того стоили. Мы очень надеемся, что перевод вам понравится. Примеры перевода ниже в скриншотах.

Не стесняйтесь благодарить всех переводчиков, а не только автора этого поста Они действительно очень для вас старались и не откажутся от «спасибо» 🙂

Всем приятной игры 🙂

И да, все конкретные предложения по улучшению перевода принимаются в теме на форуме.

!Размещение на других ресурсах:!

Вы можете размещать наш перевод на любых других сайтах с обязательным указанием команды переводчиков и активной ссылкой на Modgames.net.

Исправлено небольшое количество текста
Привязано обратно малое количество скриптов, отвязавшихся при переводе от Base Effect’ов. Как следствие, трейт «Умелый» и, возможно, пара других эффектов будут теперь работать правильно.

Большая просьба при нахождении каких-то проблем, связанных с OWB сразу сообщать об этом в тему по переводу.

Кляйн-Клейн (вики)
Исправлены все ё на е, которые не показывались в игре
Исправлено небольшое количество текста и опечаток
Переведены 3 оказавшиеся не переведенными фразы Мебиуса
Переведена стандартная фраза Goodbye
Исправлена пара терминов (например, эджакулировать->звукулировать)
Еще что-то 🙂

— Исправлено большое количество опечаток, орфографических ошибок, лишних пробелов и т.п.
— Убраны все американизмы — слова с заглавной буквы в середине предложения оставлены только у имен и слов, написанных с заглавной буквы для придания им важности (например: Возможно, вы знаете меня как Главного Старшего Первого Исследователя лабораторий Z-9 и Z-14 (с) Бороус)
— Исправлено несколько неточностей перевода
— Переведено название дистиллятора в X-13
— «Нимбы вокруг головы» теперь работают нормально и прописываются на экране эффектов в Пип-бое (не знаю, как у вас, а у меня в старой версии перевода этого не было)
— Совместимость некоторых названий с переводами предыдущих DLC (например, костюм химзащиты)
— Всякие другие правки (не бойтесь, никаких Логовов и пр. бреда с вики нет 🙂 )
— Ну и, как всегда, приведение к общей стилистике перевода New Vegas

Уважаемые пользователи мода WMX! Пожалуйста, не пишите здесь, почему не переведено «Взять улучшенную ЭВЛП Элайджи» или винтовку Кристины из КС с глушителем — это косяк перевода патча совместимости WMX — OWB!

Спасибо активным пользователям за помощь в улучшении перевода!

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector