Перевод песни buona notte тото кутуньо

Перевод песни Buonanotte (Toto Cutugno)

Buonanotte

Спокойной ночи

E buonanotte, buonanotte a chi non riesce a prender sonno
E buonanotte, buonanotte a chi insegue un’altro sogno
E buonanotte al sole che spegne la luce e va a dormire senza me
E buonanotte buonanotte amore buonanotte a te.
E buonanotte, buonanotte a chi ha chiuso già la porta
E buonanotte, buonanotte a chi è fuori un’altra volta
E buonanotte al mare che al buio ha paura e le lampare accende già
E buonanotte, buonanotte amore e a chi ti vizierà.

Giù per le scale
È già finita la domenica
Ma un’altro giorno nascerà per noi
Se tu lo vuoi.
Lungo la strada
Un vecchio con la fisarmonica
La tua finestra guarderò
Finché una luce ci vedrò.

E buonanotte, buonanotte a chi ne fuma ancora una
E buonanotte, buonanotte a chi si sposa con la luna
E buonanotte al cielo che accende le stelle mentre dorme la città
E buonanotte, buonanotte amore a chi ti scalderà
E buonanotte amore che nel buio fra le lenzuola stai cercando me
E buonanotte, buonanotte amore, buonanotte a te

In quel portone
Al terzo piano c’è Veronica
Chissà se dorme oppure no
Per me un angelo è.
Una canzone
Suonata da una fisarmonica
A casa solo tornerò
Ma nei miei sogni io ti avrò.

E buonanotte, buonanotte a chi si tuffa dentro il letto
E buonanotte, buonanotte a chi in amor non ha rispetto
E buonanotte al cuore che al buio si gonfia come il mare e scoppierà
E buonanotte, buonanotte amore a chi ti sveglierà
E buonanotte amore che nel buio fra le lenzuola stai cercando me
E buonanotte, buonanotte amore, buonanotte a te

Спокойной ночи тем, кто не может уснуть,
Спокойной ночи тем, кто видит уже не первый сон,
Спокойной ночи солнцу, что гаснет и уходит спать без меня.
Спокойной ночи, любимая, спокойной ночи тебе.
Спокойной ночи тем, кто уже закрыл дверь,
Спокойной ночи тем, кто гуляет по улице,
Спокойной ночи морю, которое пугает по ночам и зажигает лампы.
Спокойной ночи тому, кто тебя будет баловать.

Вниз по лестнице,
Подошло к концу воскресение,
Но новый день наступит для нас,
Если ты этого хочешь.
По улице
Идет старец с аккордеоном,
Я буду всматриваться в твое окно,
Пока не увижу в нем лучик света.

Спокойной ночи тем, кто выкуривает ещё одну,
Спокойной ночи тем, кто заключает брак с луной,
Спокойной ночи небу, которое зажигает звезды, пока город спит,
Спокойной ночи тому, кто согреет тебя, любимая.
Спокойной ночи тебе, любимая, ты впотьмах в постели ищешь меня,
Спокойной ночи, любимая, спокойной ночи тебе.

За теми воротами
На третьем этаже живет Вероника.
Кто знает, спит она или нет.
Для меня мой ангел хранитель – это
песня,
спетая аккордеоном.
Я вернусь домой в одиночестве,
но в моих снах ты будешь со мной.

Спокойной ночи тем, кто нежится в постели,
Спокойной ночи тем, кому не везет в любви,
Спокойной ночи сердцу, которое бунтует в ночи, словно море, и взрывается от избытка чувств,
Спокойной ночи тому, кто разбудит тебя, любимая,
Спокойной ночи тебе, любимая, ты впотьмах в постели ищешь меня,
Спокойной ночи, любимая, спокойной ночи тебе.

Источник

Перевод песни Buona notte (Arisa)

Buona notte

Спокойной ночи

Buona notte a chi non dorme
ormai da troppo tempo
al sole al vento a questo
immenso cielo blu
buona notte se non ci sei più
buona notte a te che quando
sai mi tiri su
buona notte a chi
si è innamorato follemente
e nella mente adesso ha
solamente lui
pensa a tutto quello che dirà
perchè lo sa bene che
domani lo vedrà

buona notte a te
buona notte a noi
Buona notte a chi conosco
e anche a chi non vedrò
mai
che domani è sveglia
presto spero sia un buon
giorno
buona notte a chi ritorna
e a chi invece partirà
buona notte a chi ricorda e
a chi i sogni non li fa
buona notte a tutto questo.
che domani è sveglia presto

Buona notte a chi domani
poi farà uno sbaglio
notte portagli consiglio
almeno tu
buona notte a chi ha sbagliato già
e magari in questa notte
poi si pentirà
buona notte a chi stanotte
accenderà la luce
perchè l’uomo nero sta
aspettando là
sotto le coperte amore mio
conta fino a cento e aspetta
il bacio di Morfeo

Buona notte a me
buona notte a noi

Buona notte a chi conosco
e anche a chi non vedrò
mai
che domani è sveglia presto
spero sia un buon
giorno
buona notte a chi ritorna
e a chi invece partirà
buona notte a chi ricorda e
a chi i sogni non li fa
buona notte a tutto questo.
che domani è sveglia presto

Che domani è sveglia presto.

Спокойной ночи тому, кто не спит
уже много времени
солнцу, ветру, этому бесконечному
голубому небу
Спокойной ночи тому, кого уже нет с нами
Спокойной ночи тебе, человеку,
что поддерживает меня
Спокойной ночи той,
что безумно влюблена
и мыслями только с ним
думая обо всем,
что он скажет
потому что полностью уверена,
что завтра его увидит

Спокойной ночи тебе,
спокойной ночи нам
Спокойной ночи тем, кого знаю и тем,
кого не повстречаю
никогда
Тому, кому завтра рано вставать,
я просто желаю
хорошего дня
Спокойно ночи тому, кто возвращается
и тому, кто наоборот уезжает
Спокойной ночи тому,
кто помнит и тому, кому нечего вспоминать
Спокойной ночи всем..
кому завтра рано вставать

Спокойной ночи тому, кто завтра
совершит ошибку
пусть ночь
даст ему совет
Спокойной ночи тому, кто уже ошибся
и пусть в эту ночь
он раскается
Спокойной ночи тому, кто этой
ночью включит свет
потому что не сможет заснуть от того,
что снаружи его будет ждать плохой человек
И ты, любовь моя
закутанный под одеяло
жди поцелуя Морфея

Спокойной ночи мне
Спокойной ночи нам

Спокойной ночи тем, кого знаю и тем,
кого не повстречаю
никогда
Тому, кому завтра рано вставать,
я просто желаю
хорошего дня
Спокойно ночи тому, кто возвращается
и тому, кто наоборот уезжает
Спокойной ночи тому, кто помнит и тому, кому нечего вспоминать
Спокойной ночи всем..
кому завтра рано вставать

Источник

Текст песни E Buona Notte

Перевод песни E Buona Notte

E buona notte, buona notte a chi
Non riesce a prender sonno
E buona notte, buona notte a chi
Insegue un’altro sogno
E buona notte al sole che spegne
La luce e va a dormire senza me
E buona notte buonanotte amore buonanotte a te.

E buona notte, buonanotte a chi
Ha chiuso gia’ la porta
E buona notte, buonanotte a chi
E’ fuori un altra volta
E buona notte al mare
Che al buio ha paura
E le lampare accende gia’
E buona notte, buona notte amore e a chi ti viziera’.

Giu’ per le scale
E’ gia’ finita la domenica
Ma un’altro giorno nascera’
Per noi
Se tu lo vuoi.
Lungo la strada
Un vecchio con la fisarmonica
La tua finestra guardero’
Finche’ una luce ci vedro’.

E buona notte, buona notte a chi
Ne fuma ancora una
E buona notte, buona notte a chi
Si sposa con la luna
E buona notte al cielo che accende
Le stelle mentre dorme la citta’
E buona notte, buona notte amore a chi ti scaldera’

E buona notte amore che nel buio
Fra le lenzuola stai cercando me
E buona notte, buona notte amore, buona notte a te

In quel portone
Al terzo piano c’e’ Veronica
Chissa’ se dorme oppure no
Per me un angelo e’.
Una canzone
Suonata da una fisarmonica
A casa solo tornero’
Ma nei miei sogni io ti avro’.

E buona notte, buona notte a chi
Si tuffa dentro il letto
E buona notte, buona notte a chi
In amor non ha rispetto
E buona notte al cuore
Che al buio si gonfia
Come il mare e scoppiera’
E buona notte, buona notte amore a chi ti svegliera’

Доброй ночи*

Всем доброй ночи, доброй ночи тем,
Кому ночью не спится.
Всем доброй ночи, доброй ночи тем,
Кому давно что-то снится.
Доброй ночи солнцу, что садится
И снова без меня уходит спать.
Доброй ночи, доброй ночи, дорогая, засыпай.

Всем доброй ночи, доброй ночи тем,
Кто дверь запирает.
Всем доброй ночи, доброй ночи тем,
Кто гулять продолжает.
Доброй ночи, кто в море
В ночь выходит вскоре
При свете фонаря.
Доброй ночи, дорогая тому, кто балует тебя.

Всем доброй ночи, доброй ночи тем,
Кто один с сигаретой.
И доброй ночи, доброй ночи тем,
Кто обручен лунным светом.
Доброй ночи тем, кто звезды зажигает,
Пока город отдыхает в тишине.
Доброй ночи, доброй ночи, кто греет милую во сне

Доброй ночи моей милой,
Что увидать пытается меня среди ветвей.
Доброй ночи, доброй ночи, дорогая. Доброй ночи ей.

Там за дверями,
Там, где живет моя Вероника,
Как бы узнать спит ли она,
Мой ангел земной?
А эта песня,
Спетая мной под фисгармонию,
Когда один вернусь домой,
Она во сне будет со мной.

Всем доброй ночи, доброй ночи, кто
Лежит в постели согретой.
Всем доброй ночи, доброй ночи, чья
Любовь пока без ответа.
Доброй ночи тем, чье сердце,
Словно море, ночью
Беспокоится, бурля.
Доброй ночи, дорогая, тому, кто разбудит тебя

* поэтический (эквиритмический) перевод

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector