Перевод песни go down moses louis armstrong

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Go down, Moses

Go down Moses
Way down in egypt land
Tell all Pharaoes to
Let My People Go!

When Israel was in Egypt land.
Let My People Go!
Oppressed so hard they could not stand.
Let My People Go!

So the God said: ‘Go down, Moses
Way down in Egypt land
Tell all Pharaoes to
Let My People Go!’

So Moses went to Egypt land.
Let My People Go!
He made all Pharaoes understand.
Let My People Go!

Yes The Lord said ‘Go down, Moses
Way down in Egypt land
Tell all Pharaoes to
Let My People Go!’

Thus spoke the Lord, bold Moses said:
-Let My People Go!
‘If not I’ll smite, your firstborn’s dead’
-Let My People Go!

God-The Lord said ‘Go down, Moses
Way down in Egypt land
Tell all Pharaoes to
Let My People Go!’

Tell all Pharaoes to
Let My People Go

Ступай, Моисей

Ступай, Моисей
В землю Египетскую.
Вели фараонам
Отпустить мой народ!

Когда народ Израилев в Египте
Отпусти мой народ!
Изнывал под тяжким игом рабства
Отпусти мой народ!

Господь повелел: «Ступай, Моисей,
В землю Египетскую.
Вели фараонам
Отпустить мой народ!»

И пошел Моисей в землю Египетскую-
Отпусти мой народ!
И говорил фараону:
Отпусти мой народ!

Господь повелел: «Ступай, Моисей,
В землю Египетскую.
Вели фараонам
Отпустить мой народ!»

Господь повелел: «Ступай, Моисей,
В землю Египетскую.
Вели фараонам
Отпустить мой народ!»

Вели фараонам
Отпустить мой народ!

Примечания

Go Down Moses (русск. Спускайся вниз, Моисей) — американский негритянский спиричуэл, в котором описываются события из ветхозаветной книги Исход. Песня считалась гимном американских рабов. Первым исполнителем современной версии был американский певец Поль Робсон, чьё баритонное исполнение, по мнению многих, было схоже с голосом Бога. Самым известным исполнителем песни стал Луи Армстронг, чья версия была записана в Нью-Йорке 7 сентября 1958 года.

Источник

Go Down, Moses – Луи Армстронг

Темнокожие рабы, которые во времена Гражданской войны в США убегали от хозяев, обычно направлялись в знаменитый Форт-Монро, где находился штаб командования и военная база Сухопутных войск.

В 1862 году их собралось там очень много, и своим гимном они сделали спиричуэл Oh! Let My People Go: The Song of the Contrabands. Его сокращенная версия в исполнении Луи Армстронга сейчас широко известна под названием Go Down, Moses.

История и смысл песни Let My People Go

По утверждению капеллана Локвуда, впервые записавшего слова и мелодию песни, возникла она в Вирджинии. Первым известным музыкантом, который спел Oh! Let My People Go, стал пианист Гораций Уотерс.

Несколько позже негритянский коллектив Fisk Jubilee Singers исполнил а капелла ее несколько измененный вариант, уже названный Go Down, Moses.

Современную версию спиричуэла первым спел обладатель великолепного баса Поль Робсон (Paul Robeson).

Действительно известной композиция Go Down, Moses стала благодаря Луи Армстронгу, который записал ее в сопровождении оркестра Сай Оливеры в 1958 году.

Текст песни Go Down, Moses пересказывает ветхозаветную историю исхода евреев из Египта. Можно сказать, что за основу взят шестнадцатый стих седьмой главы Исхода, в котором Бог говорит Моисею:

«и скажи ему : Господь, Бог Евреев, послал меня сказать тебе: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение в пустыне; но вот, ты доселе не послушался».

Несложно догадаться, почему спиричуэл Oh! Let My People Go: The Song of the Contrabands стал гимном беглых рабов. Себя они сравнивали с израильтянами, который Моисей вывел из Египта, а фараона – с их бывшими хозяевами.

Интересные факты

Текст песни Go Down Moses – Louis Armstrong

Go down, Moses,
Way down in Egypt land
Tell old Pharaoh
To let my people go

Now when Israel was in Egypt land
(Let my people go)
Oppressed so hard they could not stand
(Let my people go)

So the Lord said:
Go down, Moses,
Way down in Egypt land
Tell old Pharaoh
To let my people go

So Moses went to Egypt land
(Let my people go)
He made old Pharaoh understand
(Let my people go)

Yes, the Lord said:
Go down, Moses,
way down in Egypt land
Tell old Pharaoh
To let my people go

Читайте также:  Перевод вызова на другой номер

Thus spoke the Lord, bold Moses said,
(Let my people go)
If not I’ll smite your firstborn dead
(Let my people go)

‘Cause the Lord said:
Go down Moses
Way down in Egypt land
Tell old Pharaoh
To let my people go

Перевод песни Go Down Moses – Луи Армстронг

«Сойди, Моисей,
В землю Египетскую,
Скажи старому фараону,
Чтобы он отпустил мой народ»

Тогда израильтяне жили в Египте
(Отпусти мой народ)
Настолько угнетенные, что не было сил терпеть
(Отпусти мой народ)

Господь сказал:
«Сойди, Моисей,
В землю Египетскую,
Скажи старому фараону,
Чтобы он отпустил мой народ»

И Моисей пошел в землю Египетскую
(Отпусти мой народ)
И рассказал об этом фараону
(Отпусти мой народ)

Да, Господь сказал:
«Сойди, Моисей,
В землю Египетскую,
Скажи старому фараону,
Чтобы он отпустил мой народ»

«Так говорил Господь, – сказал смелый Моисей, –
(Отпусти мой народ)
Если нет, я убью всех первенцев»
(Отпусти мой народ)

Ведь Господь сказал:
«Сойди, Моисей,
В землю Египетскую,
Скажи старому фараону,
Чтобы он отпустил мой народ»

Источник

Перевод песни go down moses louis armstrong

Chorus sings:Go down Moses
Way down in egypt land
Tell all Pharaoes to
Let My People Go!

Armstrong:
When Israel was in Egypt land.
Let My People Go!

Oppressed so hard they could not stand.
Let My People Go!

So the God seyeth: ‘Go down, Moses
Way down in Egypt land
Tell all Pharaoes to
Let My People Go!’

So Moses went to Egypt land.
Let My People Go!

He made all Pharaoes understand.
Let My People Go!
Yes The Lord said ‘Go down, Moses
Way down in Egypt land
Tell all Pharaoes to
Let My People Go!’

Thus spoke the Lord, bold Moses said:
-Let My People Go!
‘If not I’ll smite, your firstborn’s dead’
-Let My People Go!

God-The Lord said ‘Go down, Moses
Way down in Egypt land
Tell all Pharaoes to
Let My People Go!’

Tell all Pharaoes
To
Let My People Go

Хор поет:Go down Moses
Еще в Египте земли
Рассказать все Pharaoes к
Отпусти Народ Мой!

Армстронг:
Когда Израиль был в Египте земли.
Отпусти Народ Мой!

Угнетенных, так сильно они не могли стоять.
Отпусти Народ Мой!

Таким образом, Бог seyeth: ‘сойди, Моисей
Еще в Египте земли
Рассказать все Pharaoes к
Отпусти Народ Мой!’

Итак, Моисей пошел в Египет земли.
Отпусти Народ Мой!

Он сделал все Pharaoes понять.
Отпусти Народ Мой!
Да Господь сказал » сойди, Моисей
Еще в Египте земли
Рассказать все Pharaoes к
Отпусти Народ Мой!’

Так говорил Господь, жирная Моисей сказал:
— Отпусти Народ Мой!
— Если я не буду бить, ваш первенец умер’
— Отпусти Народ Мой!

Бог-Господь сказал : ‘сойди, Моисей
Еще в Египте земли
Рассказать все Pharaoes к
Отпусти Народ Мой!’

Рассказать все Pharaoes
Чтобы
Отпусти Народ Мой

Chorus sings:Go down Moses

way down in egypt land

tell all Pharaoes to

When Israel was in Egypt land.

Oppressed so hard they could not stand.

So the God seyeth: ‘Go down, Moses

way down in Egypt land

tell all Pharaoes to

So Moses went to Egypt land.

He made all Pharaoes understand.

Yes The Lord said ‘Go down, Moses

way down in Egypt land

tell all Pharaoes to

Thus spoke the Lord, bold Moses said:

‘If not I’ll smite, your firstborn’s dead’

God-The Lord said ‘Go down, Moses

way down in Egypt land

tell all Pharaoes to

Хор поет:Go down Moses

еще в Египте земли

рассказать все Pharaoes к

Когда Израиль был в Египте земли.

Угнетенных, так сильно они не могли стоять.

Таким образом, Бог seyeth: ‘сойди, Моисей

еще в Египте земли

рассказать все Pharaoes к

Итак, Моисей пошел в Египет земли.

Он сделал все Pharaoes понять.

Да Господь сказал ‘сойди, Моисей

еще в Египте земли

рассказать все Pharaoes к

Так говорил Господь, жирная Моисей сказал:

‘Если не я’бить, ваш первенец’s dead’

Бог-Господь сказал ‘сойди, Моисей

еще в Египте земли

рассказать все Pharaoes к

рассказать все Pharaoes

Go down Moses
Way down in Egypt land
Tell all Pharaohs to
Let my people go!

When Israel was in Egypt land.
Let my people go!
Oppressed so hard they could not stand.
Let my people go!

Chorus:
So the God seyeth: ‘Go down, Moses
Way down in Egypt land
Tell all Pharaohs to
Let my people go!

Читайте также:  Перевод смешанных чисел в десятичную дробь

So Moses went to Egypt land.
Let my people go!
He made all Pharaohs understand.
Let my people go!

Chorus:
So the God seyeth: ‘Go down, Moses
Way down in Egypt land
Tell all Pharaohs to
Let my people go!

Thus spoke the Lord, bold Moses said:

— Let my people go!
‘If not I’ll smite, your firstborn’s dead’

Chorus:
So the God seyeth: ‘Go down, Moses
Way down in Egypt land
Tell all Pharaohs to
Let my people go!

Tell all Pharaohs to
Let my people go!

Go down Moses
Еще в Египте земли
Рассказать все Фараоны, чтобы
Отпусти народ мой!

Когда Израиль был в Египте земли.
Отпусти народ мой!
Угнетенных, так сильно они не могли стоять.
Отпусти народ мой!

Припев:
Таким образом, Бог seyeth: ‘сойди, Моисей
Еще в Египте земли
Рассказать все Фараоны, чтобы
Отпусти народ мой!

Итак, Моисей пошел в Египет земли.
Отпусти народ мой!
Он сделал все Фараоны понять.
Отпусти народ мой!

Припев:
Таким образом, Бог seyeth: ‘сойди, Моисей
Еще в Египте земли
Рассказать все Фараоны, чтобы
Отпусти народ мой!

Так говорил Господь, жирная Моисей сказал:

— Отпусти народ мой!
‘Если не я’бить, ваш первенец’s dead’

Припев:
Таким образом, Бог seyeth: ‘сойди, Моисей
Еще в Египте земли
Рассказать все Фараоны, чтобы
Отпусти народ мой!

Рассказать все Фараоны, чтобы
Отпусти народ мой!

Chorus sings:go down moses
Way down in egypt land
Tell all pharaoes to
Let my people go!

Armstrong:
When israel was in egypt land.
Let my people go!

Oppressed so hard they could not stand.
Let my people go!

So the God seyeth: go down, moses
Way down in egypt land
Tell all pharaoes to
Let my people go!

So moses went to egypt land.
Let my people go!

He made all pharaoes understand.
Let my people go!
Yes the lord said go down, moses
Way down in egypt land
Tell all pharaoes to
Let my people go!

Thus spoke the lord, bold moses said:
-let my people go!
if not Ill smite, your firstborns dead
-let my people go!

God-the lord said go down, moses
Way down in egypt land
Tell all pharaoes to
Let my people go!

Tell all pharaoes
To
Let my people go

Хор поет:go down moses
Еще в Египте земли
Рассказать все pharaoes к
Отпусти народ мой!

Армстронг:
Когда Израиль был в Египте земли.
Отпусти народ мой!

Угнетенных, так сильно они не могли стоять.
Отпусти народ мой!

Таким образом, Бог seyeth: сойди, Моисей
Еще в Египте земли
Рассказать все pharaoes к
Отпусти народ мой!

Итак, Моисей пошел в Египет земли.
Отпусти народ мой!

Он сделал все pharaoes понять.
Отпусти народ мой!
Да сказал Господь : сойди, Моисей
Еще в Египте земли
Рассказать все pharaoes к
Отпусти народ мой!

Так говорил Господь, жирная Моисей сказал:
-отпусти народ мой!
если бы не Плохо бить, вашему первенцу мертвых
-отпусти народ мой!

Бог-Господь сказал сойди, Моисей
Еще в Египте земли
Рассказать все pharaoes к
Отпусти народ мой!

Рассказать все pharaoes
Чтобы
Отпусти народ мой

Chorus sings:go down moses
Way down in egypt land
Tell all pharaoes to
Let my people go!

Armstrong:
When israel was in egypt land.
Let my people go!

Oppressed so hard they could not stand.
Let my people go!

So the God seyeth: go down, moses
Way down in egypt land
Tell all pharaoes to
Let my people go!

So moses went to egypt land.
Let my people go!

He made all pharaoes understand.
Let my people go!
Yes the lord said go down, moses
Way down in egypt land
Tell all pharaoes to
Let my people go!

Thus spoke the lord, bold moses said:
-let my people go!
if not Ill smite, your firstborns dead
-let my people go!

God-the lord said go down, moses
Way down in egypt land
Tell all pharaoes to
Let my people go!

Tell all pharaoes
To
Let my people go

Хор поет:go down moses
Еще в Египте земли
Рассказать все pharaoes к
Отпусти народ мой!

Армстронг:
Когда Израиль был в Египте земли.
Отпусти народ мой!

Угнетенных, так сильно они не могли стоять.
Отпусти народ мой!

Таким образом, Бог seyeth: сойди, Моисей
Еще в Египте земли
Рассказать все pharaoes к
Отпусти народ мой!

Читайте также:  Прощание с коллективом при переводе

Итак, Моисей пошел в Египет земли.
Отпусти народ мой!

Он сделал все pharaoes понять.
Отпусти народ мой!
Да сказал Господь : сойди, Моисей
Еще в Египте земли
Рассказать все pharaoes к
Отпусти народ мой!

Так говорил Господь, жирная Моисей сказал:
-отпусти народ мой!
если бы не Плохо бить, вашему первенцу мертвых
-отпусти народ мой!

Бог-Господь сказал сойди, Моисей
Еще в Египте земли
Рассказать все pharaoes к
Отпусти народ мой!

Рассказать все pharaoes
Чтобы
Отпусти народ мой

Go down Moses
Way down in Egypt land
Tell all Pharaohs to
Let my people go!

When Israel was in Egypt land.
Let my people go!
Oppressed so hard they could not stand.
Let my people go!

Chorus:
So the God seyeth: ‘Go down, Moses
Way down in Egypt land
Tell all Pharaohs to
Let my people go!

So Moses went to Egypt land.
Let my people go!
He made all Pharaohs understand.
Let my people go!

Thus spoke the Lord, bold Moses said:

— Let my people go!
‘If not I’ll smite, your firstborn’s dead’

Tell all Pharaohs to
Let my people go!

Перевод:
Ступай, Моисей
В землю Египетскую.
Вели фараонам
Отпустить мой народ!

Когда народ Израилев в Египте
Отпусти мой народ!
Изнывал под тяжким игом рабства
Отпусти мой народ!

Припев:
Господь повелел: «Ступай, Моисей,
В землю Египетскую.
Вели фараонам
Отпустить мой народ!»

И пошел Моисей в землю Египетскую-
Отпусти мой народ!
И говорил фараону:
Отпусти мой народ!

Вели фараонам
Отпустить мой народ!

Go down Moses
Way down in Egypt land
Tell all Pharaohs to
Let my people go!

When Israel was in Egypt land.
Let my people go!
Oppressed so hard they could not stand.
Let my people go!

Chorus:
So the God seyeth: ‘Go down, Moses
Way down in Egypt land
Tell all Pharaohs to
Let my people go!

So Moses went to Egypt land.
Let my people go!
He made all Pharaohs understand.
Let my people go!

Thus spoke the Lord, bold Moses said:

— Let my people go!
‘If not I’ll smite, your firstborn’s dead’

Tell all Pharaohs to
Let my people go!

Translation:
Go, Moses
In the land of Egypt.
Were the cops
Let go of my people!

When the people of Israel in Egypt
Let my people go!
Was under the heavy yoke of slavery
Let my people go!

Chorus:
The Lord had commanded: «Go, Moses,
In the land of Egypt.
Were the cops
Let go of my people!»

And Moses went into the land of Egypt-
Let my people go!
And said unto Pharaoh:
Let my people go!

Were the cops
Let go of my people!

Go down, Moses, way down in Egypt land
Tell old Pharaoh
To let my people go.

Now when Israel was in Egypt land
(Let my people go)
Oppressed so hard they could not stand
(Let my people go)

So the Lord said:
Go down, Moses
way down in Egypt land
Tell old Pharaoh
To let my people go.

So Moses went to Egypt land
(Let my people go)
He made old Pharaoh understand
(Let my people go)

Yes the Lord said:
Go down, Moses
way down in Egypt land
Tell old Pharaoh
To let my people go.

Thus spoke the Lord, bold Moses said,
(Let my people go)
If not I’ll smite your firstborn dead
(Let my people go)

‘Cause the Lord said:
Go down Moses
Way down in Egypt land
Tell old Pharaoh
To let my people go

Tell old Pharaoh to let my people go

Сойди, Моисей, там в Египте земли
Скажи, старый фараон
Отпустишь народа моего.

Сейчас, когда Израиль был в Египте земли
(Отпусти народ мой)
Угнетенных, так сильно они терпеть не могли,
(Отпусти народ мой)

Так сказал Господь:
Сойди, Моисей
еще в Египте земли
Скажи, старый фараон
Отпустишь народа моего.

Итак, Моисей пошел в Египет земли
(Отпусти народ мой)
Он сделал старый фараон понять
(Отпусти народ мой)

Да Господь сказал:
Сойди, Моисей
еще в Египте земли
Скажи, старый фараон
Отпустишь народа моего.

Так говорил Господь, жирная Моисей сказал :
(Отпусти народ мой)
Если я не буду бить ваш первенец мертвых
(Отпусти народ мой)

Потому что Господь сказал:
Go down Moses
Еще в Египте земли
Скажи, старый фараон
Отпустишь народа моего

Скажите старого фараона отпустить народ мой

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector