Перевод песни gun gibi tarkan

Слова песни «Gun Gibi» Tarkan

Bir başka yakıyor
onun ateşi
Öpüşü, iç çekişi, gülüşü bir başka
Kalbimde
baş köşededir yeri
Huzura kavuştum
kollarında

Avare kuytularda biçareydim
Buz gibi soğuktu yalnızlığı
gecelerimin

Gün gibi doğdu yarim
Zifiri karanlığıma
Tam ümidi kesmişken
Yetişti imdadıma
Bundan böyle ben
Ölsem de gam yemem
Bu dünyanın kederi, yükü
Vız gelir bana

Çok çekti çok,
çok üzüldü çok
Ha bire alev alev yandı söndü bu yürek
Ama yine de yitirmedi o,
aşka inancını
Sonunda yüzüne güldü bu felek

Lafı mı olur
O istese;
varım, yoğum, herşeyim onun
O istese,
bu can feda bi bakışına
Tutuşunca tenim teninde
Zaman durur sanki
bu bedende
Onun bir nefesi
bedel dünyalara

По другому горит
Ее огонь
Ее поцелуй,вздох,смех другие
В моем сердце
Ею занят главный угол
Нашел спокойствие
В ее руках.

Я был бедным странником
Были,как лед,холодны
Мои одинокие ночи.

Она взошла,как день
В моей кромешной тьме
Все разрушенные надежды
Нашли свое спасение
После этого я
Если даже умру,не растроюсь
Вся печаль этого мира
Доносится эхом.

Многое прошло,многое
Много растраивалась,много
То горело,как огонь,то гасло это сердце
Но снова не утратило
Веру в любовь
В конце концов лицом повернулась судьба.

Что говорить
Если она захочет
Все,что есть,все что нету,будет принадлежать ей
Если она захочет
Пожертвую душу,ради ее взгляда
Когда наши тела загораются
Время будто останавливается.
В этом теле
Лишь ее дыхание
Ценно в этом мире.

Her fire burns differently
Her kissing,her sigh,her smiling, different
Her place is on my heart’s first place
I have found the peace on her arms

I am helpless in the vagabond nooks
The loneliness of my nights is cold like icy

My love(person) was born like day
To my pitch black
When I was desperate
She rescued me
From now on
If I die I don’t worry
The sorrow,load of this world
Don’t matter

This heart suffered and sorrowed much
This heart always burnt and went out flaming
But It didn’t abnegate its faith to the love
At least this destiny smiled to its face

There is no need to talk
If she wants,my all is her
If she wants,my this soul kills for her one smiling
When my body catchs fire in your body
As If the time stops in this body
Her one breath is worth worlds

مرة أخرى
يشعل ناره
قبلة تنهيدة بسمة بشكل آخر
لها مكان أول في قلبي
وصلت للرضا والراحة بين ذراعيه

مستسلم لا حراك لي و أنا في هذا الركن
كالوحيد من برد الخريف
في لياليّ

حتى طلعت هي كالفجر
في حلكة ظلامي
و بينما بلغت أقصى اليأس
أنقذتني كفاية
منذ ذلك و صاعدا
إن مت لا أحمل هما
و كل هم الدنيا وكدرها
لم يعد يهمني

تألمت جدا
هذا الفؤاد اكتوى بالنار
و لم يكتف من التكرار
و الايمان بالعشق
مادام وجهك ابتسم
فالفلك كله محض هذر
كل شئ لها لو أرادت
روحي قلبي وجودي وعدمي
روحي فداء نظرة من عينها
جلدي عل جلدها يشتعل
ويتوقف الزمان كأنما
أنفاس هذا الجسد
ملكها
و الدنيا كلها مالها

V zákoutích toulal jsem se bezmocně.
Ona není se mnou – studené jako led
osamocené noci.

Jako vycházející slunce svítí moje láska
Na moji šedou cestu.
Když už nezbyla naděje,
Přišla na volání o pomoc.
Nyní je vše jedno,
I když zemřu.
Bez ohledu na potíže, bolesti tohoto života,
Mně už je vše jedno.

Zda bylo zlomené srdce? Velice.
Truchlilo? Velice.
Bohužel, moc hořelo, ale shasínalo ještě více.
Ale neztratilo schopnost
věřít na lásku,
A nakonec osud usmál se na něj.

طور دیگه ای میسوزونه
آتش اون
بوسیدنش، حسرتش، و خنده اش هم یه طرف
توی قلبم
گوشه ی دیگه ای جا داره
با آرامش هم آغوش شدم
تو دستاش

تو آوارگی های تنهایی بیچاره بودم
تنهاییش مثل یخ سرده
شب هام

مثل خورشید طلوع کرد یارم
به ظلمت تاریکی هام
در حالی که کاملا ناامید بودم
رسید به امدادم
من از این به بعد
حتی اگه بمیرم غم نمیخورم
تقدیر این دنیا، و بار اون
برام سبک به نظر میرسه

مدت زیادی طول کشید، زیاد
خیلی ناراحت شد، خیلی
شعله شعله برای یکی سوخت و خاموش شد این دل
اما اون بازم گم نکرد
ایمانش رو نسبت به عشق
آخرشم فلک به روش خندید

مگه دروغ میشه
اون اگه بخواد
هستم، نیستم، همه چیزم مال اون
اون اگه بخواد
این جان فدای یک نگاهشه
وقتی تنم تنشو حس میکنه
انگار زمان می ایسته
تو این بدن
یک نفس اون
به تمام دنیا می ارزه

Jej ogień płonie inaczej
Jej pocałunek, westchnienie,uśmiech inne
W moim sercu ona ma najważniejsze miejsce
W jej ramionach otrzymałem spokój

Byłem bezsilnym wędrowcem
Moje noce byłe jak lód samotne i zimne

W ciemnościach jak smoła narodziła się jak dzień
moja połowa.
Przyszła do mnie kiedy straciłem nadzieję
Od teraz nawet jeśli umrę, nie zasmucę się
Nieszczęścia tego świata
Przychodzą do mnie echem.

Sporo przeminęło
Bardzo cierpiałem
Płomień spalił to serce
Jednak nie straciłem wiary
W końcu los uśmiechnął się mi w twarz.

Co mam powiedzieć
Ona zechce
wszystko co mam i nie mam będzie jej.
Ona zechcę
duszę ofiaruje za jej spojrzenie
Uchwyciłem jej ciało moim ciele
Czas jakby się zatrzymuje
we mnie
jej oddech
cenny w tym świecie.

Focul ei
Arde într-un mod special
Sărutul ei, respirația, zâmbetul ei, toate sunt speciale
Are un loc primordial în inima mea
În brațele ei
Mi-am găsit liniștea

Am hoinărit ca un vagabond
Singurătatea nopților mele
Era la fel de rece ca și gheața

Ca o zi a apărut ea
În întunericul negru ca smoala
Mi-a auzit strigătul disperat
Exact când eram pe punctul de a-mi pierde speranța
De acum înainte, și de-aș muri
Nu voi mai fi trist
Toată durerea și povara lumii
Nu-mi vor mai părea atât de întunecate

Inima asta a trecut prin multe
A fost mult prea tristă
A fost în flăcări, aproape de moarte
Și totuși nu și-a pierdut nicio clipă
Credința în dragoste
Până la urmă, destinul i-a zâmbit

Ce mai e de spus?
Dacă ea vrea;
Voi trăi, voi pleca, ea e totul pentru mine
Dacă ea vrea,
Îmi voi sacrifica sufletul pentru o privire de-a ei
Când corpurile noastre se unesc
E ca și cum timpul s-ar opri în loc
Respirația ei
Face cât toată lumea la un loc

Источник

Перевод песни gun gibi tarkan

Avare kuytularda bi?areydim
Buz gibi so?uktu yaln?zl. gecelerimin

Laf? m? olur
O istese; var?m, yo?um, her?eyim onun
O istese, bu can feda bi bak. na
Tutu?unca tenim teninde
Zaman durur sanki bu bedende
Onun bir nefesi bedel d?nyalara

Странник-би?areydim
Лед, как так?uktu рас?zl. gecelerimin

Ну? м? будет
Он хочет;?м, йо?гм, каждый eyim? его
Он хочет, она может пожертвовать би см. na
Туту?юнка моя кожа и
Время останавливается, как будто в этом теле
Его дыхание цена d?nyalara

Avare kuytularda bi?areydim Я беспомощен в бродяжьих уголках,
Buz gibi so?uktu yaln?zl. gecelerimin Одиночество моих ночей холодно, как лёд.

Laf? m? olur Нужно ли говорить,
O istese; var?m, yo?um, her?eyim onun Если она захочет, всё, что есть у меня-её.
O istese, bu can feda bi bak. na Если она захочет, эта душа будет пожертвована за один её взгляд.
Tutu?unca tenim teninde Когда моё тело воспламеняется от твоего,
Zaman durur sanki bu bedende Даже если время останавливается в этом теле,
Onun bir nefesi bedel d?nyalara Одно её дыхание стоит миров.

Avare kuytularda bi?areydim I am helpless in the gyptian corners,
Buz gibi so?uktu yaln?zl. gecelerimin Lonely my nights are cold as ice.

Laf? m? olur do I have to say,
O istese; var?m, yo?um, her eyim? onun If she want, all that I have-it.
O istese, bu can feda bi bak. na If she wants to, this soul will be donated to one of her eyes.
Tutu?unca tenim teninde When my body ignited from your
Zaman durur sanki bu bedende Even if time stops in this body,
Onun bir nefesi bedel d?nyalara One of her breath is the worlds.

Bir başka yakıyor onun ateşi
Öpüşü iç çekişi gülüşü bir başka
Kalbimde baş köşededir yeri
Huzura kavuştum kollarında

Avera kuytularda bir çareydim
Buz gibi soğuktu yalnızlığı gecelerimin

Gün gibi doğdu yarim
Zifiri karanlığıma
Tam ümidi kesmişken
Yetişti imdadıma

Bundan böyle ben
Ölsem de gam yemem
Bu dünyanın kederi yükü
Vız gelir bana

Çok çekti çok
Çok üzüldü çok
Habire alev alev
Yandı söndü bu yürek

Ama yitirmedi yine o aşka inancını
Sonunda yüzüne güldü felek

Lafımı olur o istese
Varım yoğum her şeyim onun
O istese
Bu can feda bir bakışına

Tutuşunca tenin tenimde
Zaman durur sanki..
Onun bir nefesi.

Авера-один çareydim
Ледяной холод одиночества gecelerimin

День, как родился.
— Karanlığıma
На ümidi kesmişken
И imdadıma

Отныне я
Умереть в gam не едят
В этом мире он нагрузки
Vız приходит ко мне

Привлекает много очень
Очень очень rued
Habire пламя
Сожгли гасил это сердце

Но yitirmedi он снова в любовь, веру,
В конце концов в лицо смеялись felek

Lafımı бы он хотел
Я yoğum всегда имею ее
Он хочет
Это может принести в жертву, bakışına

Tutuşunca ваша кожа tenimde
Время останавливается, как будто..
Его дыхание.

Источник

Перевод песни gun gibi tarkan

Duman oldum
Bak soldum
Teslim oldum

Bir masal sonu bilinmeyen
Derin hasar geç fark edilen

Düşersin dillere
Yabani ellere

Güvenme sen o kara gözlere

Aldanma
İnanma sen sakın
Kanma virane sözlere
Sevgi saltanat
Yarına kol kanat
Uyma şeytana günahlara inat

Я опьянел,
Смотри, я побледнел,
Я сдался

Этим черным глазам.

Я пропал,
Это настоящая эпидемия,
Я попался

На эти черные глаза.

Это какая-то сказка с неизвестным концом,
Это неизбежный урон.

Ты будешь у всех на устах,
Будешь в чужих руках,

Не верь этим черным глазам!

Не обманывай себя,
Ни в коем случае не верь,
Не доверяйся коварным словам.
Любовь – это целое царство,
Опора для любимого человека.
Противясь грехам, не поддавайся шайтану.

TARKAN
HEPSİ SENİN Mİ?

Başkası olma, kendin ol
Böyle çok daha güzelsin
Ya gel bana sahici sahici
Ya da anca gidersin

Anasının kuzusu
Ciğerimin köşesi
Kız bu neyin çakası
Kiz hepsi senin mi?
Hepsi senin mi?

Oynama şıkıdım şıkıdım
Ah yanar döner, a-acayipsin

Ne deli ne de divaneyim
Biliyorum sonunu
Sanma uğruna viraneyim
Beğenmedim oyununu

ТАРКАН
ВСЕ ЛИ НА САМОМ ДЕЛЕ ТВОЕ?

Не будь другой, будь собой
Ты так еще красивее (лучше),
Или приди ко мне серьезно,
Или уйди насовсем

Маменькина доченька,
Частичка моей печени (=дорогая моя)
Девочка, что ты рисуешься,
Все ли на самом деле твое?
Все ли твое, ты самая лучшая?

Не играй, шикидым шикыдым
Все крутится вертится, ты странная

Я не помешан и не безумен
Знаю, чем все закончится
Не думай, что я опустошен ради тебя
Мне не понравилась твоя игра.

Маменькина доченька,
Частичка моей печени
Девочка, что ты рисуешься
Все ли на самом деле твое?
Все ли твое, ты самая лучшая?
Ты ли самая лучшая?
Ты ли на высоте?

Перевод: Alina ♥ Malina

Bak! Kırıldı kolum kanadım
Olmadı tutunamadım
Zor! Yokluğun çok zor
Alışamadım.

Vur, vur bu akılsız başı
Duvarlara taşlara vur
Sevabına
Sonra affet, gel bas bağrıma

Süzüldüm eridim sensiz olamadım

İşte kuzu kuzu geldim
Dilediğince kapandım dizlerine
Bu kez gururumu ateşe verdim
Yaktım da geldim
İster al ister öp beni
Ama önce dinle bak gözlerime
İnan bu defa
Anladım durumu (bil), tövbeler ettim.

Взгляни! Сломаны мои крылья, я истек кровью
Не получилось, я не смог сдержаться
Сложно, слишком сложно, когда тебя нет.
Я так и не смог привыкнуть

Ударь, ударь эту глупую голову
О стены, о камни ударь,
[Сделай это] себе на милость.
А потом прости, иди ко мне в объятия

Я был сломлен, я растаял, без тебя я не смог.

Вот я пришел к тебе смиренным ягненком
Как ты того и желала, я пал на колени
На этот раз я предал свою гордость огню,
Сжег ее и пришел.
Хочешь возьми, хочешь целуй,
Но сначала послушай, посмотри мне в глаза
Поверь, на этот раз
Я понял все, я дал зарок.

Ah nihayet aşk kapımı araladı
Usul usul yanıma sokulup
Özüme daldı
Sen daha önceleri nerelerdeydin
Demlendim kollarında
Ateşinde
Ben nasıl da senden böyle habersizdim
Yenilendim dudaklarında
Yok yok sende
O da benim gibi gözü kara belli
Serserim deli dolu terelelli
Bu aşk bizi yola getirmeli
Ölürüm sana ölürüm şışşt zilli
Yaktın beni hain
Tiryakin oldum yarim
Çaldın beni benden
Düştüm ağına zalim
Teslim oldum sana bile bile
Kapıldım göz göre göre
Ah! Başım dönüyor
Kanım kaynıyor

ТАРКАН
УМРУ ЗА ТЕБЯ

TARKAN
KIR ZİNCİRLERİNİ / BU GECE

Seninle son gecemiz bu
Bu son sevişmemiz belki de
Bırak alev alsın bedenin
Hissettiğin gibi ol bu gece

Tüm oyunları oynayalım sırayla
Günaha bulanalım biteviye
Şşş konuşma hiç soru sorma
Sırlarımı keşfet bu gece

Kır zincirlerini gel
Aşka kanalım seninle
Yum gözlerini
Soluksuz uçalım göklerde

Geriye sayım başladı
Ayrılık anı çok yakın
Bırak tutuşsun bedenin
Tadına varalım her dakikanın
Tüm yasakları delelim
Yudum yudum içelim aşkı bu gece

ТАРКАН
СОРВИ ЭТИ ЦЕПИ / СЕГОДНЯ НОЧЬЮ

Это наша последняя ночь с тобою,
Возможно, это последние мгновения нашей любви,
Пусть твое тело охватит огонь,
Сегодня ночью иди на поводу лишь у своих чувств.

Давай сыграем во все игры,
Давай безвозвратно увязнем в грехах.
Тс-с, ничего не говори и не спрашивай,
Этой ночью раскрой все мои тайны.

Начался обратный отсчет,
Миг разлуки так близок,
Так пусть же тело твое полыхает,
Давай наслаждаться каждой минутой,
Давай нарушим все запреты,
И сегодня ночью будем по глотку пить эту любовь.

TARKAN
SALINA SALINA SİNSİCE

Sıradan bir akşamüstü
Durgun bir pazar günüydü
Ben bedbaht dolanırken aylak aylak
Olan oldu aniden
Bir telaş sardı mahalleyi
Böylesini gözler hiç görmedi
Tutuldum bu afet bir içim su
Allahım rüya mı bu
Sen başa bela dilber
Her derde deva esmer
Salına salına sinsice
Girdin kanıma gizlice
Belindeki kemer olayım
Saçındaki toka olayım
Nefesin olup içine dolayım
Ez geç yürüdüğün yollar olayım
(iste kölen olayım)
Sensiz geçen günlere düşman oldum
Bittim mahvoldum yar deli gönlüm
Tarumar
Uzat elini aşk yolunda kayboldum
Düştüm dillere bir ümit ver
Eriyorum yar

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector