Перевод since you have been gone

Tomas Nevergreen — Since you’ve been gone

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Since you’ve been gone

Search and you will find there is no reason
I can’t convince myself to let you go
I never promised you it would be easy
it seems to me that nothing’s fair in love

since you’ve been gone
baby you’ve been on my mind
since you’ve been gone, how can I go on
since you’ve been out of my life
baby since you’ve been gone
I guess that I should be alright
since you’ve been gone, how can I go on
since you’ve been out of my life

I’m not so sure this is the right decision
I still believe that we can find a way
girl why can’t you see how much I miss you
I’d wish you would come back to me and stay

Since you’ve been gone
baby you’ve been on my mind
since you’ve been gone, how can I go on
since you’ve been out of my life
baby since you’ve been gone
I guess that I should be alright
since you’ve been gone, how can I go on
since you’ve been out of my life

Since you’ve been gone
I can do what I want
I can go anywhere
because now nobody cares
since you’ve been gone
I can hear all the songs on «kill ’em all»
but I feel so alone
all I want is to turn you around back home

Since you’ve been gone
baby you’ve been on my mind
since you’ve been gone, how can I go on
since you’ve been out of my life
baby since you’ve been gone
I guess that I should be alright
since you’ve been gone, how can I go on
since you’ve been out of my life

С тех пор как ты ушла

Поразмышляй и поймешь, что у меня нет убедительной причины не отпускать тебя.
Я никогда тебе не обещал, что будет легко,
кажется, что в любви нет справедливости.

С тех пор как ты ушла,
детка, ты постоянно в моих мыслях.
С тех пор как ты ушла, я не знаю, как жить дальше.
ведь тебя больше нет в моей жизни.
Детка, с тех пор как ты ушла,
наверное, я должен быть в порядке,
но я не знаю, как жить дальше.
ведь тебя больше нет в моей жизни.

Я совсем не уверен, что это правильное решение, и
по-прежнему надеюсь, что мы найдем выход.
Детка, почему не замечаешь, как я скучаю по тебе?
Я бы так хотел, чтобы ты вернулась ко мне навсегда.

С тех пор как ты ушла,
детка, ты постоянно в моих мыслях.
С тех пор как ты ушла, я не знаю, как жить дальше.
ведь тебя больше нет в моей жизни.
Детка, с тех пор как ты ушла,
наверное, я должен быть в порядке,
но я не знаю, как жить дальше.
ведь тебя больше нет в моей жизни..

С тех пор как ты ушла
я могу заниматься, чем хочу
и гулять, где заблагорассудиться,
потому что никому нет дела до меня.
С тех пор как ты ушла
Я могу слушать песни типа «Убей их всех»,
но чувствую себя таким одиноким,
и мое единственное желание — вернуть тебя домой.

Источник

Перевод песни Since you’ve been gone (Tomas Nevergreen)

Since you’ve been gone

С тех пор как ты ушла

Search and you will find there is no reason
I can’t convince myself to let you go
I never promised you it would be easy
it seems to me that nothing’s fair in love

since you’ve been gone
baby you’ve been on my mind
since you’ve been gone, how can I go on
since you’ve been out of my life
baby since you’ve been gone
I guess that I should be alright
since you’ve been gone, how can I go on
since you’ve been out of my life

I’m not so sure this is the right decision
I still believe that we can find a way
girl why can’t you see how much I miss you
I’d wish you would come back to me and stay

Since you’ve been gone
baby you’ve been on my mind
since you’ve been gone, how can I go on
since you’ve been out of my life
baby since you’ve been gone
I guess that I should be alright
since you’ve been gone, how can I go on
since you’ve been out of my life

Since you’ve been gone
I can do what I want
I can go anywhere
because now nobody cares
since you’ve been gone
I can hear all the songs on «kill ’em all»
but I feel so alone
all I want is to turn you around back home

Since you’ve been gone
baby you’ve been on my mind
since you’ve been gone, how can I go on
since you’ve been out of my life
baby since you’ve been gone
I guess that I should be alright
since you’ve been gone, how can I go on
since you’ve been out of my life

Поразмышляй и поймешь, что у меня нет
убедительной причины отпустить тебя.
Я никогда тебе не обещал, что будет легко,
кажется, что в любви нет справедливости.

С тех пор как ты ушла,
детка, ты постоянно в моих мыслях.
С тех пор как ты ушла, я не знаю, как жить дальше.
ведь тебя больше нет в моей жизни.
Детка, с тех пор как ты ушла,
наверное, я должен быть в порядке,
но я не знаю, как жить дальше.
ведь тебя больше нет в моей жизни.

Я совсем не уверен, что это правильное решение, и
по-прежнему надеюсь, что мы найдем выход.
Детка, почему не замечаешь, как я скучаю по тебе?
Я бы так хотел, чтобы ты вернулась ко мне навсегда.

С тех пор как ты ушла,
детка, ты постоянно в моих мыслях.
С тех пор как ты ушла, я не знаю, как жить дальше.
ведь тебя больше нет в моей жизни.
Детка, с тех пор как ты ушла,
наверное, я должен быть в порядке,
но я не знаю, как жить дальше.
ведь тебя больше нет в моей жизни..

С тех пор как ты ушла
я могу заниматься, чем хочу
и гулять, где заблагорассудиться,
потому что никому нет дела до меня.
С тех пор как ты ушла
Я могу слушать песни типа «Убей их всех»,
но чувствую себя таким одиноким,
и мое единственное желание — вернуть тебя домой.

С тех пор как ты ушла,
детка, ты постоянно в моих мыслях.
С тех пор как ты ушла, я не знаю, как жить дальше.
ведь тебя больше нет в моей жизни.
Детка, с тех пор как ты ушла,
наверное, я должен быть в порядке,
но я не знаю, как жить дальше.
ведь тебя больше нет в моей жизни.

Источник

Перевод песни Since you been gone (Rainbow)

Since you been gone

С тех пор, как ты ушла

I get the same old dreams same time everynight
Fall to the ground and I wake up
So I get out of bed, put on my shoes and in my head
Thoughts fly back to the breakup

These four wall are closing in
Look at the fix you put me in

Since you been gone
Since you been gone
I’m out of my head can’t take it
Could I be wrong
But since you been gone
You cast your spell so break it
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Since you been gone

So in the night I stand beneath the backstreet light
I read the words that you sent to me
I can take the afternoon,
The night time comes around too soon
You can’t know what you mean to me

Your poison letter, your telegram
Just goes to show you don’t give a damn

Since you been gone
Since you been gone
I’m out of my head can’t take it
Could I be wrong
But since you been gone
You cast your spell so break it
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Since you been gone

If you will come back
Baby, you know you’ll never do wrong

Since you been gone
Since you been gone
I’m out of my head can’t take it
Could I be wrong
But since you been gone
You cast your spell so break it
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Ever since you been gone

Since you been gone
Since you been gone
I’m out of my head can’t take it
Since you been gone
Since you been gone
I’m out of my head can’t take it

Мне снятся те же сны каждую ночь
Падаю на землю и пробуждаюсь
Встаю с кровати, обуваюсь и в мою голову
Приходят мысли о нашем расставании

Эти четыре стены все ближе
Смотри в какое положение ты меня поставила

С тех пор, как ты ушла
С тех пор, как ты ушла
Я схожу с ума, не могу принять это
Может я был не прав
Но с тех пор, как ты ушла
Ты разрушаешь меня своим заклинанием
О-о, о-о, о-о,
С тех пор, как ты ушла

Ночью я стою под уличными фонарями
Читаю слова, которые ты написала мне
Я могу преодолеть день,
Ночь приходит слишком быстро
Ты не можешь знать, что значишь для меня

Твое отравленное письмо, твоя телеграмма
Приходят только, чтобы показать, что тебе все равно

С тех пор, как ты ушла
С тех пор, как ты ушла
Я схожу с ума, не могу принять это
Может я был не прав
Но с тех пор, как ты ушла
Ты разрушаешь меня своим заклинанием
О-о, о-о, о-о,
С тех пор, как ты ушла

Если ты вернешься,
Детка, ты знаешь, ты не совершишь ошибку

С тех пор, как ты ушла
С тех пор, как ты ушла
Я схожу с ума, не могу принять это
Может я был не прав
Но с тех пор, как ты ушла
Ты разрушаешь меня своим заклинанием
О-о, о-о, о-о, о-о,
С тех пор, как ты ушла

С тех пор, как ты ушла
С тех пор, как ты ушла
Я схожу с ума, не могу принять это
С тех пор, как ты ушла
С тех пор, как ты ушла
Я схожу с ума, не могу принять это

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector