Перевод the police wrapped around your finger

Перевод песни Police, The — Wrapped around your finger

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Wrapped around your finger

You consider me the young apprentice
Caught between the Scylla and Charibdes.
Hypnotized by you if I should linger
Staring at the ring around your finger.
I have only come here seeking knowledge,
Things they would not teach me of in college.
I can see the destiny you sold
Turned into a shining band of gold.

I’ll be wrapped around your finger.
I’ll be wrapped around your finger.

Mephistopheles is not your name,
But I know what you’re up to just the same.
I will listen hard to your tuition,
And you will see it come to it’s fruition.

I’ll be wrapped around your finger.
I’ll be wrapped around your finger.

Devil and the deep blue sea behind me
Vanish in the air you’ll never find me.
I will turn your face to alabaster,
Then you’ll find your servant is your master,

And you’ll be wrapped around my finger.
I’ll be wrapped around your finger.
You’ll be wrapped around my finger.
I’ll be wrapped around your finger.

Обведен вокруг пальца 1

Ты считаешь меня неопытным юнцом,
Застрявшим между Сциллой и Харибдой 2
Загипнотизированный тобой, должен ли я колебаться,
Уставившись на кольцо на твоем пальце?
Я пришел сюда лишь в поисках знания
За тем, чему меня не смогли бы научить в колледже.
Я наблюдаю, как судьба, которую ты продала,
Превратилась в сияющие золотые узы.

Я буду обведён вокруг пальца,
Я буду обведён вокруг пальца.

Тебя зовут не Мефистофель 3 ,
Но я знаю, что ты не далеко от него ушла.
Я буду слушать внимательно твои уроки,
И ты увидишь, что это осуществится.

Я буду обведён вокруг пальца,
Я буду обведён вокруг пальца.

Дьявол и глубокое голубое море за мной,
Растворяюсь в воздухе, ты никогда не найдешь меня.
Я обращу твое лицо в гипс,
И тогда ты обнаружишь, что твой слуга, на самом деле, — хозяин.

И я обведу тебя вокруг пальца,
Ты обведешь меня вокруг пальца,
И я обведу тебя вокруг пальца,
Ты обведешь меня вокруг пальца.

Примечания

1) В значении — провести, обмануть, а также в данном контексте еще один смысл — обручиться
2) По верованиям древних греков, на прибрежных скалах по обе стороны Мессинского пролива обитали два чудовища: Сцилла и Харибда, поглощавшие мореплавателей. Значение фразы:Меж двух огней, двух зол
3) наименование одного из духов зла, демона, чёрта, беса, дьявола, падшего ангела, Сатаны. Обычно выступает как спутник доктора Фауста.

Источник

Перевод песни Wrapped around your finger (Police, the)

Wrapped around your finger

Пляшу под твою дудку 1

You consider me the young apprentice
Caught between the Scylla and Charibdes.
Hypnotized by you if I should linger
Staring at the ring around your finger.
I have only come here seeking knowledge,
Things they would not teach me of in college.
I can see the destiny you sold
Turned into a shining band of gold.

I’ll be wrapped around your finger.
I’ll be wrapped around your finger.

Mephistopheles is not your name,
But I know what you’re up to just the same.
I will listen hard to your tuition,
And you will see it come to it’s fruition.

I’ll be wrapped around your finger.
I’ll be wrapped around your finger.

Devil and the deep blue sea behind me
Vanish in the air you’ll never find me.
I will turn your face to alabaster,
Then you’ll find your servant is your master,

And you’ll be wrapped around my finger.
I’ll be wrapped around your finger.
You’ll be wrapped around my finger.
I’ll be wrapped around your finger.

Ты считаешь меня неопытным юнцом,
Застрявшим между Сциллой и Харибдой 2
Загипнотизированный тобой, должен ли я колебаться,
Уставившись на кольцо на твоем пальце?
Я пришел сюда лишь в поисках знания
За тем, чему меня не смогли бы научить в колледже.
Я наблюдаю, как судьба, которую ты продала,
Превратилась в сияющие золотые узы.

Я буду плясать под твою дудку,
Я буду у тебя под каблуком.

Тебя зовут не Мефистофель 3 ,
Но я знаю, что ты не далеко от него ушла.
Я буду слушать внимательно твои уроки,
И ты увидишь, что это осуществится.

Я буду плясать под твою дудку,
Я буду у тебя под каблуком.

Дьявол и глубокое голубое море за мной,
Растворяюсь в воздухе, ты никогда не найдешь меня.
Я обращу твое лицо в гипс,
И тогда ты обнаружишь, что твой слуга, на самом деле, — хозяин.

И ты будешь плясать под мою дудку,
Я буду у тебя под каблуком.
И ты будешь плясать под мою дудку,
Я буду у тебя под каблуком.

Источник

Перевод the police wrapped around your finger

wrap around your finger — wrap (someone) around your (little) finger see ↑wrap, 1 • • • Main Entry: ↑finger wrap (someone) around your (little) finger informal : to have complete control over (someone) … Useful english dictionary

wrap around one’s little finger — verb To successfully control or exert influence over, especially for a sustained period of time. He has all of them wrapped around his little finger. Theyd do anything for him … Wiktionary

wrap around his finger — controlled by him, on a string I do whatever she wants. She s got me wrapped around her finger … English idioms

wrap around one’s finger — have complete control over someone and be able to make them do anything you want She has her boss wrapped around her finger and can do anything that she wants … Idioms and examples

twist or wrap around one’s (little) finger — idi twist or wrap around one s (little) finger, to exert complete control over … From formal English to slang

finger — fingerer, n. fingerless, adj. /fing geuhr/, n. 1. any of the terminal members of the hand, esp. one other than the thumb. 2. a part of a glove made to receive a finger. 3. the breadth of a finger as a unit of measurement; digit. 4. the length of… … Universalium

finger — fin•ger [[t]ˈfɪŋ gər[/t]] n. 1) anat. zool. any of the jointed terminal members of the hand, esp. one other than the thumb 2) a part of a glove made to receive a finger 3) fingerbreadth 4) the length of a finger: approximately 4½ in. (11 cm) 5)… … From formal English to slang

wrap someone around your little finger — wrap (someone) around your (little) finger see ↑wrap, 1 • • • Main Entry: ↑finger wrap (someone) around your (little) finger informal : to have complete control over (someone) … Useful english dictionary

finger — fin|ger1 W2S2 [ˈfıŋgə US ər] n ↑finger, ↑fingernail, ↑thumb ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(part of your hand)¦ 2 cross your fingers 3 not lift/raise a finger 4 put your finger on something 5 not lay a finger on somebody 6 have/keep your finger on the pulse (of… … Dictionary of contemporary English

wrap — 1 verb (T) 1 to wind or fold cloth, paper etc around something: a present wrapped in shiny paper | wrap sth around sth/sb: Ella wrapped a thick coat around her shoulders. | wrap sth/sb in sth: Wrap the cake in tin foil. 2 if you wrap your arms,… … Longman dictionary of contemporary English

wrap — wrap1 S3 [ræp] v past tense and past participle wrapped present participle wrapping [T] 1.) also wrap up to put paper or cloth over something to cover it wrap sth in sth ▪ The present was beautifully wrapped in gold paper. wrap sth ar … Dictionary of contemporary English

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector