Перевод therion the siren of the woods

Therion — The Siren Of The Woods

Текст песни Therion — The Siren Of The Woods

Enuma ilu awiluma
Ardu Shamash apkallu baru
Nergal ina ramanisu
Annu ki-utu-kam ilu

Parak simati
Muballit mitte
Nergal allatu mellamu mesaru
La tapallah Annuaki
Kettu Puluthu qillatu

Erset la tari eimmu
Ina ramanisu melammu
Baru dinau
Allatu Nergal
Sar kissati

Nergal allatua
Allatu Adapa
Ina ramaniusue

Перевод песни Therion — The Siren Of The Woods

When God’s human being
Shamash’s slave, wise men, saw
Nergal in himself
This Earth-stomped land became God’s.

At a decent throne
Of life and death
Nergal comes glowing,
Not stopping at Senior Gods
As he was fear’s bride.

In the land with no return
In it’s glory
The look upon judgement
Gave birth to Nergal
The king of underground.

Nergal was born,
Adapa suffered,
of what was in himself

Когда боги были людьми 2,
Рабы, Шамаш, мудрецы преследовали Нергала в нём самом 3.
Это страна Шамаша 4,
Приличествующий трон
Того, кто поднимает мёртвых.
Нергал 5 и Аллату – сияющее божественное правосудие.
Не бойся, Ануннаки6
Истины, страха, слабости.
Земля, из которой не возвращаются, призрак –
В нём самом правосудие –
Божественный вердикт.
Аллату и Нергал,
Князь всего.
Нергал и Аллату,
Аллату Адапа
Сам по себе.

перевод на английский с ассирийского – дело рук Anima Draconis. Да, перевод не блещет изяществом и лёгкостью, но если кто здесь умеет лучше переводить с ассирийского – только спасибо скажу.

«Когда боги были людьми» или «когда бог был человеком»

Вторая строчка так же может переводиться как «Рабы, Шамаш, мудрец, божественные, Нергал в самом себе».

Шамаш (аккад. «солнце»; общесемитское в том же значении – шамс, шапс), Уту (шумер. «светлый», «сияющий», «день»), в шумеро-аккадской мифологии солнечный бог, сын бога луны Нанны, брат Инанны (Иштар); иногда его братом называется Мардук. В ежедневном странствии по небу Шамаш вечером скрывается, а утром снова выходит из-за гор (по аккадской традиции, из-за гор Машу). Обычно этот выход ему открывают два бога-стража. Ночью Уту-Шамаш путешествует по подземному миру, принося мёртвым свет, питьё, еду (его аккадский эпитет – «солнце мёртвых душ»). Как божество всевидящего света Уту-Шамаш – судья, хранитель справедливости и истины. Уже с периода Фары (26 в. до н.э.) отмечены имена типа «Уту – мой судья». Уту – также бог-защитник и податель оракулов. Губительность, палящий зной солнечных лучей ассоциируется не с Шамашем, а с Нергалом или Гибилом. Роль Шамаша в аккадском культе значительнее роли шумерского Уту, на подчинённом положении которого сказывается зависимость его от лунного бога (соответственно лунный культ играл более существенную роль, чем солнечный). Культ Уту как местного божества был развит в городе Уруке. В аккадском мифе об Этане Шамаш – судья, помогающий змее отомстить орлу за нарушение клятвы, но одновременно и помощник Этаны, спасающего орла. Места культа божества солнца – Саппар на севере и Ларса на юге. В Ашшуре у Шамаша был общий храм с лунным божеством. В иконографии на рельефах и в глиптике особенно часто изображается выход бога солнца из-за гор, а также суд Уту-Шамаша над разными мифическими существами. Отличительные признаки бога – лучи за спиной и серповидный зубчатый нож в руке. («Мифологический словарь», Москва 1992 год)

Нергал (Nergal) (шумер.), в шумеро-аккадской мифологии бог – владыка подземного царства, супруг богини подземного царства Эрешкигаль; первоначально, видимо, небесный бог. Почитался в городах Кута и Апиак. По шумерской традиции, сын Энлиля и Нинлиль, по аккадской, – Энлиля и богини-матери Белеет-или. В шумерской традиции его брат – Ниназу. Имеет ряд имён или идентификаций: Месламтеа («вышедший из святилища Е-Меслам», главного святилища Нергала в Куте), Лугальгирра, возможно, также Гугальанна («дикий бык небес»)

Читайте также:  Перевод на английский язык понедельник

Источник

Перевод therion the siren of the woods

Текст песни Therion — The Siren Of The Woods

Enuma ilu awiluma
Ardu Shamash apkallu baru
Nergal ina ramanisu
Annu ki-utu-kam ilu
Parak simati
Muballit mitte
Nergal allatu mellamu mesaru
La tapallah Annuaki
Kettu Puluthu qillatu
Erset la tari eimmu
Ina ramanisu melammu
Baru dinau
Allatu Nergal
Sar kissati
Nergal allatua
Allatu Adapa
Ina ramaniusue

Translate from Akkadian:
When God’s human being
Shamash’s slave, wise men, saw
Nergal in himself
This Earth-stomped land became God’s.
At a decent throne
Of life and death
Nergal comes glowing,
Not stopping at Senior Gods
As he was fear’s bride.
In the land with no return
In it’s glory
The look upon judgement
Gave birth to Nergal
The king of underground.
Nergal was born,
Adapa suffered,
of what was in himself

Перевод песни Therion — The Siren Of The Woods

(Перевод текста песни Therion — The Siren Of The Woods на русский т.е на русском языке)

Энума спа awiluma
Ardu Шэмэш apkallu бару
«Нергал», Инна ramanisu
Еще ki-Утюг-кам спа
Prkaa simati
Muballit mitte
Нергал allatu mellamu mesaru
La tapallah Annuaki
Kettu Puluthu qillatu
Erset la тари eimmu
Инна ramanisu melammu
Бару dinau
Allatu Нергала
Sar kissati
Нергал allatua
Allatu Adapa
Инна ramaniusue

Перевод с аккадских:
Когда Бог человека
Шэмэш раб, и мудрых, увидел
Нергал в себя
Эта Земля-топнул ногой землю, стал Богом его.
По достойной трона
Жизни и смерти
Нергал приходит свечение,
Не останавливаясь на Старших Богов
Как он был страх невеста.
В земле без возврата
В это слава
Взгляд на решение
Родила Нергала
Царь подземелья.
Нергал родился,
Adapa страдал,
из того, что было в себя

2. Текст песни Therion — The Siren Of The Woods

Enuma ilu awiluma
Ardu Shamash apkallu baru
Nergal ina ramanisu
Annu ki-utu-kam ilu

Parak simati
Muballit mitte
Nergal allatu mellamu mesaru
La tapallah Annuaki
Kettu Puluthu qillatu

Erset la tari eimmu
Ina ramanisu melammu
Baru dinau
Allatu Nergal
Sar kissati

Nergal allatua
Allatu Adapa
Ina ramaniusue

Translation from Akkadian:

When God’s human being
Shamash’s slave, wise men, saw
Nergal in himself
This Earth-stomped land became God’s.

At a decent throne
Of life and death
Nergal comes glowing,
Not stopping at Senior Gods
As he was fear’s bride.

In the land with no return
In it’s glory
The look upon judgement
Gave birth to Nergal
The king of underground.

Nergal was born,
Adapa suffered,
of what was in himself

Когда боги были людьми2,
Рабы, Шамаш, мудрецы преследовали Нергала в нём самом3.
Это страна Шамаша4,
Приличествующий трон
Того, кто поднимает мёртвых.
Нергал5 и Аллату – сияющее божественное правосудие.
Не бойся, Ануннаки6
Истины, страха, слабости.
Земля, из которой не возвращаются, призрак –
В нём самом правосудие –
Божественный вердикт.
Аллату и Нергал,
Князь всего.
Нергал и Аллату,
Аллату Адапа
Сам по себе.

перевод на английский с ассирийского – дело рук Anima Draconis. Да, перевод не блещет изяществом и лёгкостью, но если кто здесь умеет лучше переводить с ассирийского – только спасибо скажу.

«Когда боги были людьми» или «когда бог был человеком»

Вторая строчка так же может переводиться как «Рабы, Шамаш, мудрец, божественные, Нергал в самом себе».

Шамаш (аккад. «солнце»; общесемитское в том же значении – шамс, шапс), Уту (шумер. «светлый», «сияющий», «день»), в шумеро-аккадской мифологии солнечный бог, сын бога луны Нанны, брат Инанны (Иштар); иногда его братом называется Мардук. В ежедневном странствии по небу Шамаш вечером скрывается, а утром снова выходит из-за гор (по аккадской традиции, из-за гор Машу). Обычно этот выход ему открывают два бога-стража. Ночью Уту-Шамаш путешествует по подземному миру, принося мёртвым свет, питьё, еду (его аккадский эпитет – «солнце мёртвых душ»). Как божество всевидящего света Уту-Шамаш – судья, хранитель справедливости и истины. Уже с периода Фары (26 в. до н.э.) отмечены имена типа «Уту – мой судья». Уту – также бог-защитник и податель оракулов. Губительность, палящий зной солнечных лучей ассоциируется не с Шамашем, а с Нергалом или Гибилом. Роль Шамаша в аккадском культе значительнее роли шумерского Уту, на подчинённом положении которого сказывается зависимость его от лунного бога (соответственно лунный культ играл более существенную роль, чем солнечный). Культ Уту как местного божества был развит в городе Уруке. В аккадском мифе об Этане Шамаш – судья, помогающий змее отомстить орлу за нарушение клятвы, но одновременно и помощник Этаны, спасающего орла. Места культа божества солнца – Саппар на севере и Ларса на юге. В Ашшуре у Шамаша был общий храм с лунным божеством. В иконографии на рельефах и в глиптике особенно часто изображается выход бога солнца из-за гор, а также суд Уту-Шамаша над разными мифическими существами. Отличительные признаки бога – лучи за спиной и серповидный зубчатый нож в руке. («Мифологический словарь», Москва 1992 год)

Читайте также:  Перевод birdy ghost in the wind

Нергал (Nergal) (шумер.), в шумеро-аккадской мифологии бог – владыка подземного царства, супруг богини подземного царства Эрешкигаль; первоначально, видимо, небесный бог. Почитался в городах Кута и Апиак. По шумерской традиции, сын Энлиля и Нинлиль, по аккадской, – Энлиля и богини-матери Белеет-или. В шумерской традиции его брат – Ниназу. Имеет ряд имён или идентификаций: Месламтеа («вышедший из святилища Е-Меслам», главного святилища Нергала в Куте), Лугальгирра, возможно, также Гугальанна («дикий бык небес

2. Перевод песни Therion — The Siren Of The Woods

(Перевод текста песни Therion — The Siren Of The Woods на русский т.е на русском языке)

Enuma idexpert awiluma
Ardu Shamash apkallu baru
Nergal ina ramanisu
Annu ki-utu-kam idexpert

Parak simati
Muballit mitte
Nergal allatu mellamu mesaru
La tapallah Annuaki
Kettu Puluthu qillatu

Erset la tari eimmu
Ina ramanisu melammu
Baru dinau
Allatu Nergal
Sar kissati

Nergal allatua
Allatu Adapa
Ina ramaniusue

Translation from Akkadian:

When God’s human being
Shamash’s the slaves, wise men, saw
Nergal in himself
This Earth-stomped land became God’s.

At a decent throne
Of life and death
Nergal comes glowing,
Not stopping at Senior Gods
As he was fear’s bride.

In the land with no return
In it’s glory
The look upon judgement
Gave birth to Nergal
The king of the underground.

Nergal was born,
Adapa suffered,
of what was in himself

When the gods were людьми2,
Servants, Шамаш, the wise men chased Nergal in it самом3.
This is a country Шамаша4,
Becoming the throne
The one who raises the dead.
Нергал5 and Аллату — shining divine justice.
Do not be afraid, Ануннаки6
Truth, fear, weakness.
The earth, from which no return, the Ghost
In it the justice —
The divine verdict.
Аллату and Nergal,
The Prince of all.
Nergal and Аллату,
Аллату Адапа
By itself.

translation into English from the Assyrian — the handiwork of Anima Draconis. Yes, the translation does not Shine with grace and ease, but if anyone here knows how to better translate the Assyrian — only say thank you.

«When the gods were people» or «when God was man»

The second line of the same can be translated as «Servants, Шамаш, sage, divine, Nergal in yourself».

Шамаш (Accad. «the sun»; общесемитское in the same sense Shams, шапс), Uta (Sumer. «light», «Shine», «day»), in Sumerian-аккадской mythology of the sun-God, son of the moon God Нанны, brother Инанны (Ishtar); sometimes his brother is called Marduk. In the daily journey through the sky Шамаш is hidden in the evening, and in the morning again out of the mountains (for аккадской tradition, from behind the mountains Masha). Usually this output it opens with two God-the guards. Night Uta-Шамаш travels to the underground world, bringing a dead light, drink, food (its the Akkadian epithet — «the sun of the dead souls»). As the deity of the all-seeing light Uta-Шамаш — the judge, the Keeper of justice and truth. Already from the time of Lights (26 century BC.) marked with the names of type «Uta is my judge». Uta — as God-the defender and the giver of oracles. Fatal nature, scorching heat of the sunlight is associated not with Шамашем, and with Нергалом or Гибилом. The role of Шамаша in the Accadian the cult of the greater role of the Sumerian Uta, in a subordinate position which affects its dependence on the moon God (respectively lunar cult played a more significant role than the sun). The cult of Uta as local deity was developed in the city of Urik. In the Accadian the myth of the Level Шамаш — the judge, the helper of snake’s revenge eagle for violation of the oath, but at the same time and assistant Этаны, the saving of the eagle. Places of worship of the deity of the sun — Саппар in the North and Lars in the South. In Ашшуре the Шамаша was the General of the temple with the lunar deity. In the iconography of the reliefs and in глиптике especially often portrayed in the output of the God of the sun from behind the mountains, as well as the court Uta-Шамаша on a variety of mythical creatures. Distinctive signs of the God — rays behind his back and a Crescent-shaped toothed knife in his hand. («Mythological dictionary»Moscow, 1992)

Читайте также:  Перевод на легкий труд беременной с сохранением ср заработка

Nergal (Nergal) (Sumer.), in Sumerian-аккадской mythology God is the Lord of the underworld, the spouse of the goddess of the underworld Эрешкигаль; initially, apparently, the God of heaven. Was venerated in the towns of Kut and Апиак. According to the tradition, the son of Enlil and Нинлиль, on аккадской, — Enlil and the goddess-mother is white-or. In the tradition of his brother — Ниназу. Has a number of names or identities: Месламтеа («released from the sanctuary of E-Меслам», the chief of the sanctuary Nergal in Kut), Лугальгирра may also Гугальанна («wild bull of heaven

3. Текст песни Therion — The Siren Of The Woods

Enuma ilu awiluma
Ardu Shamash apkallu baru
Nergal ina ramanisu
Annu ki-utu-kam ilu
Parak simati
Muballit mitte
Nergal allatu mellamu mesaru
La tapallah Annuaki
Kettu Puluthu qillatu
Erset la tari eimmu
Ina ramanisu melammu
Baru dinau
Allatu Nergal
Sar kissati
Nergal allatua
Allatu Adapa
Ina ramaniusue

3. Перевод песни Therion — The Siren Of The Woods

(Перевод текста песни Therion — The Siren Of The Woods на русский т.е на русском языке)

Энума спа awiluma
Ardu Шэмэш apkallu бару
«Нергал», Инна ramanisu
Еще ki-Утюг-кам спа
Prkaa simati
Muballit mitte
Нергал allatu mellamu mesaru
La tapallah Annuaki
Kettu Puluthu qillatu
Erset la тари eimmu
Инна ramanisu melammu
Бару dinau
Allatu Нергала
Sar kissati
Нергал allatua
Allatu Adapa
Инна ramaniusue

Не знаете кто поет песню The Siren Of The Woods? Ответ прост, это Therion. Найти слова к музыке, текст песни и иногда даже аккорды здесь не сложно, обычно чтобы найти песню по словам, нужно ввести в поиске пару слов из песни и нажать кнопку поиск. Можете теперь использовать текст и слова этой песни в караоке или просто подпевать, включив свой mp3 плеер. Не нужно пытатся перевести песню на русский или английский язык, перевод песни Therion — The Siren Of The Woods уже есть на текстпесни2.ру, а скачать текст песни т.е lyrics можно выделив его мышкой.
Просмотров за все время у Therion — The Siren Of The Woods: [246]

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector