Перевод в испанский университет

Образование в Испании: перевод из российского вуза

Многие абитуриенты, поступающие в высшие учебные заведения, еще не преследуют каких-либо глобальных целей. Все мысли вчерашних школьников заняты предстоящими вступительными экзаменами. Некоторые, например, идут по пути наименьшего сопротивления и выбирают факультеты с самым низким проходным баллом. Но затем, немного освоившись, студенты начинают задумываться о своих перспективах и о том, насколько правильным был выбор учебного заведения. И тут самое время рассмотреть вариант получения образования в Испании.

Возможности и преимущества

Еще несколько лет назад россияне не особенно стремились ехать обучаться в Испанию по причине несоответствия образовательных систем. С подписанием Болонского соглашения эта проблема осталась позади, и лишь повышение стоимости обучения может остановить от переезда в королевство. Впрочем, размер платы за высшее образование в Испании все еще достаточно приемлем по сравнению с другими странами. В качестве аргументов в пользу перевода могут также выступать:

  • диплом европейского образца;
  • получение студенческого ВНЖ;
  • право безвизового проезда по Европе;
  • возможность прохождения оплачиваемой стажировки;
  • перспективы прохождения учебной практики в европейских компаниях, что увеличивает шансы на заключение с ними трудового договора.

Образование в Испании: особенности перевода между вузами

Перевестись из российского университета в испанский достаточно просто, не стоит опасаться каких-то бесконечных аттестаций и вступительных экзаменов. Главное условие – это успешное окончание первого курса дневного отделения, что должно быть подтверждено академической справкой. И если вы учитесь на «хорошо» и «отлично», то можно подбирать подходящий вуз в Испании, где имеется факультет со схожей специальностью.

При этом некоторые студенты идут на хитрость и фактически одновременно получают высшее образование в Испании и РФ, взяв академический отпуск, сдав все экзамены экстерном или переведясь на заочное отделение. Но в любом случае для начала лучше заручиться согласием испанского вуза на зачисление, после чего еще останется достаточно времени на получение необходимой визы, а также поиск жилья. При этом экзамены сдавать не нужно, но предполагается, что студент хотя бы в минимальной степени владеет испанским языком: это позволит элементарно понимать преподавателей.

Также необходимо учитывать, что при переводе чаще всего теряется один год, и при 4-годичном обучении потенциальным второкурсникам вновь следует настраиваться на 4 года учебы.

Документы для получения образования в Испании, необходимые при переводе

Для перевода в испанский вуз могут потребоваться следующие бумаги:

  • академическая справка, содержащая перечень пройденных дисциплин и оценок по ним;
  • учебный план по специальности, а также подробное описание каждого из пройденных предметов;
  • письмо от российского вуза с рекомендациями;
  • копия загранпаспорта.

Но важно понимать, что каждое учебное заведение устанавливает собственные требования к иностранным абитуриентам, стремящимся продолжить высшее образование в Испании, поэтому список документов следует уточнять заблаговременно.

А чтобы получить студенческую визу, помимо основных документов необходимо взять в испанском вузе подтверждение о зачислении с указанием курса и типа проживания, а также приглашение для обучения в королевстве. После этого выдается виза сроком на 3 месяца. Этого времени достаточно, чтобы оформить ВНЖ, действующий до тех пор, пока образование в Испании не будет получено.

Источник

Перевод в испанский ВУЗ

Любой студент, закончивший хотя бы 1 курс, может ходатайствовать о переводе в государственный университет Испании. Перевод осуществляется без экзаменов, но только с дневного отделения, не ранее, чем со второго курса и при условии, что факультеты (специальности) в Испании и России будут идентичны или, по крайней мере, очень близки по программе. Наиболее благоприятное время для начала процесса зачисления — зима. Лучше всего если студент начнет заниматься переводом, после того как он сдаст зимнюю сессию.

В этом случае будет достаточно времени для того, чтобы подобрать университет под его требования, собрать, оформить и отправить в Испанию необходимый пакет документов. После получения ответа о зачислении (обычно июнь-июль) начать подбор проживания. И, наконец, подать документы на учебную визу.

Основная информация по переводу из Российских ВУЗов в испанские университеты:
* Перевод осуществляется без экзаменов;
* Переводиться можно только с дневного отделения;
* Переводиться можно только после 2ой сданной сессии;
* В определенной степени надо владеть испанским языком, чтобы понимать материал на лекциях, семинарах, других занятиях (знания испанского языка проверяться не будут);
* Необходимо, чтобы факультет (специальность) в РФ был идентичен факультету (специальности) в Испании или чтобы он был максимально приближен как по программе, так и по количеству часов обучения.
* Перевод осуществляется как правило с потерей года, но не всегда.
* Получение студенческой визы:
* Количество документов и сам процесс получения визы зависти от срока, на который студент едет учиться.
* В любом случае для получения краткосрочной студенческой визы или долгосрочной студенческой визы обязательно требуется приглашение от учебного центра, составленное по особой форме, подтверждение о зачислении на курс, с указанием типа проживания и курса. Необходима также медицинская справка, справка о несудимости и документы об оплате курса.
* Первоначально Консульством выдается виза на въезд в Испанию, которая действительна 3 месяца. За это время студенту необходимо подать документы на вид на жительство. В этом случае вид на жительство продлевается на весь период занятия.

Преимущества получения высшего образования в Испании:
* невысокая стоимость обучения в испанских ВУЗах
* получение признанного в Европе диплома
* возможность в течении длительного времени легально находится в Испании
* иметь возможность легально подрабатывать в течении

Описание Университетов Испании
Высшее образование в Испании можно получить как в государственных, так и частных университетах, в том числе находящихся под патронатом Римской католической церкви. Всего здесь 48 университетов, и 41 из них являются государственными. Язык обучения – испанский, однако в последнее время все больше предлагается программ на английском языке.

Качество обучения в государственных университетах Испании примерно одинаковое, но у каждого вуза свой набор специальностей и программ, в преподавании которых он особенно силен. В структуру университетов обычно входит большое число профессиональных школ различной специализации (дизайн, гостиничный бизнес, искусство и т.д.). По рейтингам популярного периодического издания El Mundо, одним из лучших университетов по специальности «архитектура и строительство» считается Universidad Politecnica de Madrid, по бизнес-специальностям – Universitat de Barcelona , а по ветеринарии – Universidad de Zaragoza. Медицину же лучше изучать в частном Universidad de Navarra. Испания располагает большим числом известных бизнес-школ, таких, как Esade Escuela Superior de Administracion y Direccion de Empresas, IEDE, Institute for Executive Development, качество обучения в которых находится на уровне мировых стандартов. А университеты Complutense de Madrid, Universidad de Granada, Universitat de Barcelona, Universidad Politecnica de Madrid, Universitat Autonoma de Barcelona, Universidad de Navarra занимают первые места в рейтингах по многим специальностям.

Услуга по организации обучения в Университете Гранады составляет 700 евро

В стоимость входит:
— Консультации по выбору учебного заведения и учебных программ с учетом Ваших критериев и требований.
— Разъяснения и консультации о приеме и подаче документов.
— Подготовка пакета документов к рассмотрению для зачисления.
— Ведение всех переговоров от Вашего имени с учебным заведением.
— Запись на экзамены и вступительные тесты (если такие есть или необходимы).
— Курирование процесса зачисления до получения визы и в дальнейшем здесь в Гранаде.
— Помощь в подборе проживания.
В стоимость не входит:
— Стоимость обучения в Университете
— Регистрационные сборы Университета
— Авиабилет
— Страховка
— Легализация и переводы документов

Период подачи документов зависит от университета, который вы выбрали.
Стоимость одного кредита на 2010-2011 гг. — 12 евро
Регистрационные сборы Университета в среднем составляют от 70 до 100 евро.

Например — Обучение в Университете Гранады

Стоимость учебного года в Университете Гранады приблизительно — 720 евро в год (зависит от факультета.)Плюс некоторые расходы на учебники, хотя все они есть в библиотеках.

Расчитаем бюджет на месяц проживания в Гранаде
— Проживание в студенческой квартире от 200-250 евро в месяц
— Питание в Гранаде покупая продукты и готовя дома 180-220 макс
— Коммунальные услуги 50 евро в мес . (интернет, газ, вода, электричество) из расчета на человека проживающего в квартире.
— Транспорт 20 евро, но в Гранаде он почти не нужен, везде можно пройти пешком и квартиру подбирать лучше ближе к дому.
— Поход на дискотеку – 10 евро за вход
— Позавтракать в кафе 1,80-2,20 евро
— Пообедать в баре, меню дня 8-12 евро (первое, второе, хлеб, напиток, десерт)
— Тапас 1,80-2,20, это значит заказываешь любой напиток и тебе приносят к нему небольшую порцию какого-нибудь блюда из меню. Отдельно ознакомится с разнообразием Тапас, можно в нашей группе
ВКонтакте
— Телефон 20 евро в мес
Итого: около 550-600 евро в месяц – ни в чем себе не отказывая !

Источник

Перевод в испанский вуз

Как перевестись в университет Испании: пошаговая инструкция

Как перевестись в другой вуз – один из самых животрепещущих вопросов, волнующих наших студентов, которые стремятся получить лучшее образование . Однако не все знают, что можно перевестись не только из вуза городов России или Украины в другой вуз той же страны, но и в университет за границей. Испания предлагает обле гченные программы перевода из вуза в вуз.

Итак, вы приняли решение перевестись в университет в Испании. Убедитесь, что вы отвечаете минимальным требованиям: являетесь студентом очного отделения аккредитованного Министерством образования России (Украины или другой страны постсоветского пространства) высшего учебного заведения, успешно сдали, как минимум, одну или две сессии, не имеете намерения радикально менять специализацию. Если вы соответствуете всем этим критериям, то можно начинать процесс. Мы с удовольствием поделимся с вами некоторыми тонкостями.

Наглядно изучить систему высшего образования в Испании можно в нашей инфографике .

Сложности, с которыми придется столкнуться при переводе в другой вуз

В первую очередь нужно отметить, что данный процесс не предусматривает единой универсальной схемы. Перевод в испанский вуз – это достаточно кропотливый, а иногда и сложный процесс, требующий правильного выбора учебной программы, факультета, а самое главное, университета. Избрав для студенческого перевода один из 75 университетов Испании , вы прежде всего должны ориентироваться на его требования, а также на требования выбранного вами факультета.

Вы можете задуматься: так стоит ли вообще начинать процесс перевода в испанский вуз?! Хотим ответить однозначно – да! И мы можем подкрепить наш ответ аргументами.

Аргументы в пользу перевода в испанский вуз

  • Перевод в испанский вуз – это, пожалуй, один из самых легких способ поступления, который дает возможность избежать сдачи вступительных экзаменов.
  • Студенческий перевод не требует прохождения длительной процедуры в многоступенчатой системе приравнивания дипломов, выданных за пределами ЕС.
  • Не требуется сдавать специальные языковые экзамены (это, однако, не подразумевает возможность обучения без знания языка).
  • Есть вероятность зачета некоторых предметов российской программы (по решению приемной комиссии факультета).
  • Учеба в Испании – это возможность прекрасно освоить, как минимум, два наиболее распространенных языка в мире – испанский и английский.
  • Получение студенческого ВНЖ, с правом безвизового передвижения по всем странам Шенгенского соглашения.
  • Возможность стажировок в лучших европейских компаниях и организациях, согласно выбранному вами профилю обучения.
  • После успешного окончания вуза вы получите престижный диплом европейского образца.
  • Ваш диплом будет признан во всем мире.
  • И самое главное: учеба в Испании дает возможность полностью погрузиться интернациональную среду, провести незабываемое время в стране с богатейшими культурно-историческими традициями, потрясающей природой, климатом, морем и гостеприимными людьми.

Заказать консультацию

Как перевестись в другой вуз

  1. Найти вуз и учебную программу. Следует очень внимательно отнестись к данному этапу. Выбор университета – ключевой момент. Необходимо учесть множество факторов: выбрать вуз с программой обучения, наиболее приближенной к программе, в которой вы уже обучаетесь, оптимальной стоимостью обучения, престижностью диплома, возможностью участия в грантовых и стипендиальных программах, но в то же время выставляющий минимальные требования при переводе студента.
  2. Начать переговорный процесс с факультетом университета – весьма утомительный и одновременно длительный процесс. Зачастую сделать это при помощи электронной почты затруднительно – вы будете или очень долго ждать ответа, или вовсе не получите его. Лучше использовать практику телефонных переговоров, хотя и это тоже не всегда решает проблему. Во-первых, ваш уровень знания испанского (или английского) языка должен позволять вам свободно вести телефонный разговор. Кроме того, будьте готовы к тому, что вы не сразу попадете на компетентного в данном вопросе человека. Во-вторых, в Испании существует великолепная традиция – сиеста, что значительно сокращает либо не регламентирует рабочий день сотрудников университетов.
  3. Собрать и должным образом оформить (легализовать и сделать перевод, но только у лицензированного в Испании переводчика) необходимый для университета пакет документов. Этот этап усложняется тем, что не все испанские вузы имеют практику перевода студентов из России, и поэтому добиться четких указаний в полном объеме весьма сложно. По сложившейся практике вы подаете собранные документы, факультет рассматривает их и очень часто просит переделать или прислать что-нибудь в дополнение (все документы требуют легализации и перевода, а значит, дополнительного времени и затраченных средств).
  4. Получить документы, подтверждающие ваш перевод в испанский вуз, и открыть студенческую визу – этап не столь сложный, но требующий своевременного выполнения. Если вам не удастся вовремя получить документ из испанского вуза, есть риск не успеть открыть студенческую визу и опоздать к началу учебного года.

Для того чтобы избежать встречи с многочисленными подводными камнями, мы бы посоветовали вам обратиться за помощью к профессионалам, ведь только люди, досконально знающие систему образования Испании, университеты, язык и бюрократические тонкости, могут помочь быстро и без затруднений стать студентом испанского вуза.

  • Первый шаг. Вы обращаетесь к нашему консультанту-специалисту (рекомендуемое начало процесса – февраль-апрель). Мы совместно с вами подбираем наиболее подходящий именно для вас вуз, факультет и учебную программу.
  • Второй шаг. Мы от вашего имени ведем переговоры с испанским университетом. Испанцы не всегда имеют обыкновение отвечать на письма, а предпочитают индивидуальные контакты, поэтому нам, находящимся в Испании и знающим традиции ведения переговоров в этой стране, сделать это гораздо проще.
  • Третий шаг. Вы предоставляете нам обязательный пакет документов (предварительно легализованных согласно требованиям испанского вуза):
    • академическую справку на фирменном бланке российского вуза с указанием специальности, формы и срока обучения, вычитанных предметов, часов и оценок;
    • учебный план по вашей специальности с описанием каждого предмета;
    • копию загранпаспорта;
    • рекомендательные письма (по требованию университета)*.

*Список документов может меняться в зависимости от выбранного университета и специальности и уточняется перед подачей документов.

  • Четвертый шаг. Подача вашего пакета документов (с лицензированными переводами) и прошения о переводе в испанский вуз (май – июль, в зависимости от выбранного университета).
  • Пятый шаг. Получения подтверждения о переводе, открытие студенческой визы.
  • Шестой шаг. Переезд в Испанию и начало учебы (по вашему желанию мы можем организовать для вас интенсивные языковые курсы еще до начала учебы в университете).

Центр услуг в Испании

Центр услуг «Испания по-русски» – это Ваш гид по обучению в Испании. Подбор учебных заведений, перевод в испанский вуз, визы, ВНЖ для всей семьи, детские лагеря, спортивные и английские школы.

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector