Перевод видео в текст работа

5 полезных сервисов для транскрибации аудио и видео в текст

Ранее я уже писала о такой возможности заработка фрилансера, как брать тексты на транскрибацию , то есть, переводить из аудио и видео форматов в текстовые.

Такие задания очень часто попадаются на биржах фриланса. Знаний и навыков для нее особых не надо.

Я пока рассказываю про работу на work-zilla . Позже расскажу и про другие, на которых работаю сама, а значит, все проверено на личном опыте. Своими ошибками я тоже делюсь, что бы Вы их не повторяли, а так же даю некоторые лайфхаки.

В предыдущей статье я писала о том, что у меня ушло несколько часов на то, что бы расшифровать 40 минут аудио, потому что скорость печати низкая, а заработала я копейки за это время.

Но ЭТО НЕ ПРОБЛЕМА! Есть несколько вариантов, которые помогут ускорить этот процесс, если Вы тоже блудите в клавишах на клавиатуре.

1. Голосовой ввод в Гугл Документах. Но работает он только в Chrom, в остальных браузерах не срабатывает. Найти его можно во вкладке инструментов Гугл Документов.

Нажимаете, появляется черный микрофон. Что бы началась запись, нужно еще раз на него нажать и он станет красным. Запись в текст идет с опозданием в пару секунд.

Нужен микрофон, можно взять наушники с микрофоном, если Ваш бук не поддерживает голосовой ввод.

Как работать: включаете в плеере аудио или видеофайл и просто повторяете то, что слышите. Главное смотрите, что бы микрофон был красным.

Поддерживает команды: Точка, Запятая, Абзац, Новая строка, Знаки препинания.

Плюсы: Автоматически сохраняет набранный текст, пригодится, если отключат свет.

Минусы: программа иногда подвисает и просто перестает вводить текст, нужно контролировать. Работает не идеально, правильность набора зависит от четкости Вашей дикции, но в любом случае нужно перепроверять потом весь текст. Может некорректно писать слова. некоторые пропускает.

2. В Гугл Документах через эквалайзер. В левом нижнем углу монитора находите настройку звука, тыкаете правой кнопкой мыши, заходите в записывающие устройства, там должен быть значок ЭКВАЛАЙЗЕР, его включаем, а микрофон отключаем.

Если эквалайзера нет , нажмите правой кнопкой мыши на свободном поле в окне и укажите в выпавшей вкладке » Показать отключенные устройства «.

Заходим в Гугл Документы , во вкладке (В САМОМ БРАУЗЕРЕ) Настройки и управление Гугл Хром (три точечки в верхнем правом углу монитора) открываем Настройки , проматываем вниз , жмем Дополнительные , потом Настройки сайта или контента , жмем Микрофон , во вкладке По умолчанию выбираем Эквалайзер .

После запускаем аудио или видео и включаем микрофон в Гугл Документах.

Минусы: текст по-прежнему нужно перепроверить и отредактировать.

3. Блокнот для голосового ввода https://speechpad.ru открываете и диктуете все, что слышите в плеере.

Плюсы: Отдельная прога, пригодится, если нет Гугл Документов.

Минусы: Сервис корректно работает только через браузер Chrome. Не всегда корректно отображает текст, после необходима проверка и коррекция текста в WORD.

4. Плеер LossPlay для ручного набора текста, выглядит почти как древний винамп.

Загружаете необходимый файл или ссылку на него и начинаете работу.

Плюсы: можно ускорить или замедлить запись и вставить тайм-код при помощи горячих клавиш. Мало весит, разобраться может даже новичок. Можно увеличить громкость видео. Бесплатный. Можно вставить ссылку из интернета.

Минусы: печатать нужно ручками, сам текст не печатает. Мрачный черный интерфейс с мелкими шрифтами. Говорят, можно настроить, но то, что нужно было мне, я не смогла найти. Но, по факту, это не принципиально.

Более подробную информацию можно прочитать у них на сайте .

5. Программа Express Scribe — для ручного набора текста.

Скачиваем . Устанавливаем. Открываем. Перетаскиваем в верхнее окно нужный файл и начинаем работу — под диктовку печатаем текст в нижнем окне.

Горячими клавишами можно остановить, ускорить, замедлить или перемотать текст.

Плюсы: Совмещает в одном окне проигрывание аудио и набор текстового документа. Можно улучшить качество звука – снизить фоновый шум, увеличить громкость голоса, есть фильтрация высоких частот, что пригодится при работе с файлами низкого качества.

Читайте также:  Перевод owl always love you

Для профессионалов есть возможность приобрести и подключить ножную педаль, облегчающую работу с текстами.

Минусы: Условно бесплатная. Через пару дней просит купить себя. Решается удалением и повторной установкой программы.

Лично мне непонятный интерфейс. Не могла понять, как загрузить файлы, не видел их с компьютера, поэтому просто перетащила их в верхнее поле из папки.

Нельзя вставить ссылку на файл из интернета.

Не набирает текст автоматически сама.

Бесплатная версия не поддерживает видеофайлы. Перед работой вам придется извлечь звуковую дорожку с помощью специальных программ, например Freemake Video Converter .

Создает в своей папке крупные файлы, поэтому периодически нужно ее чистить.

Более подробно о работе в этой программе я пишу ЗДЕСЬ .

Если статья оказалась полезной, делитесь ей в соцсетях и ставьте лайки, они мотивируют меня писать полезные и интересные посты.

Хотите знать больше о том, как и на чем может заработать фрилансер, а так же студент, мама в декрете или любой человек без опыта работы, подписывайтесь на мой БЛОГ !

Рассказываю о том, что проверено лично мной!

Обзор тренажеров по слепой печати выложу в одном из ближайших постов .

Источник

Заработок на переводе видео/ аудио в текст

Ваша задача перевести в тест аудио или видео файлы, которые предоставит вам заказчик. Делать это можно как автоматическим, так и ручным способом. Существуют специальные программы, которые прослушивают текст и одновременно его печатают.

Обычно данный вид услуги востребован:

  • спикеров, которые, например выступали на конференции и потом что, они говорили, хотят перевести в текст;
  • студентов перевод лекции в записи голосом в текст;
  • писателям и журналистам, которые наговаривают свои статьи и книги. А в дальнейшем для публикации им нужен текстовый материал;
  • людям, которым сложно печатать, они могут надиктовать письмо и попросить перевести его в текст;
  • блогерам ведущим свои сайты и блоги, они наговаривают текстом информацию, фрилансер переводит эту запись в текст;
  • транскрибаторы, а именно так называется эта работа, по переводу аудио/видео в текст, сталкиваются с такими трудностями при работе с переводом.

Посторонние шумы на записи, сторонние разговоры на фоне, музыка. Человек, наговоривший материал бывает, проглатывает слова или дикция не четкая, либо сильный акцент (это когда говорит иностранец).

Вы можете использовать для перевода в текст автоматический метод, но не поленитесь проверить и внести вручную правки.

Приложения помощники для вашей работы

Google Документы самый простой способ для расшифровки перевода видео клиента в текст. Запускам функцию голосовой ввод, вкладка вверху «Инструменты». Если включить воспроизведение одновременно аудио и видео, то программа сама начнет печатать текст.

Speechpad.ru — данный сервис работает с микрофоном, вы сами можете что-то наговаривать, а он переводит в речь. Так и переводит в текст файлы видео/аудио в записи. Когда вы наговариваете сами напрямую качество записи выше. От рекламы, которая всплывает можно избавиться, пройдя регистрацию. Далее нажимаем «Включить запись» и на вопрос «Использовать микрофон», отвечаем «Разрешить». Готовый в результате текст легко поправить, надо выделить слово и вручную его напечатать. Сохраняем получившийся текст, скачиваем его себе на ноутбук в личном кабинете.

Dictation.io — хороший, удобный сервис, который позволяет бесплатно и легко переводить аудио/видео в текст. Есть автосохранение, это убережет вашу работу при набеге ребенка на ваш ноутбук или резком скачке электричества. Можно, так же как и в предыдущем сервисе надиктовывать материал самим, знаки препинания надо проговаривать, когда производите диктовку. Текст распознается на твердую четверку, орфографических знаков препинания нет.

RealSpeaker — данная программа поможет перевести человеческую речь в текст, так же есть микрофон для записи вашего голоса. Увы, данный сервис платный.

Speechnotes — можно на нем работать с телефона, предварительно скачав в Play Маркете. Очень удобно, надиктовал себе пост, текст отредактируется автоматически и даже расставятся знаки препинания.

Speechlogger — не требуется регистрация, есть микрофон для распознавания речи и мгновенного перевода в тест. Готовый текст можно загрузить себе на компьютер, отправить эл.почтой, загрузить в облако.

Vocalmatic — здесь вам нужно будет зарегистрироваться, хороший сервис. Умеет распознавать даже песни. Бесплатно можно сделать только 30 минут расшифровки аудио.

Voco — хорошая программа для перевода видео/аудио в текст. Программа платная.

Express Scribe — в этой программе есть кнопки воспроизведения, скорость проигрывания, паузы. Данная программа, к сожалению, на английском языке, но интуитивно понятная.

Читайте также:  Перевод песни robots don t sleep happy people

ListNote — можно работать в данном приложении с телефон, если у вас Аndroid

YouTube — когда вы ищите, где расшифровать текст об этом ресурсе вы подумаете в последнюю очередь. Загружаем ролик на сервис YouTube и автоматически сформируются субтитры для видео, которые вы можете скопировать и отправить заказчику.

Voiceln Voise Typing — полезное расширение для Chrome с распознаванием голоса. Более 120 языков в данном приложении. Есть расширенная платная версия.

Voice to Text — полезное расширение для Chrome, здесь 60 языков. Можно диктовать или включить запись, программа переведет его в текст.

Speech Recognition Anywher e — интересная программка, можно использовать для надиктовывания электронных писем. Распознает голосовые команды, можно голосом открыть вкладки или прокрутить страницу в вверх и вниз. Запустить воспроизведение песни, голосовой командой.

Биржи для поиска работы

Zapisano.org — можно брать себе заказы и зарабатывать на нескольких языках.

Биржа фриланса fibord — хорошая биржа, из минусов мало вакансий по этой теме. По копирайтингу здесь много заказов и другие профессии есть в разделе с правами, выбираете и смотрите нужные Вам вакансии.

Weblancer — можно взять заказы на транскрибацию здесь, с начало вам потребуется зарегистрироваться. Есть заказы от иностранных заказчиков, с оплатой в долларах.

FREELANCE — объявлений здесь не много, поэтому надо будет постоянно мониторить чтобы не пропустить заказ.

Kwork — можно делать перевод из аудио /видео в текст.

Work-zilia — сервис удаленного заработка, на котором есть различных заданий, в том числе и перевод аудио в текст.

FL — самая популярная в рунете биржа, где можно взять заказы.

Freelanse.youdo.com — здесь можно найти хорошие заказы.

Freelancehunt.com — реальные заказы, честный рейтинг, безопасная работа.

Выбор какой программой пользоваться зависит от ваших материальных возможностей, а так же качества исходного материала, что вам предоставили. Много шумов и помех, возможно, придется даже переводить текст в ручную. Мой совет прослушайте материал предоставленный заказчиком до начала выполнения, если очень плохое качество, лучше честно переговорить с заказчиком и отдать эту работу более голодному фрилансеру. Иначе можете намучиться сильно и не уложиться в сроки.

Хороших и денежных клиентов! Стабильных заработков, успеха на фрилансе!

Источник

Транскрибация — цена. Сколько можно заработать на транскрибации

Последние изменения: 31 августа 2020

Хотите научиться самостоятельно зарабатывать в сети Интернет? Внимательнее присмотреться к транскрибации, цена на которую может порадовать тех, кто умеет быстро набирать тексты. Впрочем многие наверное тут же захотели сказать: В моем доме попрошу не выражаться! Ну извиняйте. 😉 Такое уж название у перевода аудио/видео файлов в текст. Так сколько же можно заработать на транскрибации? Давайте разберемся.

Транскрибация — это что

Так давайте разберемся, что такое транскрибация? Все очень просто транскрибация — это переработка аудиофайлов в формат текста. Транскрибируют как аудио- или видеофайлы. Причем транскрибировать можно не только вручную, то есть на слух, но и с помощью специальных программ. В общем зарабатывать на транскрибации не так сложно.

Транскрибация текста — цена

Безусловно вам любопытно узнать, сколько же транскрибатор может заработать? Зачастую новички в этом бизнесе при подсчете своего гипотетического заработка допускают ошибку — считая только минуты видео или аудио. В результате при подсчете сумма дохода выглядит внушительно, а по факту все гораздо сложнее.

Допустим у вас заказ на расшифровку пятиминутного ролика. Просто взять цену за минуту и умножить на пять — это неверный способ подсчета. Ведь набор текста занимает время.

Важно! В среднем минута речи содержит 800 знаков, которые требуют 5–8 минут непосредственного набора. Получается, что аудио/видео ролик в зависимости от своих особенностей, будет содержать 3000–4000 знаков, которые потребуют примерно полчаса на набор. С учетом мелких накладок, на пятиминутный ролик уйдет примерно 30 минут времени.

Теперь считаем, сколько времени в день вы можете уделить работе. Смотрим какое число роликов за день сделаем, после чего умножаем на цену одного клипа.

Цены за данные операции колеблются от 15 до 100 рублей/минута. Необходимо учесть, что на доход влияет еще и скорость набора, и наличие свободного времени, посчитать точный доход можно только для конкретного человека. В среднем, исполнители-транскрибаторы могут получать по 250–1000 рублей за рабочий день.

Реально ли на транскрибации заработать новичку

Зачастую новички задаются вопросом, реально ли здесь заработать? Эта работа проста, специальных навыков почти не требуется. Такая деятельность подойдет студентам, декретницам, и даже школьникам. Фактически будут платить за набор текста, проговариваемый спикером в предоставленном файле.

Читайте также:  Перевод expression на русский

Рассмотрим подробнее, что это за процесс. Берется любой аудио или видеофайл и прослушивается через обычный плеер с остановками для перенесения услышанного в текстовой вариант. Для облегчения работы существуют специальные программы преобразующие аудио дорожки в текстовой файл. Но качество их работ очень разнится. Об этом мы поговорим позже.

На практике число запросов на услугу сильно превышает предложение. Поэтому, заработок на переводе аудиафайлов в текст, может стать серьезной прибавкой к семейному бюджету. Поработав пару недель, вы получите постоянный поток заказов, а со временем и постоянных клиентов.

Транскрибация. Преимущества и недостатки

  • Не нужны специальные знания. Работать может любой человек.
  • Можно зарабатывать, когда есть свободное время.
  • Это полноценный фриланс, работаешь на себя.
  • Неплохой доход без дополнительных вложений.
  • В самом начале доход может быть небольшим.
  • Иногда аудио бывает не самого хорошего качества.
  • Доход непостоянный. Заказы могут идти волнообразно, например, если работали с одним проектом, и там больше не нужен дешифровщик. В такой ситуации, можно остаться на день-другой без работы, пока не найдете следующий заказ.

Кто заказывает транскрибацию

  • Владельцы онлайн-курсов, которым нужно получать текстовку с вебинаров;
  • Владельцы контентных видеоресурсов;
  • Студентам во многих случаях лень конспектировать лекции, для них услуги дешифровщиков востребованы;
  • Иногда клиентами становятся журналисты, часто им требуется обработать диктофонную запись интервью.

Что потребуется для работы по транскрибации

Для регистрации на сайтах по поиску работы нужна будет электронная почта. Лучше завести отдельный ящик, который будет применяться только для работы.

Потребуется электронный кошелек или банковская карта для вывода средств. Учтите, что на некоторых биржах фриланса отсутствует возможность вывода денег на банковскую карту, поэтому заведите аккаунт На Яндекс Деньгах, в Киви или ВебМани.

Программы для транскрибации текста

В интернете вы найдете немало программ по переводу аудиофайлов в текстовой.

Они автоматически преобразуют звуковую дорожку в текст. Однако пока в своей основе такие программы не совершенны и все равно придется над преобразованным текстом пошаманить. Набор текста лучше производить в Ворд.

4 программы для транскрибации

  • Express Scribe . Это текстовый редактор с возможностью прослушивания аудиофайлов на любой скорости.
  • Transcriber-pro . Отечественный аналог предыдущей программы. Может работать и с видео. Платная.
  • LossPlay . Аудиоплеер, способный регулировать скорость воспроизведения. Интегрирован с Word.
  • VOCO . Позволяет быстро преобразовывать звук в текст. Недостатком является высокая стоимость лицензии.

Помимо программ для транскрибации, рекомендуется пользоваться сервисами по проверке орфографии и пунктуации. Можно использовать «Орфограммку» (платно) или «Орфо-онлайн». Тем же, кто сидит больше в смартфонах можно использовать Google Docs или WPS Office.

Транскрибация работа. Где брать заказы

На транскрибацию аудио в текст, вакансии можно найти на любом сайте фриланса. Ниже перечислены основные проекты, где есть такая работа.

У каждого сайта есть свои особенности. Имеет смысл регистрироваться сразу на нескольких ресурсах, тогда проблем с отсутствием работы не возникнет. Кстати на Яндекс Толока, кроме транскрибации вы найдете массу других вариантов заработка. И самое главное, что тут точно не обманут.

Можно искать работу на Avito, hh и других сайтах по поиску работы. Вакансии на транскрибацию, стоит искать непосредственно по такому названию или в разделе «набор текста». При должном упорстве и везении найдете место в постоянном проекте.

Внимание! Иногда можно встретить мошенников. Они просят внести частичную оплату за регистрацию у них на сайте для получения заказа, либо оплатить доступ к ролику или аудио-треку. Все это признаки мошенничества.

Услуги транскрибации. Как увеличить доход по транскрибации

  • Нарабатываем скорость набора. Именно физическая скорость «набивания» текста зачастую является сильным ограничителем доходов.
  • Можно расшифровывать англоязычные тексты, это стоит дороже.
  • Многие сайты фриланса используют реферальную систему. Привлекайте дешифровщиков текстов и дополнительно зарабатывайте на этом.

Выводы

Заработок на транскрибации достаточно простой и надежный способ получить дополнительный или основной доход. Если, вы поладите с таким видом деятельности, сможете без особых проблем получать в день около 1000 рублей. Для тех же, кто готов более серьезно работать с текстами и умеет творчески мыслить лучше подойдет работа копирайтером. Там и заработок повыше и работа не такая рутинная, а более интересная. Еще 80 вариантов как творческой , так и обычной работы с разным уровнем оплаты вы можете найти перейдя по ссылке.

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector