Типологическая схема русский язык

Многоаспектный анализ текста на уроке русского языка

Цели:

1) подвести учащихся к пониманию того, что текст не просто совокупность, сумма предложений, а целостное сложное образование, тематически и функционально законченное целое;

2) научить способности видеть новую проблему в знакомой ситуации, развитие творческой самостоятельности;

3) нравственные, эстетические нормы отношения к миру природы, осознание своей ответственности перед будущими поколениями.

Оформление доски: Тема: Многоаспектный анализ текста.

Цель:

Ход урока

1. Организационный момент.

2. Слово учителя.

3. Восстановление деформированного текста. (Текст разрезан на пять частей, каждая из них отмечена какой-нибудь буквой).

— Правильные ответы поощряются лепесточками ромашки, вырезанными из бумаги.

4. Беседа:

— Как вам кажется, данный текст логически завершен? Не требуется продолжения?

— Да, требуется, т.к. он обрывается внезапно.

— А вы не можете ответить, о каком цветке идет речь в данном тексте?

— О ромашке. (Лепесток).

(Учитель добавляет недостающую часть текста)

— Вот теперь мы можем познакомиться с содержанием текста и начать анализ.

5. Учитель выразительно читает текст и предлагает детям самим выбрать задания и объясняет, что они сгруппированы по степени сложности, о чем свидетельствует цвет карточки.

(Простые задания проверяют 2 ученика- консультанта)

6. Анализ текста.

Тема текста “Как могло случиться, что исчез один из самых распространенных цветов на Земле?”

Стилистический анализ текста.

Задача речи выполнена. Нарисована живая картина первой встречи с незнакомым цветком, удивление от этой встречи, увлекательный рассказ бабушки о ромашке.

Происходит событие вполне возможное в реальной жизни- дети нашли неизвестный цветок и пытаются узнать у взрослых, как он называется.

Очень образно описание цветка “Белое колесико с желтой сердцевинкой” или “маленькое солнце с белыми лучами” Вызывают определенные эмоции слезы бабушки и непонимающие глаза детей, когда она говорит о том, что ромашка безжалостно уничтожалась.

Языковыми средствами текста являются слова в переносном значении: новосел, инопланетянин.

Эмоционально – оценочные слова: маленькое, сердцевинкой, колесико.

Глаголы совершенного вида с приставкой – за: зашагали, записал, заметили.

— Мы виноваты перед вами, дети!

— Мама, мы нашли странный цветок!

— Ты не знаешь, что это за цветок?

— Перед нами отрывок из художественного произведения.

Находим также и черты иного стиля, который встречается в тексте – разговорного.

Он выполняет функцию общения детей с родителями, соседями, бабушкой.

Типологический анализ текста.

Выделение в тексте ведущего типа речи – повествования с элементами описания.

(Пока выполнялся стилистический анализ, два ученика работали у доски: один составлял план текста, другой чертил схему типологического строения текста.)

Типологическая схема строения текста.

Выполняем языковой разбор отдельных элементов текста.

(Эти задания уже выполнены учащимися, только проверяем.)

Ребята выполняли словообразовательный разбор, синтаксический, лексический и другие виды разборов.

Следующий этап урока – творческие работы учащихся.

1. Необходимо было сопоставить два текста: тот, который мы рассматриваем на данном уроке и текст публицистического стиля о том, что в Якутии во время прилета птиц из южных стран идет их безжалостное уничтожение. (Ответ предполагается устный.)

2. Читается сочинение- размышление на тему: “Права ли эта столетняя женщина?”

3. И, наконец, читается репортаж о данном уроке, написанный самой талантливой девочкой в классе.

Домашнее задание написать сочинение дается в ходе обсуждения задания 2.

Урок окончен. Ребята при выходе из класса иголочками прикрепляют полученные за хорошие ответы ромашки на стенд. Должна получиться большая красивая пятерка.

Источник

Многоаспектный анализ текста на уроке русского языка

Цели:

1) подвести учащихся к пониманию того, что текст не просто совокупность, сумма предложений, а целостное сложное образование, тематически и функционально законченное целое;

2) научить способности видеть новую проблему в знакомой ситуации, развитие творческой самостоятельности;

3) нравственные, эстетические нормы отношения к миру природы, осознание своей ответственности перед будущими поколениями.

Оформление доски: Тема: Многоаспектный анализ текста.

Цель:

Ход урока

1. Организационный момент.

2. Слово учителя.

3. Восстановление деформированного текста. (Текст разрезан на пять частей, каждая из них отмечена какой-нибудь буквой).

— Правильные ответы поощряются лепесточками ромашки, вырезанными из бумаги.

4. Беседа:

— Как вам кажется, данный текст логически завершен? Не требуется продолжения?

— Да, требуется, т.к. он обрывается внезапно.

— А вы не можете ответить, о каком цветке идет речь в данном тексте?

— О ромашке. (Лепесток).

(Учитель добавляет недостающую часть текста)

— Вот теперь мы можем познакомиться с содержанием текста и начать анализ.

5. Учитель выразительно читает текст и предлагает детям самим выбрать задания и объясняет, что они сгруппированы по степени сложности, о чем свидетельствует цвет карточки.

(Простые задания проверяют 2 ученика- консультанта)

6. Анализ текста.

Тема текста “Как могло случиться, что исчез один из самых распространенных цветов на Земле?”

Стилистический анализ текста.

Задача речи выполнена. Нарисована живая картина первой встречи с незнакомым цветком, удивление от этой встречи, увлекательный рассказ бабушки о ромашке.

Происходит событие вполне возможное в реальной жизни- дети нашли неизвестный цветок и пытаются узнать у взрослых, как он называется.

Очень образно описание цветка “Белое колесико с желтой сердцевинкой” или “маленькое солнце с белыми лучами” Вызывают определенные эмоции слезы бабушки и непонимающие глаза детей, когда она говорит о том, что ромашка безжалостно уничтожалась.

Языковыми средствами текста являются слова в переносном значении: новосел, инопланетянин.

Эмоционально – оценочные слова: маленькое, сердцевинкой, колесико.

Глаголы совершенного вида с приставкой – за: зашагали, записал, заметили.

— Мы виноваты перед вами, дети!

— Мама, мы нашли странный цветок!

— Ты не знаешь, что это за цветок?

— Перед нами отрывок из художественного произведения.

Находим также и черты иного стиля, который встречается в тексте – разговорного.

Он выполняет функцию общения детей с родителями, соседями, бабушкой.

Типологический анализ текста.

Выделение в тексте ведущего типа речи – повествования с элементами описания.

(Пока выполнялся стилистический анализ, два ученика работали у доски: один составлял план текста, другой чертил схему типологического строения текста.)

Типологическая схема строения текста.

Выполняем языковой разбор отдельных элементов текста.

(Эти задания уже выполнены учащимися, только проверяем.)

Ребята выполняли словообразовательный разбор, синтаксический, лексический и другие виды разборов.

Следующий этап урока – творческие работы учащихся.

1. Необходимо было сопоставить два текста: тот, который мы рассматриваем на данном уроке и текст публицистического стиля о том, что в Якутии во время прилета птиц из южных стран идет их безжалостное уничтожение. (Ответ предполагается устный.)

2. Читается сочинение- размышление на тему: “Права ли эта столетняя женщина?”

3. И, наконец, читается репортаж о данном уроке, написанный самой талантливой девочкой в классе.

Домашнее задание написать сочинение дается в ходе обсуждения задания 2.

Урок окончен. Ребята при выходе из класса иголочками прикрепляют полученные за хорошие ответы ромашки на стенд. Должна получиться большая красивая пятерка.

Источник

Типологическая характеристика русского языка

1. Мировоззренческие запросы человека. Познавательное и ценностное отношение человека к миру.

2. Исторические типы мировоззрения. Особенности мифологического мировоззрения.

3. Религия и философия как типы мировоззрения: сходство и различия,

4. Философия, наука, искусство, их взаимодействие в системе культуры.

5. Основные функции философии: познавательно-критическая, аксиологическая, методологическая, прогностическая.

6. Основные проблемы философии (бытие, сознание, познание, человек, общество, культура, ценности). и разделы философского знания (онтология, гносеология, эпистемология, философская антропология, социальная философия, аксиология, этика, эстетика, философия культуры и т.д.).

Материалы к последней теме

Типологическая характеристика русского языка

Русский язык относится к числу языков с синтетическим строем. Это значит, что морфологические значения в нем передаются средствами, находящимися внутри самой словоформы. К таким средствам относятся:

– флексии, выражающие у слов разных частей речи разные грамматические значения;

– формообразующие суффиксы, с помощью которых создаются некоторые глагольные формы, формы степеней сравнения прил., наречий, слов категории состояния, формы числа сущ. (стул – стулья, горожанин – горожане);

– чередование звуков, чаще всего сопровождающее суффиксы и флексии (день – дня, чистый – чище), но иногда самостоятельно выражающее гр. значение, т.е. являющееся внутренней флексией (собратьсобирать);

– ударение, которое также чаще взаимодействует с суффиксами и флексиями (даладали, дереводеревья, красныйкраснее), но может быть и единственным средством различения форм (óкна – окнá, срéзать – срезáть);

– супплетивизм основ: человек – люди, идтишел.

В грамматическом строе русского языка есть и элементы аналитизма. Аналитическим способом образуются, например, формы степеней сравнения (самый красивый, более ярко), будущего сложного времени (будут петь). Аналитическими средствами выражается значение падежа у несклоняемых сущ.: по шоссе – Д. п., через шоссе – В. п. Более того: в русском языке существуют омонимичные падежные флексии, поэтому то различить формы падежей помогают предлоги: по ветке – Д. п., на ветке – В. п.; у тигра – Р. п., на тигра – В. п.; от тетради – Р. п., к тетради – Д. п., в тетради – Пр. п. Таким образом, многие предложно-падежные формы сущ. имеют фактически смешанный характер.

К аналитическим относятся и синтаксические средства выражения грамматических значений. Так, у несклоняемых сущ. значение рода и числа выражается формами согласуемых с ними слов: На столиком сидит пожилая пани. – За столиком сидя пожилые пани. У несклоняемых прилагательных все грамматические значения выражаются подобным образом. См.: в костюме цвета хаки, где прил. хаки имеет грамматические значения ед. ч., м. р., Р. п.

Таким образом, в русском языке есть и синтетические, и аналитические словоформы, но преобладают первые.

По технике образования синтетических форм русский язык относится к числу флективных (фузионных). Это значит, в частности, что

– один аффикс может выражать несколько гр. значений, например лица и числа (жду, пишет), залога и времени (ждавший, изучаемый);

– один аффикс может выражать разные гр. значения, т.е. существует омонимия аффиксов (см., например, значения, выражаемые с помощью окончания в словоформах два часа, Сестра ждала брата);

–одно и тоже грамматическое значение может выражаться разными аффиксами (см., например, аффиксы, выражающие значение ед. ч.: Идет скорый поездˆ), т.е. существует синонимия аффиксов;

– при слово- и формообразовании между аффиксами и основой слова происходит взаимное приспособление, проявляющееся, например, в чередовании звуков, в использовании интерфиксов, и наоборот, в наложении морфем: яркий – ярче, заявить – заявление, певец – певческий, Америка – Америк-ан-ск-ий, такси – таксист (буква и одновременно входит и в корень такси, и в суффикс -ист).

Рассмотрим эти особенности русского словообразования на примере формы яблоки. В ней окончание выражает 3 грамматических значения (мн. ч., им. п., ср. р.) и вызывает смягчение последнего согласного основы (ср. яблоко). Тот же комплекс значений может выражаться другими окончаниями (см. озёра, племена, животные). Но само окончание может образовать формы с другими грамматическими значениями. См. значение флексии в следующих словоформах: пели – мн. ч., волки – мн. ч., Им. п., м. р., ветки – ед. ч., род. п., ж. р. (или мн. ч., Им. п., ж. р.) и т.д. (См. также учебник А.А. Реформатского!)

Более того, в русской системе словообразования появляется всё больше черт аггютинативности. Одна из них – отсутствие взаимоприспособлений на стыке производящей основы и словообразовательного аффикса. Как мы говорили, становятся необязательными, например, чередования последних согласных основы. Ср.: таганрогский и таганрожский, оренбургский и оренбуржский (но: Оренбуржье), калмыцкий и калмыкский. Другая – появление сложносокращенных слов из двух-трех частей, каждая из которых оканчивается на согласный и присоединяется к соседней без каких-либо приспособлений на морфемном шве: Внешэкономбанк, Рособоронсервис, Минрегионразвития, Газпром, нардеп (народный депутат). Растет число сложных слов, построенных по модели сокращенное слово+целое слово: госзаказ, госпривилегии, демпартия, демфракция, Роснефть. (Волгателеком – целое слово+сокращенные слова – ярчайший пример аггютинативности.)

Как мы сказали, тип языка не остается неизменным. Будучи типично синтетическим языком, русский язык обнаруживает продвижение к аналитизму. Иначе говоря, общую тенденцию развития его грамматического строя определяют как усиление черт аналитического строя.

В морфологической системе современного русского языка тенденция к аналитизму ярче всего проявляется в именных частях речи. Она обнаруживается:

1) в сокращении числа падежей. Этот процесс занимает века. Итоги его таковы: утрачен звательный падеж; современный родительный и предложный представляют собой соединение двух падежей: соответственно определительного и партитивного, изъяснительного и местного (что проявляется в наличии вариантов флексий);

2) в увеличении количества несклоняемых имен. Среди несклоняемых имен больше всего существительных. В русском языке не склоняются, например:

– заимствованные нарицательные существительные, которые оканчиваются на гласные , , , , ; они могут быть неодушевлёнными (авокадо, манго, турне, ультра, табу) и одушевлёнными (буржуа, гуру, конферансье, хиппи);

– заимствованные одушевленные существительные, оканчивающиеся на согласные и называющие лиц женского пола (мадам, мисс, миссис, Эдит Пиаф).

– заимствованные географические названия, оканчивающиеся на гласные (кроме а и ы): Баку, Душанбе, Миссисипи, Осло (но в Юрмале, из Афин, на Филиппинах);

– некоторые аббревиатуры (произносимые как сумма названий букв – РФ, СНГ, ФСБ, МПС, образованные сочетанием начала слова с формой косвенного падежа другого существительного – комполка, завкафедрой, замдекана и др.).

Количество таких слов постоянно увеличивается. Так, новые волны заимствований хлынули в русский язык в 1960-е гг. (джерси, хиппи)и особенно в 1980–2000 гг. (киви – фрукт, но не птица, жиголо, зомби, йети, фугу). Более того, стали чаще употребляться слова, которые ранее назвали реалии только «западной» жизни и потому использовались редко (казино, кабаре, мафиози, гран-при, импресарио, шоу и т.д.).

Есть в русском языке и несклоняемые прилагательные: бордо, хаки (названия цветов), хинди, суахили, пушту (названия языков), мини, миди, нетто, брутто и т. п.;

3) в применении сущ. муж. рода для обозначения лиц женского пола. Для обозначения лица по профессии, роду занятий, социальному положению, увлечению и т.п. могут существовать соотносительные пары существительных муж. и жен. рода: пенсионер – пенсионерка, учитель – учительница, герой – героиня, турист – туристка, шалун – шалунья. Однако сферы использования сущ. мужского рода шире. Так, слово поэт мы можем отнести не только к А. Блоку, Н. Гумилеву, но и к М. Цветаевой, А. Ахматовой. Надо помнить, что существительные типа докторша, врачиха, вахтерша являются разговорными и в официальных документах не допустимы. Кроме того, у многих существительных муж. рода нет соотносительных по значению слов жен. рода. См., например: академик, водитель, историк, нотариус, полярник, техник, товаровед, шофер.Число таких существительных в последнее время заметно увеличилось (главбух, интервьюер, маркетолог, опер, пресс-секретарь, рыночник, силовик и др.).

Тенденцию к аналитизму грамматических форм обнаруживает и имя числительное. Например, перестают склоняться первые компоненты составных числительных. В последние десятилетия это явление широко проникло в устную публичную речь, причем не только непрофессионалов. Количественные числительные вытесняют порядковые при нумерации домов, подъездов, квартир, поездов: «В доме восемь дробь один у Заставы Ильича…», в квартире двадцать один (а не двадцать первой), поездом 45.

Тенденция к аналитизму заметна и в современном русском синтаксисе. Она проявляется в расчлененности синтаксических построений, ослаблении синтаксических связей, усиление самостоятельности синтаксических форм слова.

В результате ослабления синтактических связей появляются предложно-падежные и падежные словоформы, которые могут занимать независимые позиции, например, заглавия (В порту, За грибами, На заре, В интересах дела) или использоваться как самостоятельных предложений (На станции. Утро. Толпы народа; О планах на будущее. Мы хотим…).

Об ослаблении синтаксических связей свидетельствует и так называемое абсолютивное употребление переходных глаголов, т.е. отсутствие при них прямого дополнения: Тайга зовет; Баллы наших выпускников радуют; Не мешай бабушке: она готовит.

Распространяется употребление Им. п. в синтаксически зависимых позициях. По мнению исследователей, сейчас формируется новая функция Им. п. – использование его в роли несогласованного определения: Дверь открыла старушка: очки в роговой оправе, кружевной воротничок и белые манжеты. Выступая в качестве распространителя, Им. п. поддерживает свою зависимость с помощью порядка слов и контактного положения: нефтепровод Уренгой – Помары – Ужгород, поезд Самара – Москва, ралли Париж – Дакар.

Дата добавления: 2014-12-20 ; просмотров: 114 | Нарушение авторских прав

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector