Язмыш сынавы перевод на русский

Язмыш сынавы перевод на русский

язмыш — 1. Дини караш буенча: кешенең үзе туганчы ук алла тарафыннан билгеләнеп, язып куелган тормышы, күрәчәк, тәкъдир 2. Нәр. б. үсеше үзгәреше, яшәү тарихы, яшәү хәле яки соңы, азагы халык җырларының язмышы 3. Алгы көндәге яшәеш, киләчәк, киләчәктәге… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Татарский академический театр имени Галиаскара Камала — Татарский государственный академический театр имени Галиаскара Камала … Википедия

Эмет (газета) — У этого термина существуют и другие значения, см. Эмет. Өмет ( Надежда ) … Википедия

Уразова, Гузель Аскаровна — Гузель Уразова 220px Профессиональная фотография Основная информация Дата рождения 8 января 1982(1982 01 08) (30 лет) Место рождения … Википедия

Сибирскотатарская литература — Сибирскотатарская литература литературные произведения сибирскотатарского этноса, уроженцев Сибири, тематически связанные с сибирскими татарами на сибирскотатарском, русском, татарском языках. Литературовед Ф. З. Яхин пишет:… … Википедия

Татар жыры — Татар җыры Жанр эстрада, поп музыка Годы проведения 1999 настоящее время Страна … Википедия

Мунасыпов, Габдулгазиз — Мунасыпов Габдулгазиз Монасыйпов Габдельгазиз Имя при рождении: Монасыйпов Габдельгазиз Дата рождения: 22 ноября (3 декабря) 1888 г. Место рождения: село Янги Таз … Википедия

Латыпова, Минниса Ибатулловна — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/26 октября 2012. Пока процесс обсужден … Википедия

авыр — I. с. 1. Үлчәүгә күп тарта торган, зур үлчәүле; киресе: җиңел 2. Кайгылы, борчулы. Матди яктан кыенлашкан, җитмәүчелекле, бәхетсез (тормыш, язмыш тур.) 3. рәв. Әкрен, ашыкмыйча, салмак 4. Каты, җитди авыр яра 5. Зур хезмәт, физик яки акыл көче… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

ачы — с. 1. Лимон, мүк җиләге, серкә кебек нәрсәләрнең ачылыгын хәтерләтә торган тәм 2. Әрем, борыч, хинин тәме кебек тәм 3. Сизү органнарына начар тәэсир итә торган ачы төтен исе. и. Шундый тәм яки ис 4. Ачыган, ачытылган ачы катык 5. Җир, туфрак тур … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

әмер — и. 1. Катгый кушу, боерык, приказ 2. иск. Язмыш (алла) боеруы, кушуы турында алла әмере белән … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Источник

Премьеру мелодрамы «Язмыш сынавы» («Испытание судьбой») в челнинском театре встретили на бис [+фоторепортаж] [+видео]

Букетов цветов, восторженных аплодисментов, поздравлений, улыбок и одновременно слез вчера, 4 марта, было предостаточно на премьерном показе спектакля-мелодрамы «Язмыш сынавы» («Испытание судьбой», 12+) поставленного по одноименному роману Зифы Кадыровой. Набережночелнинский татарский драматический театр с трудом вместил всех желающих увидеть вживую полюбившийся роман, а самое удивительное, что уже давно раскуплены билеты и на другие показы нового спектакля.

…На сцене – три разных по высоте женских манекена в ослепительно белых воздушных одеяниях, символизирующих чистоту помыслов и напоминающих о том, что главной ценностью человеческих отношений являются отнюдь не корысть и выгода, а добро, сердечность и порядочность. Так просто и в тоже время философски передан жизненный путь главной героини Альфии, которая в первый раз появилась смешливой девчонкой с косичками. На ее долю выпали испытания и предательство, но, несмотря ни на что, она сумела сохранить чистоту и красоту своей души. Возможно ли счастье без любви, и всегда ли она дается человеку в награду? И если любовь – награда, то почему зачастую приносит столько страданий? Можно ли играть с любовью и к чему приводит игра на чувствах другого? Какова цена безответной любви. Ответы на эти вопросы артисты театра старались донести до своих слушателей.

Угодивших в хитросплетение любовного треугольника Альфию, Тагира и Муниру блистательно сыграли ученики режиссера-постановщика Ильдара Хайруллина по театральному училищу. Индире Маликовой он доверил главную роль, и она, несмотря на молодость, показала себя сильной драматической артисткой. Она так убедительно преподнесла зрителю тяжело заболевшую после смерти мужа Альфию, что, стоило ей появиться в этом эпизоде, как зал горячо зааплодировал.

Вообще в своих чувствах и эмоциях зрители себя не сдерживали: смеялись над удачными репликами, снимали на сотовые телефоны особо понравившиеся фрагменты, самые чувствительные женщины смахивали платочками, а то и руками слезы в пронзительных и сентиментальных мизансценах. А таких было много. Убедительно передала образ своей героини Муниры – мстительницы и пропащей женщины – Миляуша Гильмутдинова. Думается, с новой стороны открылись грани таланта Фаниса Сахабутдинова в роли несчастного Ильдуса. А народная артистка Татарстана Гелюса Гайнутдинова, обладающая большим театральным опытом и незаурядным даром перевоплощения, сыграла в спектакле небольшую второстепенную роль бабушки-ведуньи. Но сделала она это настолько талантливо, что произвела на публику яркое впечатление своей глубокой харизмой и высоким сценическим мастерством.

Порадовало, что спектакль «Язмыш сынавы» получился психологически богатым и насыщенным, хотя на сцене – минимум декораций, в основном, световая игра, которая усиливала драматические нюансы мелодрамы. Среди удачных режиссерских приемов – сверкающее звездное небо над головами героев спектакля, символизирующее надежду, призывающее верить в свою счастливую звезду и в то, что после темной ночи непременно наступит новое светлое утро. К несомненным находкам можно отнести и музыкальное наполнение спектакля, который сопровождался лирической мелодией и песней главных героев, эмоционально передающей их переживания.

Так, репертуар драмтеатра пополнился еще одним спектаклем, который отличается от своих «собратьев». Необычность его заключается в том, что к его созданию многие приложили свое творческое вдохновение, мастерство и «руки» впервые. Первый раз здесь взялись за постановку романа популярной писательницы из народа Зифы Кадыровой. Впервые с труппой работал известный актер Татарского академического театра имени Г. Камала и режиссер Ильдар Хайруллин, а с ним в творческом тандеме – драматург Ркаиль Зайдулла (четыре раза переписавший сценарий), казанский композитор Риф Ахметов, художник бугульминского театра Валерий Яшкулов.

Понравился ли спектакль автору романа Зифе Кадыровой? По ее мнению, «главный критик – это зритель. «Вы принимаете этот спектакль?» – спросила она публику, после того как отзвучали заключительные аплодисменты, и в ответ последовало дружное «да!».

«Звездное небо» – из Саранска

О работе над спектаклем «Язмыш сынавы» режиссера Ильдара Хайруллина «Челнинские известия» уже рассказывали ранее.

Что касается закулисной, черновой, подготовки, то об этом, естественно, лучше других известно директору драмтеатра Рашату Файзерахманову. Вот о чем он поведал:

«Непосредственно репетиции над новым спектаклем шли всего полтора месяца – это рекордный срок. Мы старались сделать подарок к весеннему празднику 8 Марта и успели только благодаря режиссеру Ильдару Хайруллину, который к нам приехал полностью подготовленным буквально по каждой сцене: не случайно над инсценировкой он работал полгода. Я и сам удивляюсь, что подготовка премьеры прошла абсолютно без проблем и неврозов, словно с первого дня перед ней была светлая и чистая дорога. Поверьте моему опыту, это редчайший случай! По денежным затратам спектакль обошелся в 380 тысяч рублей. Самой дорогой в смете расходов стала декорация «звездное небо» – за это полотно с электрическими лампочками, заказанное на заводе в Саранске, мы заплатили 200 тысяч рублей».

Взгляд из зала

Ильдар САФАРГАЛЕЕВ, инженер, отец четырех дочерей:

«Этот спектакль – о нашей жизни, с ее радостями, потерями и предательством друзей. Хоть и говорят, что роман Зифы Кадыровой женский, я сам его прочитал с удовольствием. Такие произведения, нам, мужчинам тоже нужны – для того, чтобы задумываться о своих поступках, об отношении к людям, размышлять и не повторять чужих ошибок, а самое главное – не совершать подлости. Он поучителен для молодежи. Очень хочу, чтобы мои дочери тоже увидели спектакль, поэтому решил, что на следующий показ придем вместе».

Линара ЗАМИЛОВА, жительница Заинска:

«Я специально приехала на премьеру, и мне очень понравилось перевоплощение артистов. Проплакала все второе отделение, когда главная героиня Альфия выплеснула наружу свои боль и страдания, вообще она была натянута, как нерв. Правильный выбор сделал режиссер, выбрав на эту роль Индиру Маликову – казалось бы, совсем молодая, но есть в ней особый огонек. Разочаровало то, что спектакль разительно отличается от романа, к тому же последняя сцена печальна: Альфия умирает. Жизнь и так тяжела, почему режиссер с ней так поступил?».

Зария САМСОНОВА, оператор автомобильного завода:

«Вряд ли я отважусь прийти еще раз – спектакль всю душу перевернул. Смотрела его на едином вдохе, хотя показалось, что он немного затянут. Ничего чрезмерного на сцене не было: все белое, а глаз не отвести. Главное – сама история очень простая и ясная: как бы ты ни прожил жизнь, получаешь столько любви, сколько отдаешь. И режиссер – хороший, и артисты ему под стать. С удивлением узнала, что многие – его ученики. Экзамен на талант и актерское мастерство они на премьере сдали на отлично!».

подписьь подписьсь

Отрывок из спектакля «Язмыш сынавы» («Испытание судьбой») в Набережночелнинском татарском драматическом театре

Источник

Язмыш сынавы (хикәя)

Билгесезлек, мөгаен, иң авыр җәзадыр. Кайда ул? Ничек? Кем белән? Аны шушы сораулар гына борчыды.

Алинә тагын күтәрелеп сәгатькә карады. Инде тугыз тулып килә. Ә Фәрит һаман юк. Кәрәзле телефоны да җавап бирми. Ул бит алтыда гел өйдә була торган иде. Ичмасам, иптәш егетләренең дә телефон номерлары юк.

Ышана иде шул Алинә Фәритенә, артык нык ышана иде. Вакыт соң булуга карамастан, Алинә Алсуга шалтыратырга булды. Ләкин Алсу да шатланырлык бер хәбәр дә әйтмәде. Бары тик: «Көт, үзе кайткач, барын да аңлатыр», – гына диде. Ә нәрсә аңлатырга тиеш соң Фәрите? Бу билгесезлектән тәмам гаҗиз булды Алинә. Арып, диванга барып ятты ул һәм хатирәләр йомгагын сүтә башлады.

Фәрит белән алар узган ел Яңа ел каршылаганда таныштылар. Алинә иптәш кызларына Яңа елны каршыларга килгән иде. Бик теләмичә генә килде ул Алсуларга. Чөнки бәйрәмдә барысы да парлы булырга тиеш иде. Алсу бик үтенеп сорагач, ул: «Барыгыз да парлы-парлы, мин генә моңлы-зарлы булыйммыни? – дип тә карады. Ләкин Алсу барыбер үзенекен итте, Алинәне күндерде.

Менә Яңа ел киче дә якынлашты. Алинә чыгарылыш кичәсендә кигән алсу ефәк күлмәген киде, чәченә күбәләкле бант куйды, иреннәренә беленер-беленмәс кенә иннек тидерде. Алинә килеп кергәндә, Алсуларда бар да җыелган иде инде. Яшьләр, шау-гөр килеп, шешә тәгәрәтеп уйныйлар иде. Уртада кара бөдрә чәчле мөлаем гына бер егет басып тора. Ул, шешәне тәгәрәтеп җибәрде дә, кемдә тукталыр икән дип, сабыр гына көтә башлады. Менә шешә әйләнүдән туктады. Шулчак Марат: «Күпме теләсәң дә, болай туры китереп булмас иде. Кара әле, шешәнең башы Алинәгә караган түгелме соң?» – дип кычкырды. Барысы да әле яңа гына ишектән килеп кергән Алинәгә төбәлделәр. Марат, шатлыгыннан нишләргә белмәгән сабый баладай, тагын: «Фәрит, ычкындырма бәхет кошыңны, әнә ул, сине көтә», – диде. Шулчак Фәрит белән Алинәнең күзләре очраштылар. Бу карашта аптырау да, серлелек тә, самимилек тә бар иде. Ләкин аларга озын-озак карашып торырга ирек бирмәделәр. Алсу тиз генә йөгереп килде дә Фәрит белән Алинәне таныштырды. Фәрит Алсуның туганнан-туган абыйсы икән. Әле яңа гына армиядән кайткан.

Бу Яңа ел төне Фәрит белән Алинә өчен кавышу төне дә булды. Шушы бәйрәмнән соң алар бер-берсеннән башка тора алмас булдылар. Фәрит көн саен Алинәне институттан каршы ала, тулай торакка озатып куя. Күпме сөйләшсәләр дә, сүзләре бетмәс сыман иде аларның.

Менә ямьле җәй дә җитте. Сабан туенда Фәрит белән Алинә, гөрләтеп, яшьлек туйларын бәйрәм иттеләр. Бу вакытта алардан да бәхетле кеше юктыр кебек иде бу дөньяда. Җәйләр үтте, көз җитте. Көннәр бер-бер артлы үттеләр дә үттеләр.

Бүген Алинә институттан иртәрәк кайтты, соңгы парлары булмый, диделәр. Ул, җиң сызганып, бүлмәләрен җыештырды, кер юды. Аннары кыстыбый пешерергә уйлады. Фәрите бик ярата шул кыстыбыйны. Ә чәй эчкәндә үзенең сөенечле хәбәрен җиткерер, «тиздән әти булырсың, бәгърем», – дияр. Бүлмә җыелган, кыстыбый өстәлдә, чәй әзер. Тик Фәрите генә һаман юк. Алинә күзен йомды һәм йокыга талды. Ниндидер кыштырдаудан Алинә күзен ачты. Өстәл артында, күзләрен тутырып, аңа Фәрите карап утыра иде. Алинә, ничек итеп сикереп торганын, Фәритнең муенына барып сарылганын үзе дә сизмәде. Тик Фәрите бүген башка көннәрдәге кебек түгел иде: сикереп торып кочагына да алмады, колагына матур сүзләр дә пышылдамады. Бары: «Безгә сөйләшергә кирәк, Алинә!» – диде. Алинә сак кына урындыкка утырды да Фәритенең күзенә бакты. Фәрит, сүзне ничек башларга белмичә, башта тамагын кырды, аннары, күзен читкә алды да, акрын гына сөйли башлады: «Алинә, безгә аерылырга туры килер. Алисага әти кирәк. Мин баламның әтисез үсүен теләмим. Төмәндә хезмәт иткәндә, мин Марина белән танышкан идем. Бер-беребезне яраттык. Ләкин безнең бергә булуыбызга әти-әнием каршы килделәр. Шунлыктан Марина минем белән кайтырга теләмәде. Мин инде барысын да оныткан идем. Ләкин кызыбыз Алисаны күргәч, барысы да яңарды: аңа булган хисләрем дә, мәхәббәтем дә. Алинә, мине гафу итә алсаң, гафу ит. Син үзеңә тиңеңне табарсың, балаларыгыз да булыр. Ә мин китәм. Эзләмә мине, зинһар». Фәрит, күз яшьләрен яшерергә теләп, тиз генә торып басты да ишеккә юнәлде. Алинәнең аны туктатасы, «Китмә, безнең балабыз булачак!» – дип кычкырасы килде, ләкин теле билтәкләнде. Иреннәре генә: «Бәхетле бул, бәгърем!» – дип пышылдыйлар иде.

Гөлзадә Сафина,

Казандагы 96нчы гимназиянең татар теле һәм әдәбияты укытучысы

Иң мөһим һәм кызыклы язмаларны Татмедиа Telegram-каналында укыгыз

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector