Язык 19 века фразы

30 русских слов из XIX века, которые сегодня никто не поймет

Прошло немногим больше века, а мы уже не понимаем языка XIX столетия.

1. Вуй

Вуй или уй – дядя по материнской линии, материн брат.

2. Дерибать

Дерибать – драть когтями или ногтями, сильно чесаться, царапать. От этого слова произошло слово теребить.

3. Ендовочник

Ендовой называли широкий сосуд с отливом или носком, для разливания напитков или медную посудину в виде чугуна, с рыльцем. Слово «ендовочник» происходит от него и означает человека, охочего до пива, браги и попоек.

4. Выдень

Выденем в старину называли рабочий день, будень, рабочее время или срок в сутках, рабочие часы.

5. Хухря

Хухря означает нечесу, растрепу, замарашку. Происходит оно от слова хухрить – растрепывать, клочить.

6. Мимозыря

Мимозырями в старину называли безалаберных и нерасторопных людей, разинь или зевак.

7. Странь

Странью на Руси называли чужаков, странствующих и просто странных людей, чудных и непонятных.

8. Клоб

В XIX веке вместо привычного для нас «клуб» употребляли слово «клоб». Слово исказилось в процессе заимствования.

9. Рюма

Рюма – слово звукоподражательного происхождения. Оно обозначает плаксу, рыдающего человека.

10. Бабайка

У слова «бабайка» сразу два значения. Во-первых, это барочный руль, весло из целого бревна, для управления плотом. Второе значение – чурка или болванчик (схожи с чурками для игры в бабки).

11. Байдак

Байдаком называли небольшое речное судно, около 15-25 локтей в длину. Байдаком также называли большую чашку, ставец для кирпичного чая.

12. Балагта

Балагтой называли болото или кого-то, живущего на болоте.

13. Босовики

Босовиками называлась обувь без голенищ, надевающаяся на босую ногу или домашние туфли.

14. Вакация

Вакацией называли разгульную пору, а во множественном числе вакации значили каникулы или зимние праздничные дни Рождества. Близко по слову и происхождению к слову вакансия.

15. Гребля

Гребля – это не только вид спорта. Это еще и насыпь на топкой дороге, или небольшая запруда на реке. Произошло это слово, в данном случае, от способа возведения сооружения, которое нагребли.

16. Десть

Дестью зовется мера или счет писчей бумаги, которая составляет 24 листа. Слово «десть» происходит от персидского deste – пачка.

17. Намале

Намале происходит от слова мало. Применялось оно в значении «мало, скудно, недостаточно». Также применялось к людям, которые смалодушничали в каком-либо деле.

18. Орать

19. Росстани

Росстани – перекресток двух дорог, место, где расходятся пути, место расставания. Также словом росстани зовется ситуация, когда надо сделать выбор.

20. Кавыглаз

Кавыглазом на Руси звался буян, задира, обидчик, наглец, наступник.

21. Шандал

Шандалом звался тяжелый подсвечник, происхождение слова – французское, от chandelier – люстра, подсвечник.

22. Юшка

Юшка или юха – это старое название навара из рыбы, мяса, а также любой похлебки.

23. Ширинка

Ширинкой назывался короткий отрез ткани, полотенце или платок.

24. Божедом.

Божедомом называли сторожа у кладбища или скудельницы. Со временем стало синонимом одинокого человека.

25. Голомя

На Руси голомей называли открытое море в дали от берегов. Также слово применялось в значении «давно».

26. Зрелки

Зрелками звались лесные зрелые ягоды.

27. Мизгирь

Мизгирем звался паук, муховор или тарантул. Также мизгирем называли слабосильного человека, мозгляка или плаксу.

28. Тарасун

Тарасун – очищенная кумышка, т.е. перегнанная вторично молочная водка.

29. Хижа

Хижей звалась хилая мокрая погода, осенняя слякоть, дрябня, дождь и снег.

30. Скрин

Скриней в XIX веке назывался сундук, укладка, короб, коробейка или ларец.

Источник

О чём и когда можно было говорить в дворянском обществе 19 века

Здравствуйте, дорогие читатели и подписчики канала «История + Кино»!

В 19 веке вся жизнь представителей знати была тесно связана с множеством условностей, предписывающих, как следует поступить в той или иной ситуации, что нужно сказать, а когда вообще будет лучше промолчать.

Может показаться удивительным, но именно умение молчать и внимательно слушать своего собеседника превыше всего и ценилось в великосветском обществе. Однако это не подразумевало, что человек вообще не должен был в присутствии посторонних произносить ни слова.

Те, кто постоянно молчали, легко могли прослыть в обществе людьми необразованными, ограниченными и даже не слишком умными.

Вот почему считалось, что воспитанный человек из высшего света должен понимать, когда ему следует промолчать, а когда можно и даже нужно блеснуть в обществе своей образованностью и остроумием. А для этого он должен был говорить правильные и приятные для своих собеседников вещи.

То, о чём можно было говорить в обществе других представителей знати зависело от обстоятельств, при которых происходила беседа: был ли это великосветский бал или приём или же просто семейный вечер в кругу родных и близких.

За семейным столом

Когда вся семья, к которой иногда присоединялись и гости, собиралась вечером за ужином, темы разговоров могли быть самыми различными и далеко не всегда при этом обсуждалась природа или погода. Нередко именно во время семейных застолий люди говорили о серьёзных вещах, таких, как экономическое положение в государстве или же международная политика Российской империи.

Если же за столом присутствовали дети, взрослым при выборе темы беседы нужно было также учитывать и то, что подрастающему поколению стоило бы слышать далеко не всё из того, что интересует старших членов семьи, а также их гостей.

Чтобы не прослыть сплетником или всезнайкой

В 19 веке существовало неписанное правило: услышав во время застольной беседы какую-то пусть даже самую потрясающую новость, люди не только не пересказывали её своим знакомым, но и следили за тем, чтобы случайно не проговориться при посторонних и не выдать чужую тайну.

Тех же, кто не мог удержаться от искушения рассказать услышанное «по секрету всему свету», в приличном обществе быстро приобретал репутацию сплетника, которого вскоре начинали сторониться даже близкие друзья и родственники. Ведь никого не привлекала перспектива стать объектом следующей же сплетни, пущенной этим человеком.

Не меньше сплетников в приличном обществе осуждались и всезнайки, любящие всем подряд раздавать советы, причём, делающие это даже в том случае, если никто их об этом не просил и вообще ни о чём не спрашивал.

Людей, видящих себя непогрешимыми и всезнающими, окружающие считали совершенно несносными собеседниками и старались держаться от них подальше.

Как следовало обращаться к другим людям и что нужно было им отвечать

В приличном обществе были не приняты односложные ответы «да» или «нет» и об этом было известно даже маленьким детям.

Правила этикета требовали, чтобы в разговоре люди обращались друг к другу по имени или по степени родства: «Да, тётушка», «Нет, дядя», «Конечно, кузина Элен».

Также считалось неприличным переспрашивать «А?», «Что?» или «Как?».

Уточняющие вопросы нужно было обязательно удлинять: «Прошу прощения, я не понял», «Как вы сказали?», «Что вы хотите этим сказать?»

При разговоре же с представителями правящей династии также необходимо было обращаться к ним с прибавлением титула и это правило касалось уже не только одних дам: «Так точно, Ваше Императорское Величество!», «Боюсь, я не могу с вами согласиться, Ваше Высочество».

Знание чинов и титулов являлось обязательным для каждого образованного человека из высшего общества, ведь они играли огромную роль в жизни представителей русской знати.

А потому каждый человек, посещающий великосветские мероприятия, старался заранее разузнать о чинах и титулах других лиц, приглашённых на бал или приём.

Это была далеко не лишняя мера предосторожности: даже случайная оговорка могла стать причиной серьёзного скандала, а то и последующей за ним дуэли.

Ведь дворяне превыше всего наряду с честью дорожили своими чинами и титулами и, назвав князя графом или бароном, можно было заплатить за эту ошибку жизнью.

Ставьте «Нравится», подписывайтесь на канал и оставляйте комментарии, если вам есть что сказать по поводу данной публикации.

Возможно, вам будут интересны и эти статьи о дворянском быте, размещённые на нашем канале:

Источник

Русские слова XIX века, которые мы совсем забыли (4 фото + текст)

Многие слова, которые можно было услышать в обычной речи русского человека XIX века, сейчас уже перестали употребляться и оказались совсем забытыми. С 30-ю наиболее интересными из таких слов мы познакомимся далее.

1. Вуй
Вуй или уй – дядя по материнской линии, материн брат.

2. Дерибать
Дерибать – драть когтями или ногтями, сильно чесаться, царапать. От этого слова произошло слово теребить.

3. Ендовочник
Ендовой называли широкий сосуд с отливом или носком, для разливания напитков или медную посудину в виде чугуна, с рыльцем. Слово «ендовочник» происходит от него и означает человека, охочего до пива, браги и попоек.

4. Выдень
Выденем в старину называли рабочий день, будень, рабочее время или срок в сутках, рабочие часы.

5. Хухря
Хухря означает нечесу, растрепу, замарашку. Происходит оно от слова хухрить – растрепывать, клочить.

6. Мимозыря
Мимозырями в старину называли безалаберных и нерасторопных людей, разинь или зевак.

7. Странь
Странью на Руси называли чужаков, странствующих и просто странных людей, чудных и непонятных.

8. Клоб
В XIX веке вместо привычного для нас «клуб» употребляли слово «клоб». Слово исказилось в процессе заимствования.

9. Рюма
Рюма – слово звукоподражательного происхождения. Оно обозначает плаксу, рыдающего человека.

10. Бабайка
У слова «бабайка» сразу два значения. Во-первых, это барочный руль, весло из целого бревна, для управления плотом. Второе значение – чурка или болванчик (схожи с чурками для игры в бабки).

11. Байдак
Байдаком называли небольшое речное судно, около 15-25 локтей в длину. Байдаком также называли большую чашку, ставец для кирпичного чая.

12. Балагта
Балагтой называли болото или кого-то, живущего на болоте.

13. Босовики
Босовиками называлась обувь без голенищ, надевающаяся на босую ногу или домашние туфли.

14. Вакация
Вакацией называли разгульную пору, а во множественном числе вакации значили каникулы или зимние праздничные дни Рождества. Близко по слову и происхождению к слову вакансия.

15. Гребля
Гребля – это не только вид спорта. Это еще и насыпь на топкой дороге, или небольшая запруда на реке. Произошло это слово, в данном случае, от способа возведения сооружения, которое нагребли.

16. Десть
Дестью зовется мера или счет писчей бумаги, которая составляет 24 листа. Слово «десть» происходит от персидского deste – пачка.

17. Намале
Намале происходит от слова мало. Применялось оно в значении «мало, скудно, недостаточно». Также применялось к людям, которые смалодушничали в каком-либо деле.

19. Росстани
Росстани – перекресток двух дорог, место, где расходятся пути, место расставания. Также словом росстани зовется ситуация, когда надо сделать выбор.

20. Кавыглаз
Кавыглазом на Руси звался буян, задира, обидчик, наглец, наступник.

21. Шандал
Шандалом звался тяжелый подсвечник, происхождение слова – французское, от chandelier – люстра, подсвечник.

22. Юшка
Юшка или юха – это старое название навара из рыбы, мяса, а также любой похлебки.

23. Ширинка
Ширинкой назывался короткий отрез ткани, полотенце или платок.

24. Божедом
Божедомом называли сторожа у кладбища или скудельницы. Со временем стало синонимом одинокого человека.

25. Голомя
На Руси голомей называли открытое море в дали от берегов. Также слово применялось в значении «давно».

26. Зрелки
Зрелками звались лесные зрелые ягоды.

27. Мизгирь
Мизгирем звался паук, муховор или тарантул. Также мизгирем называли слабосильного человека, мозгляка или плаксу.

28. Тарасун
Тарасун – очищенная кумышка, т.е. перегнанная вторично молочная водка.

29. Хижа
Хижей звалась хилая мокрая погода, осенняя слякоть, дрябня, дождь и снег.

30. Скрин
Скриней в XIX веке назывался сундук, укладка, короб, коробейка или ларец.

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector