Язык есть крепчайшее звено

149. Язык

…строительный материал для художественного произведения.
Общеизвестное сравнение.

149.1 – 149.13: Звено, связывающее людей. – Учусь слову везде. – Лексическое расширение. – Неоспоримое превосходство. – Набираться слов и оборотов. – Слепо подражать не стану. – Читаю и отплёвываюсь. – Беречь от порчи. – Я знавал полиглотов. – Творить русское по-русски. – Вопрос национальной безопасности. – Злоупотребление диалектизмами. – Существует вершина.

149.1. Звено, связывающее людей…

В лингвистическом смысле народ составляют все люди, говорящие одним языком. Николай Чернышевский. // Язык – лучший посредник для установления дружбы и согласия. Эразм Роттердамский. // Язык есть крепчайшее звено, связывающее людей. Сёстры, говорящие на разных языках, более чужды друг другу, нежели незнакомцы, которые обмениваются приветствием на родном языке. Макс Нордау. // Рассматривая народ как существо духовного порядка, мы можем назвать язык, на котором он говорит, его душой. Вильгельм Кюхельбекер. // Язык – душа нации; живая плоть идеи, чувства, мысли. Алексей Н.Толстой. // Без языка человек теряет восемьдесят процентов своей индивидуальности. О Господи! Какая честь! Какое счастье! Какая незаслуженная милость: я знаю русский алфавит! Национальность писателя определяет язык. Язык, на котором он пишет. Иначе всё страшно запутывается. Сергей Довлатов. // Я – инструмент русского языка. Иосиф Бродский. // Писателем можно быть только на одном родном языке, что предопределено просто-напросто географией. Даже с малолетства в совершенстве владея двумя или более языками, всегда лишь один мир твой, лишь одним культурно-лингвистическим комплексом ты можешь сознательно управлять, а все остальные – посторонние, как их ни изучай, жизни не хватит, хлопот и ляпсусов не оберёшься. Лев Лосев. // Пиши на том языке, с которым родился и вырос. Двух языков одинаково человек знать не может. Александр Куприн. // Будь у вас выбор, какой язык предпочли бы в качестве родного? – Русский. Владимир Набоков, на глупый вопрос журналиста. // Иосиф Бродский часто о себе пишет как «о русском человеке, хотя и еврейце…» // Припадаю к народу. Припадаю к великой реке. Пью великую речь, растворяюсь в её языке. Припадаю к реке, бесконечно текущей вдоль глаз сквозь века, прямо в нас, мимо нас, дальше нас. Иосиф Бродский. // Ни прозвание, ни вероисповедание, ни самая кровь предков не делают человека принадлежностью той или другой народности. Дух, душа человека – вот где надо искать принадлежности его к тому или другому народу. Чем же можно определить принадлежность духа? Конечно, проявлением духа – мыслью. Кто на каком языке думает, тот к тому народу и принадлежит. Я думаю на русском. Владимир Даль. // Язык есть национальность человека, ибо сущность Человека выражается только через язык. Иосиф Бродский.

149.2. Учусь слову везде…

Напомню для ясности, что Пушкин высоко ценил язык «московских просвирен», учился у своей няни Арины Родионовны. Замечательнейший знаток речевого языка Лесков тоже учился у няньки, солдатки. И вообще скромные няньки, кучера, рыбаки, деревенские охотники и прочие люди тяжёлой жизни определённо влияли на развитие литературного языка. Но литераторы из стихийного потока речевого бытового языка произвели строжайший отбор наиболее точных, метких и наиболее осмысленных слов. Максим Горький. // Что же касается долговечности языковых традиций в русской литературе, думаю, что и сегодня наиболее живой и современной является та, которая питается соками живого, разговорного языка. И так будет всегда. Александр Яшин. // Изучение старинных песен, сказок и тому подобного необходимо для совершенного знания свойств русского языка. Критики наши напрасно ими презирают. Более всего раздражил критика стих: «Людскую молвь и конский топ». А стих-то взят целиком из Русской сказки. Разговорный язык простого народа достоин также глубочайших исследований. Альфиери изучал итальянский язык на флорентийском базаре: не худо нам иногда прислушиваться к московским просвирням. Они говорят удивительно чистым и правильным языком. Александр Пушкин. // Максим Горький всегда рекомендовал начинающим писателям читать русские сказки, знать пословицы своего народа. Александр Фадеев. // Писатель должен отлично знать свой язык. Я очень рекомендую для знакомства с русским языком читать сказки русские, былины, сборники песен, Библию, классиков. Читайте Афанасьева, Кировского, Рыбникова, Киршу Данилова, Аксакова, Тургенева, Чехова. Я убеждён, что знакомство со сказками и вообще с неисчерпаемыми сокровищами устного народного творчества крайне полезно для молодых начинающих писателей. Максим Горький. // Старательно мы наблюдаем свет, старательно людей мы наблюдаем и чудеса постигнуть уповаем. Какой же плод науки долгих лет? Что наконец подсмотрят очи зорки? Что наконец поймёт надменный ум на высоте всех опытов и дум, что? – точный смысл народной поговорки. Евгений Баратынский. // Для поэта живой разговорный язык, может быть, даже важнее, чем для писателя-прозаика. Поэт должен чутко прислушиваться к случайным разговорам крестьян, рабочих и интеллигенции, особенно к разговорам, эмоционально окрашенным. Тут поэту открывается целый клад. Новая интонация или новое интересное выражение идут к писателю из живого разговорного языка. Я учусь слову в кабаках и в ночных чайных, в толпе на улицах, везде. Этим языком я хорошо научился пользоваться. Сергей Есенин. // Для изучения языка гораздо важнее свободная любознательность, чем грозная необходимость. Августин Блаженный. // Братья Гримм, составители полного словаря немецкого языка, рассматривали изучение языка и собирание народных сказаний как единое целое. // Может ли письменный язык быть совершенно подобным разговорному? Нет, так же, как разговорный язык никогда не может быть совершенно подобным письменному. Письменный язык оживляется поминутно выражениями, рождающимися в разговоре, но не должен отрекаться от приобретённого им в течение веков. Писать единственно языком разговорным – значит не знать языка. Александр Пушкин. // Неутомимо, внимательнейше, упрямо изучай язык! Я мог бы назвать среди старых писателей несколько человек, совершенно лишённых таланта и всё-таки сделавших себе почтенное имя и хорошо послуживших русской литературе благодаря только отличному знанию языка. Максим Горький. // Пред тобой громада – русский язык! Наслажденье глубокое погрузиться во всю неизмеримость его, изловить чудные законы. Начни с первоначальных оснований. Николай Гоголь. // Изучай язык. Не все даже из отмеченных славою, знают его. Оноре Бальзак.

149.3. Лексическое расширение…

149.4. Неоспоримое превосходство…

Как красив русский язык! Все преимущества немецкого без его ужасной грубости. Фридрих Энгельс. // Насколько я могу судить о нём, русский язык является богатейшим из всех европейских наречий и кажется нарочно созданным для выражения тончайших оттенков. Одарённый чудесной сжатостью, соединённый с ясностью, он довольствуется одним словом для передачи мысли, когда другому языку требуются на то целые фразы. Проспер Мериме. // Наша речь преимущественно афористична, отличается своей сжатостью, крепостью. Максим Горький. // Пока существует такой язык, как русский, поэзия неизбежна. Пока будет жив русский язык, он сохранит свою великую литературу. Иосиф Бродский. // Дивишься драгоценности нашего языка; что ни звук, то и подарок. Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово. Русский язык сам по себе уже поэт. Николай Гоголь. // …и были они изумлены своим собственным языком. Геродот. // Что русский язык – один из богатейших языков в мире, в этом нет никакого сомнения. Виссарион Белинский. // Слово – серебро, русское – золото. Безымянный автор. // Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий и поистине волшебный русский язык. Неизмеримые богатства его ошеломляют! Константин Паустовский. // …богатейший и сладостнейший между всеми европейскими. Юрий Тынянов. // В русском языке есть великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского и сверх того – богатство и краткость греческого и латинского! Имеет природное изобилие, красоту и силу, чем ни единому европейскому языку не уступает. Михаил Ломоносов. // Славяно-российский язык, по свидетельству самих иностранных эстетиков, не уступает ни в мужестве латинскому, ни в плавности греческому, превосходя все европейские: итальянский, французский и испанский, кольми паче немецкий. Гавриил Державин. // Наш русский язык, более всех новых, может быть, способен приблизиться к языкам классическим по своему богатству, силе, свободе расположения, обилию форм. Николай Добролюбов. // Как материал словесности, язык славяно-русский имеет неоспоримое превосходство перед всеми европейскими: судьба его была чрезвычайно счастлива. Александр Пушкин. // Натуральное богатство русского языка и речи так велико, что не мудрствуя лукаво, в тесном общении с простыми людьми и с томиком Пушкина в кармане можно сделаться отличным писателем. Михаил Пришвин. // Язык чистый, простой, точный, образный, гибкий, будто нарочно созданный для великого искусства. Алексей Н.Толстой. // Русский язык в умелых руках и в опытных устах – красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен. Александр Куприн. // Хотя он не имеет бескостной гибкости французского языка, он удивительно хорош по своей честной простоте и свободной силе наш гибкий, чарующий язык. Народ, выработавший такой язык, – народ великий, с прекрасным будущим! Иван Тургенев.

149.5. Набираться слов и оборотов…

Чехов неустанно работал над собой, обогащая свой прелестный, разнообразный язык отовсюду: из разговоров, словарей, каталогов, из учёных сочинений, священных книг. Запас слов был необычайно громаден. Он и мне советовал: «Пишите, пишите как можно больше. Не беда, если не совсем выходит. Потом будет выходить лучше. Вы пишете чудесно, а лексикон у вас маленький. Нужно набираться слов и оборотов, а для этого необходимо писать каждый день». Александр Куприн. // Читайте Пушкина и Евангелие! Иван Шмелёв. // Лев Толстой серьёзно трудился над выработкой своей художественной речи. Он брал слова из книги протопопа Аввакума, из словаря Даля и пытался найти возможности употребления данного слова, но уже в ином, новом смысле. На протяжении ряда лет упражнялся в сложных грамматических формах, в частности, в деепричастных и причастных. При сложном плетении его фраз они были ему необходимы. Он записывает пословицы, характерные обороты, поговорки: «Произвёл сына в грамоту», «в дуростях спускать не обык», «идучи за солому цепляется», «одна свеча другие зажжёт – сама в своём свете не умалится», «на руку ёрзок был», «ты хочешь вперёд податься, а нога назад отдаёт», «докаялась до того, что еду в грех ставит», «испостился в нитку» и так далее. Записывает предлоги приставные, то есть приставки: на, при, за, у, с, под, от, раз, об, вз, до, в, из, вы, пере, про, по. Пробует, какие глаголы к ним подходят. Делает вывод, что глагол «вести» можно употребить со всеми: навести, привести, завести, увести, свести, подвести, отвести, развести, обвести, взвести, довести, ввести, извести, вывести, перевести, провести, повести. Начинает интересоваться сложными временными формами в русской речи. Записывает упражнения: «А высоко бывало было, подставлял лестницу» и так далее. Упражняется с деепричастными оборотами: «Купивши ружьё, рассмотрев, бросил». «Рассмотревши, купив, не бросил». «Бросивши, не купив, не рассмотрел…» Упражняется в том, как по-разному можно использовать слово: «Я к седлу привык, приобык. Я учению навык. Я спать обык после обеда. Баловаться повык… Обесхлебил, обездомил ты меня…» Он записывает разные определения цвета: алый, красный, червлёный, малиновый, брусничный, вишнёвый, голубой, лазоревый, дымчатый, карий, бурый, жёлтый, песочный, рудо-жёлтый… Следует запись, озаглавленная «эпитеты»: «Бело тело, белы груди, руки. Мать сыра земля. Ясны очи. Красно солнце. Сине море. Белый камень. Ярый воск, ярая пчела. Чёрный ворон…» Когда человек обладает таким богатством, опираясь на исключительное знание народной речи, он может свободно употреблять редкие грамматические формы. По записным книжкам писателя видно, какую гигантскую предварительную работу проделывал он, приступая к новому произведению. Лев Толстой беспрерывно учился. В записных книжках сохранились рисунки всевозможных физических опытов, которыми он занимался, изучая физику. Там записаны разговоры с людьми. Александр Фадеев. // Надо воспитывать в себе вкус к хорошему языку, как воспитывают вкус к гравюрам, хорошей музыке. Чем выше культура, тем богаче язык. Количество слов и их сочетаний находится в самой прямой зависимости от суммы впечатлений и представлений: без последних не может быть ни понятий, ни определений, а стало быть, и поводов к обогащению языка. Антон Чехов. // Вникай в прелесть простонародной речи, в строение фразы в песне, сказке, в псалтыре, в песне песней Соломона. Ты увидишь тут поразительное богатство образов, меткость сравнений, чарующую силой простоту, изумительную красоту определений. Вникай в творчество народное, держись ближе к народному языку. Ищи простоты, краткости, здоровой силы, которая создаёт образ несколькими словами. Максим Горький.

149.6. Слепо подражать не стану…

И всё-таки тот язык, на котором мы сейчас говорим, отличается от того, на котором говорили, когда я родился. Уильям Кэкстон, английский первопечатник, 1490. // Языки суть естественные организмы, которые, несмотря на зависимость от воли человека, рождаются, растут, стареют и умирают согласно определённым законам. Безымянный автор. // Как листья ежегодно сменяются на деревьях, так и слова, прожив свой век, уступают место вновь нарождающимся. Гораций. // Восхищаюсь языком классической русской литературы. Учусь у неё. Однако слепо подражать не стану. Язык выражает свою эпоху. Попытайся слогом «Обыкновенной истории» Гончарова написать современную «Обыкновенную историю». Ничего не получится! Перестали существовать не только архаизмы. Многие слова умирают, как жемчуг. Их заменяют новые. Не будем строить на этот счёт иллюзий. Художник живёт в ритмах современной жизни, а не прошедшей. Они определяют и нашу речь. Многое менялось в мире. Не мог не меняться и язык – словарный запас, ритм, синтаксис. Валентин Катаев. // Писать нужно в манере своего времени. Язык живёт и непрерывно изменяется. Попытки писать, как в далёком прошлом, могут привести только к искусственности. Сомерсет Моэм. // Язык жив, если он развивается, считают филологи. // Заметил ли ты, как теперь выбрасывают слова, которые считали невозможным опускать. Например, ещё недавно писали: несколько лет тому назад; теперь же все пишут: несколько лет назад, выпуская слово «тому». Выходит хорошо, и только удивляешься: зачем прибавляли это ненужное слово? Надо трудиться самым настоящим образом. И прежде всего над языком. Надо вдумываться в речь, в слова. Антон Чехов. // Язык сам по себе есть только хаос, из которого поэзия должна построить тело для своих идей. Фридрих Шеллинг. // Начиная с Пушкина, наши классики отобрали из речевого хаоса наиболее точные, яркие, веские слова. Художественно точное изображение нашей действительности в литературе повелительно требует богатства, простоты, ясности и твёрдости языка. Максим Горький. // Всякую мысль можно высказать разно. Но существует только один способ, когда сильнее, лучше, понятнее и красивее высказаться нельзя. Когда ни слова ни прибавить, ни убавить, уже не изменить без того, чтобы не испортить произведения. В разговорной речи мало разницы, как высказана мысль, но в художественном произведении надо высказать её идеальным способом. Лев Толстой. // Только работа над языком способна вызвать у читателя цельное впечатление о поэтичности созданной писателем вещи. Александр Фадеев. // «Скоморох» («Памфалон») проживает сам собою дольше многого, что держится похвалами и рекламами. Я над ним много, много работал. Этот язык, как и язык «Стальной блохи», даётся не легко, а очень трудно, и одна любовь к делу может побудить человека взяться за такую мозаическую работу. Николай Лесков.

149.7. Читаю и отплёвываюсь…

149.8. Беречь от порчи…

Русский язык переимчивый и общежительный в отношениях к другим языкам. Французский осторожный, пристрастный, неприязненный даже к языкам единоплеменным. Александр Пушкин. // Русский язык мы портим. Иностранные слова употребляем без надобности, неправильно. К чему говорить «дефекты», когда можно сказать недочёты или недостатки, или пробелы? Русский язык очень богатый. Владимир Ленин. // Следует избегать иностранных слов там, где можно изъясниться русскими. Давид Самойлов. // Нет сомнения, что охота пестрить русскую речь иностранными словами, без нужды, без достаточного основания, противна здравому смыслу и здравому вкусу. Виссарион Белинский. // Что до меня, то я прежде всего хотел бы знать надлежащим образом свой родной язык. Мишель Монтень. // Береги чистоту языка, как святыню! Никогда не употребляй иностранных слов. Русский язык так богат и глубок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас. Иван Тургенев. // Например, во Франции штрафуют журналистов, которые слишком увлекаются иностранными словами. // Восприятие чужих слов, а особливо без необходимости, есть не обогащение, но порча языка. Александр Сумароков. // Лев Толстой предлагал давать писателям за искажение русского языка по сто плетей. Константин Паустовский. // Да будет же честь и слава нашему языку, который в самородном богатстве своём почти без всякого чуждого примеса течёт. Николай Карамзин. // Я не считаю хорошим и пригодным иностранные слова, если только их можно заменить чисто русскими или более обруселыми. Надо беречь наш богатый и прекрасный язык от порчи. Николай Лесков. // В реляциях твоих употребляешь ты зело многие польские и другие иностранные слова и термины, за которыми самого дела выразуметь невозможно. Того ради тебе впредь реляции свои к нам писать всё российским языком, не употребляя иностранных слов и терминов. Пётр Первый – своему послу. // Употреблять иностранное слово, когда есть равнозначное ему русское слово – значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус. Виссарион Белинский. // Я возражаю против засорения нашего языка хламом придуманных слов и стою за чёткий образ. Я говорю о необходимости технически грамотного отношения к работе, о необходимости учиться точности и ясности словесных изображений. Максим Горький. // Русской речи предстоит либо испошлеть донельзя, либо, образумясь, своротить на иной путь, захватив притом с собою все покинутые второпях запасы. Взгляни на Державина, Карамзина, Жуковского, на Пушкина и некоторых нынешних даровитых писателей. Не ясно ли, что они избегали чужеречий; старались, каждый по своему, писать чистым русским языком. Владимир Даль.

149.9. Я знавал полиглотов…

149.10. Творить русское по-русски…

Все главнейшие иностранные языки можно выучить за шесть лет, но для изучения своего недостаточно целой жизни. Франсуа Вольтер. // Повседневный язык – часть человеческого устройства, и он не менее сложен, чем это устройство. Людвиг Витгенштейн. // Во Франции только три человека – Готье, Гюго и я – знают французский язык. Оноре Бальзак. // Автору надобно иметь не только дарование, особенную деятельность душевных способностей, но и многие исторические сведения, образованный логикою ум, тонкий вкус и знание света. Сколь времени потребно единственно на то, чтобы совершенно овладеть духом языка своего? Вольтер сказал справедливо, что в шесть лет можно выучиться всем главным языкам, но что всю жизнь надобно учиться своему природному. Нам, русским, ещё более труда нежели другим. Николай Карамзин. // Русский – третий по сложности язык в мире, после венгерского и китайского. Тебе здорово повезло, что ты не должен его учить как иностранный. Дэн Гукин. // Сумасшедший, безумно трудный по произношению и количеству непредсказуемых исключений. Английская лоция XVI века. // Говорить и писать по-настоящему можно только на своём родном языке. Фридрих Шпильгаген. // Для того, чтобы писать, надо прежде всего любить орудие этого трудного искусства. Нужно знать язык очень широко и глубоко, чтобы чувствовать удельный вес каждого слова. Сергей Сергеев-Ценский. // Множество речевых потоков, формируясь, вбирает в себя язык писателя. Однако, став профессионалом, я пришёл к убеждению: какие бы речевые пласты ты ни впитал, писать надо общедоступно, ясно, понятно, литературную речь соединять с бытовой, а главное, слушать язык своего времени. Валентин Катаев. // У автора должно быть особое чувство родного языка. Михаил Пришвин. // Язык, слово наш поэт изучил блестяще. «Владимир Даль, вот он где у меня», – говаривал Сергей Есенин, ударяя ладонью по каблуку, когда разговор касался языка, словаря. // О слово русское, родное! Фёдор Тютчев. // Ни одной строки в жизни не напечатал не на русском языке; в противном случае я был бы не художник, а просто дрянь. Как это возможно писать на чужом языке, когда и на своём-то, на родном, едва можно сладить с образами, мыслями и всем тому подобным! Иван Тургенев. // Никогда душа не отыщет краше языка родного, где столько вещиц священных и корней, уводящих в небо. Олеся Николаева. // Родная речь – Отечеству основа. Не замути Божественный родник, храни себя: душа рождает слово, великий святорусский наш язык. Иеромонах Роман. // Мы не призваны заимствовать духовную культуру у других народов или подражать им. Мы призваны творить своё и по-своему, русское по-русски. Иван Ильин.

149.11. Вопрос национальной безопасности…

149.12. Злоупотребление диалектизмами…

В первом издании у меня много местных, рязанских слов. Слушатели часто недоумевали, а мне это сначала нравилось. Потом я решил, что это ни к чему. Надо писать так, чтобы тебя понимали. Сергей Есенин. // Если в Дмитриевском уезде употребляется слово «хрындуги», так ведь не обязательно, чтоб население остальных восьмисот уездов понимало, что значит это слово. У нас в каждой губернии и многих уездах есть свои «говора», свои слова, но литератор должен писать по-русски, а не по-вятски, не по-балахонски. Зачем писать непонятным языком? Что такое «скляный»? Или – «ширкунок»? То ли это инструмент, то ли птица. Не язык, а звукоподражание. Перевести на иностранный язык никакому переводчику невозможно. Большая ошибка писать словами, которые понятны лишь населению одной губернии. Так вот написан «Цемент» Гладкова, и это испортило его хорошую книгу. Максим Горький. // Ценя мастерство и великолепное «до фокусов» знание языка, Лев Толстой порицал Николая Лескова за чрезмерную искусственность, злоупотребление словечками. «Некоторые места у Лескова превосходны, но основной его недостаток – искусственность в сюжетах, языке, особенные словечки». // В старом славянском языке всё-таки есть веские, добротные и образные слова, но необходимо различать язык церковной догматики и проповеди от языка поэзии. Максим Горький. // Между прочим, диалектизмы в произведениях, написанных о деревне, считаю явлением абсолютно естественным. Не обойтись без них, если хочешь описать речь мужиков. Другое дело авторская речь, ремарки. Тут язык должен быть чисто литературным. На мой взгляд, это правило нарушал Вячеслав Шишков. Диалектизмы в создании образа персонажа необходимы, но самому их лучше избегать. Единственный мой упрёк Виктору Астафьеву, книгу которого «Царь-рыба» нахожу великолепной, – злоупотребление диалектизмами в авторской речи. Юрий Казаков. // Насколько я могу судить по Гоголю и Толстому, правильность не отнимает у речи её народного духа. Провинциализмы, как «подборы», «хата», в небольшом рассказе кажутся шероховатыми. Антон Чехов. // Необходимо печься о том, чтобы не засорять язык ненужными словообразованиями, терминами, диалектизмами, словами, которые имеют лишь временное значение. Александр Фадеев.

149.13. Существует вершина…

Гибок язык человека; речей в нём край непочатый. Гомер. // Я – изысканность русской медлительной речи, предо мною другие поэты – предтечи, я впервые открыл в этой речи уклоны, перепевные, гневные, нежные звоны. Константин Бальмонт. // Язык, которым говорит народ и в котором есть звуки для выражения всего, что только может сказать поэт, мне мил. Один из замечательнейших признаков гибкости русского языка заметен в изменении повторяемого стиха в песнях. Лев Толстой. // Русский язык чрезвычайно богат, глубок для выражения простых, естественных понятий. Иногда для выражения разнообразных оттенков одного и того же действия существует до десяти и более глаголов одного корня, но разных видов. Виссарион Белинский. // Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, что нельзя было бы передать русским языком, с ним можно творить чудеса. Нет таких звуков, простых и сложных образов и мыслей, для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения. Константин Паустовский. // Русский язык очень богат, и для выражения тех или иных понятий существует много слов. Александр Фадеев. // Язык наш достаточно гибок и богат, следует глубже всмотреться в него. В неисчерпаемой сокровищнице народного русского языка для всякого писателя вполне достаточно таких слов, в которых он найдёт яркое, сильное, чёткое оформление для своего материала. Максим Горький. // Я имею столько слов в моём родном языке, что скорее должен жаловаться на отсутствие надлежащего понятия о вещах, чем на отсутствие слов, при помощи которых я мог бы хорошо выразить содержание своей мысли. Леонардо да Винчи. // Простонародный русский язык сложился и установился в продолжение многих веков; литературный – в продолжение одного века. Раз установившись, первый уже не двигался вперёд, как и мысль простого народа. Второй бежит, не останавливаясь, вследствие беспрерывного вторжения новых понятий и безостановочного развития, а следственно, и движения старых идей. Виссарион Белинский. // Простонародное наречие необходимо должно было отделиться от книжного. Но впоследствии они сблизились, и такова стихия, данная нам для сообщения наших мыслей. Александр Пушкин. // Литературное произведение прежде всего должно быть «прекрасным языковым явлением». Ян Парандовский. // Существует вершина – чистый и гибкий русский литературный язык. Константин Паустовский. // Язык всегда останется основным материалом произведения. Хорошего произведения с плохим языком быть не может. Константин Федин. // Для того чтоб литературное произведение заслужило титул художественного, необходимо придать ему совершенную словесную форму. Эту форму придаёт рассказу и роману простой, точный, ясный, экономный язык. Максим Горький. // Правильное, звучное, логически точное произношение, плавный ритм самобытной, цветистой, выразительной русской речи, благозвучная интонация, гибкие и стройные синтаксические конструкции, осмысленная и верная сочетаемость слов, целые пласты лексики, помогающие глубоко и тонко осмысливать и называть явления. // До Пушкина ещё никто не писал таким лёгким и живым языком, в котором соединялись и простота, и поэтическая прелесть, ещё никто не умел придавать русскому стиху столько точности, выразительности и красоты. Николай Чернышевский. // Высшее достижение русского литературного языка, который он так смело и свободно поворачивает, куда ему угодно, и всегда попадает в самую точку. Лучше не может быть, чем он сказал. Да, да, тем удивителен Пушкин, что не только нельзя слова отнять, но и прибавить нельзя, в тексте нельзя ни одного слова заменить. Так умеренно, верно, скромными средствами, ничего лишнего. Образец ясности, простоты и лаконичности языка. Удивительно! Чудесно! Лев Толстой. ///

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector