Язык глухонемых на разных языках

Содержание

Удивительные языки жестов разных стран

Не все знают международный английский язык. Его не знать можете не только вы, но и ваш собеседник. Поэтому бывают такие ситуации, когда объяснятся приходится буквально на жестах. Но, к сожалению, иногда ваши жесты иностранцы могут не понять, а более того они могут обидеться. Как так происходит?

Для начала нужно добавить то, что к языку жестов можно отнести и мимику и прочие невербальные формы общения. В принципе, язык жестов можно считать неким «праязыком», так как многие исследователи полагают, что он предшествовал языку вербальному. Возможно, что язык жестов в одно время конкурировал с вербальным языком, но последний «одержал победу» по причине удобства его использования на расстоянии и в темноте.

Считается, что вербальной информации при прямом общении поступает лишь 20-25%. Остальная же информация заключается в мимике и жестах говорящего, а также в интонации и подтекстах. К примеру, кто-то может сказать собеседнику такое простое слово, в котором может заключатся его удивление по поводу произошедшего или о действиях третьего человека: «Видел?!». Это пример того, как одно слово может нести в себе много информации, заинтересовать собеседника и, возможно, вызвать бурный диалог.

Язык жестов не исчез, но сильно видоизменился. Немало повлиял на него и темперамент народа. К примеру, северные народы не имеют обильной, активной жестикуляции, большую роль для них играет мимика. Наиболее экспрессивными в плане жестикуляции являются итальянцы.

Даже такая элементарная информация как счёт – может передаваться абсолютно по-разному. Например, в России пальцы при счёте зажимают, а во многих других странах наоборот – разжимают.

Интересна традиция приветствия в России. Это то, что удивляет иностранцев. В России принято здороваться за руку каждый день. В Англии и США это делают лишь при знакомстве или деловой встрече. Отличием является и то, что наши мужчины здоровая как-бы приобнимают друг-друга.

Немного отойдя от темы, отмечу, что и при переписке американцы не здороваются со своими друзьями каждый раз, когда обращаются друг к другу. В России же это считается неприлично и, прежде, чем что-то попросить или сообщить нужно написать хотя бы «привет».

А вот если вы захотите попрощаться в Италии, помахав рукой, к вам наоборот могут набежать все итальянцы (я, конечно, утрирую), так как этот жест у них является подзывающим знаком. В России подзывают ладонью вверх, а в Италии – вниз, отчего это очень напоминает прощание.

Приветствовать близких людей в России принято объятиями и поцелуем в щёку. Мой дедушка до сих пор целует всех родственников троекратным, крепким поцелуем. Для меня это всегда являлось демонстрацией открытости и любви. Поцеловать в щёчку мы можем и хорошую подругу или даже друга.

В моей семье никогда нельзя было уходить из гостей, пока не обнимешь и не поцелуешь всех собравшихся. Нельзя уходить даже из своего дома, не проделав этот ритуал.

Но даже в нашей стране существует много народов со своими традициями. Например, я знаю, что у некоторых малых народов прощание и приветствие не является чем-то значимым и выглядит более холодно, хотя, конечно, не говорит о каком-либо безразличии.

В целом, сегодня наша культура более американизируется. Возможно, что те традиции, которые соблюдаются в моей семье, уже являются исчезающими.

Говоря о поцелуях, не лишним будет упомянуть, что целуются не только русские. Например, эта традиция ещё не вымерла у французов, которые целуются два раза, а вот итальянцы целуются аж четыре раза. Испаноязычные культуры также следуют этой традиции.

Приветствие бывает действительно очень разным и в некоторых культурах показывают язык в этот момент, кто-то трётся лбами, а кто-то – носами.

То, что выглядит странно для иностранцев, приезжающих в Россию – это наше нежелание здороваться через порог и плевание через плечо, «чтобы не сглазить».

Продолжая тему о невербальных способах общения стоит отметить, что даже улыбка может не всегда значить доброжелательный настрой к вам. В России улыбаются редко, но искренне. В США улыбку встретить не редкость, но говорить о каком-то особом отношении к вам она, конечно, не может.

Очень важно понимать специфику культуры, в которой мы пытаемся общаться. На данную тему существует очень много интересных материалов и учебников.

Особенностей в жестикуляции очень много и изучать их нужно вместе с языком, который вы хотите освоить. Если вдруг вы привыкли пользоваться жестом «ОК», будьте осторожны, потому что во многих культурах этот жест считается оскорбительным и неприличным. Жест «thumbs up» (большой палец вверх) также может быть негативным в ряде стран. Например, в Греции он означает «заткнись». У турок и арабов он считается также неприличным.

Некоторые полагают, что язык глухонемых в разных странах одинаковый, но это, конечно, не так. Язык жестов связан с буквами того или иного алфавита и соответственно сильно отличается. Но общий язык многим всё же удаётся найти, благодаря общепринятым понятиям. Глухонемым из России легче общаться со славянами, так как помогает и артикуляция. Существует и международный язык жестов, но он не так популярен. Более подробно о жестовом языке глухонемых вы можете прочитать в данной статье, перейдя по ссылке.

У каждого народа есть свой, уникальный жестовый словарь. Язык никогда нельзя воспринимать просто как набор правил и слов, ведь это абсолютно новое состояние души. Язык – это лишь инструмент для общения с представителями абсолютно иной культуры, иного мировоззрения и иных традиций. Знание жестикуляции поможет вам раскрепоститься, общаясь с иностранцами.

Источник

Как отличается язык жестов в разных странах

Жесты – это тоже язык. Он имеет невербальную форму, но, как и любой язык, у разных народов отличается. Причем иногда совершенно безобидные «слова» и «фразы» у русского человека могут оказаться выражением агрессии у европейцев и англичан.

Топ-5 самых распространенных жестов

Их каждый видел и знает еще с детства – большой палец вверх, указательный у виска, высунутый язык, «останавливающая» ладонь и скрещенные пальцы.

Победа

Жест Виктории-Победы (victory) практически повсеместно означает доброе пожелание или веру в людей, но на правило есть исключение. Чтобы окружающие повсюду правильно понимали ваш посыл, разворачивайте V ладонью от себя. Если повернуть ее тыльной стороной к зрителю, вас могут не так понять. Особенно во Франции, где британцы дразнили армию в средние века именно таким «неправильным» жестом.

Право-лево

«Коза» или Heavy Metal

Классический рок-н-рольный жест с поднятыми вверх указательным пальцем и мизинцем (так называемая коза) в Италии или Испании точно не проассоциируют с музыкой. Здесь его понимают примерно так: «сам ты неудачник и жена тебе рога наставляет». Зато в США «козой» часто признаются в любви. Если к двум уже поднятым пальцам добавить еще и большой получится что-то похожее на I Love You, американцы такое любят.

Все окей

Колечко из указательного и большого пальца – невербальный «сленг», давно вошедший в наш обиход. В России им хотят сказать: «все в порядке, выглядишь отлично» или «ок, договорились». А вот о чем говорит язык жестов в разных странах с таким же или похожим исполнением:

«Дайте денег»

Мы все привыкли, что намек на оплату выглядит как собранные «щепоткой» большой, указательный и средний пальцы. А вот «горячие» испанцы таким жестом хотят сказать «да пропусти же» или «остановись». На взятку или справедливый расчет они намекают ладонью вверх, изогнутой в форме лодочки. Так же делают мексиканцы (а-ля «ничего не скажу, пока не получу деньги»). Но не спешите платить, завидев «лодочку» от итальянца – он не денег требует, а объяснений.

Здравствуй и прощай

Привычное русским рукопожатие в мусульманских странах считается неприличным или недостойным. У вечно куда-то спешащих итальянцев на такие церемонии нет времени. Они скорее хлопнут знакомого по спине или плечу. Причем не только здороваясь, но и прощаясь. И это еще не самый экзотический способ приветствия.

Особенности жестов в разных странах при встрече и расставании.

Неприличные и оскорбительные жесты

Наконец обидные и откровенно агрессивные жесты в разных странах и их значение. Начать стоит со старого как мир кукиша (он же – фига или дуля). В России и Франции его понимают одинаково, а вот в Бразилии им защищают от сглаза (точно так же делали и наши предки, славяне). В Индии и Турции кукиш воспримут как угрозу или личное оскорбление, а в Японии подумают, что вы предлагаете услуги сексуального характера.

Между прочим, в Турции фига приравнивается к digitus impudicus. Этим латинским названием обозначается не что иное, как знакомый всем средний палец, поднятый вверх (остальные пальцы согнуты). Да, такой оскорбительный жест, умещающий в себе все оттенки неприятных пожеланий, на самом деле появился не в американском кино прошлого столетия, а много раньше. Веке этак в IV до нашей эры. Есть свидетельства того, что этим знаком древнегреческий философ Диоген указал оратору Диосфену на его (Диосфена) неправоту.

«Среднему пальцу» уже больше 2000 лет, и это едва ли не единственный знак, который во всех странах мира воспринимают негативно. Старше его, наверное, только улыбка – еще один универсальный жест, который стоит захватить с собой в зарубежное путешествие.

Другие познавательные статьи на сайте Mirtur24.ru

Источник

Различается ли сурдоперевод в разных странах, или же он универсальный?

1 2 · Хороший ответ

Какие окультуренные ругательства вы знаете?

4 4 · Хороший ответ

Китайца внешне можно отличить от японца, таджика от грузина, а можно ли отличать русских, французов, итальянцев и других европейцев друг от друга?

Славяне вообще сильно отличаются от средне европейской массы, так что какие уж тут проблемы. Скорее тяжело будет отличить грузина от итальянца

1 1 · Хороший ответ

Если вам скажут «Сходи-ка, вырви лук с грядки» и «Пойдем постреляем из лука», вы ведь поймете, что от вас просят совершенно разного. Как уже сказано выше, контекст, при котором фраза «Do you know?» не будет восприниматься как «Do you no?» и наоборот.

Почему русские с пренебрежением относятся к другим русским заграницей и стараются друг друга избегать?

«Правду сказать, я неохотно знакомился с русскими за границей. Я их узнавал даже издали по их походке, покрою платья, а главное, по выраженью их лица. Самодовольное и презрительное, часто повелительное, оно вдруг сменялось выражением осторожности и робости… Человек внезапно настораживался весь, глаз беспокойно бегал… «Батюшки мои! не соврал ли я, не смеются ли надо мною», — казалось, говорил этот уторопленный взгляд… Проходило мгновенье — и снова восстановлялось величие физиономии, изредка чередуясь с тупым недоумением.»

1 7 0 · Хороший ответ

В каких языках есть диалекты, носители которых друг друга почти не понимают?

В моём родном вьетнамском языке есть 5 основных тональностей, умножить на некоторые гласные которые делятся на три тональности будет 15 тонов одно слова. Так же существует 80 с лишним народностей. Я сам из столицы т.е. Северного Вьетнама я лично не понимал долгое время почти треть Вьетнама если они не старались произносить слова в удобной для меня виде, помню как в одном из ресторанов юга не мог попросить вилку, меня не понимали, что говорить когда у нас слово дельфин произносится как у них свинья. А цветок это сережка.

Работаю синхронистом в Москве уже 5 лет, а на одного из мастеров цигуна 3 года, он с юга, так вот все эти три года я переводил одно слово являющиеся базой его техник не правильно.

Не смотря на то что мой диалект считается эталоном, если я не буду говорить медленно меня не поймут в трети Вьетнама

6 6 · Хороший ответ

Читайте также

Отличается ли язык глухонемых упредставителей разных стран( например У русскоговорящего глухонемого и англо.) если да, то как они могут понять друг друга?

1 · 3 ответа · Наука

Как думаете, какой язык перспективнее учить: немецкий или французский? Приветствуются развернутые ответы:)?

1 · 7 ответов · Образование

Ребята, уехавшие из России, желательно в европейскую страну, расскажите, как сделали это и как живётся. Дорого вышло? Не относятся хуже из-за национальности?

46 · 30 ответов · Россия

Почему в РФ у политиков такая неуемная страсть к деньгам, вещизму и показному богатству. Или так везде и это нормально?

9 · 24 ответа · Политика

Как сильно канадский французский отличается от европейского? Нужно ли учить его по специальным учебникам?

В моём родном вьетнамском языке есть 5 основных тональностей, умножить на некоторые гласные которые делятся на три тональности будет 15 тонов одно слова. Так же существует 80 с лишним народностей. Я сам из столицы т.е. Северного Вьетнама я лично не понимал долгое время почти треть Вьетнама если они не старались произносить слова в удобной для меня виде, помню как в одном из ресторанов юга не мог попросить вилку, меня не понимали, что говорить когда у нас слово дельфин произносится как у них свинья. А цветок это сережка.

Работаю синхронистом в Москве уже 5 лет, а на одного из мастеров цигуна 3 года, он с юга, так вот все эти три года я переводил одно слово являющиеся базой его техник не правильно.

Не смотря на то что мой диалект считается эталоном, если я не буду говорить медленно меня не поймут в трети Вьетнама

«,»positiveVotes»:66,»contextUserCanMakeComment»:false,»author»:»8461″,»invalidVerificationsCount»:null,»questionId»:»6350″,»updated»:»2015-05-23T14:11:30.322421+00:00″,»good»:true,»deleted»:false,»banned»:false,»pendingModeration»:false,»anonymous»:false,»negativeVotes»:0,»audienceLimitation»:null,»editorChoice»:false,»validVerificationsCount»:null,»subscribed»:false,»created»:»2015-05-23T14:11:30.322421+00:00″,»plainText»:»В моём родном вьетнамском языке есть 5 основных тональностей, умножить на некоторые гласные которые делятся на три тональности будет 15 тонов одно слова. Так же существует 80 с лишним народностей. Я сам из столицы т.е. Северного Вьетнама я лично не понимал долгое время почти треть Вьетнама если они не старались произносить слова в удобной для меня виде, помню как в одном из ресторанов юга не мог попросить вилку, меня не понимали, что говорить когда у нас слово дельфин произносится как у них свинья. А цветок это сережка.\nРаботаю синхронистом в Москве уже 5 лет, а на одного из мастеров цигуна 3 года, он с юга, так вот все эти три года я переводил одно слово являющиеся базой его техник не правильно.\nНе смотря на то что мой диалект считается эталоном, если я не буду говорить медленно меня не поймут в трети Вьетнама»,»commentsCount»:null,»type»:»answer»,»verifiedExperts»:null,»video»:null,»validVerifications»:null,»invalidVerifications»:null>,»24667″:<"liked":null,"repostsCount":null,"text":"Тургенев, \"Ася\":\n\n\"Правду сказать, я неохотно знакомился с русскими за границей. Я их узнавал даже издали по их походке, покрою платья, а главное, по выраженью их лица. Самодовольное и презрительное, часто повелительное, оно вдруг сменялось выражением осторожности и робости… Человек внезапно настораживался весь, глаз беспокойно бегал… «Батюшки мои! не соврал ли я, не смеются ли надо мною», — казалось, говорил этот уторопленный взгляд… Проходило мгновенье — и снова восстановлялось величие физиономии, изредка чередуясь с тупым недоумением.\"","viewsCount":1785,"quality":3,"id":"24667","isThequestion":true,"votes":161,"formattedText":"

\»Правду сказать, я неохотно знакомился с русскими за границей. Я их узнавал даже издали по их походке, покрою платья, а главное, по выраженью их лица. Самодовольное и презрительное, часто повелительное, оно вдруг сменялось выражением осторожности и робости… Человек внезапно настораживался весь, глаз беспокойно бегал… «Батюшки мои! не соврал ли я, не смеются ли надо мною», — казалось, говорил этот уторопленный взгляд… Проходило мгновенье — и снова восстановлялось величие физиономии, изредка чередуясь с тупым недоумением.\»

«,»positiveVotes»:170,»contextUserCanMakeComment»:false,»author»:»6307″,»invalidVerificationsCount»:null,»questionId»:»18579″,»updated»:»2015-08-27T11:30:55.588330+00:00″,»good»:true,»deleted»:false,»banned»:false,»pendingModeration»:false,»anonymous»:false,»negativeVotes»:-9,»audienceLimitation»:null,»editorChoice»:false,»validVerificationsCount»:null,»subscribed»:false,»created»:»2015-08-27T11:30:55.588330+00:00″,»plainText»:»Тургенев, \»Ася\»:\n\»Правду сказать, я неохотно знакомился с русскими за границей. Я их узнавал даже издали по их походке, покрою платья, а главное, по выраженью их лица. Самодовольное и презрительное, часто повелительное, оно вдруг сменялось выражением осторожности и робости… Человек внезапно настораживался весь, глаз беспокойно бегал… «Батюшки мои! не соврал ли я, не смеются ли надо мною», — казалось, говорил этот уторопленный взгляд… Проходило мгновенье — и снова восстановлялось величие физиономии, изредка чередуясь с тупым недоумением.\»»,»commentsCount»:null,»type»:»answer»,»verifiedExperts»:null,»video»:null,»validVerifications»:null,»invalidVerifications»:null>,»84649″:<"liked":null,"repostsCount":null,"text":"Славяне вообще сильно отличаются от средне европейской массы, так что какие уж тут проблемы. Скорее тяжело будет отличить грузина от итальянца","viewsCount":2376,"quality":3,"id":"84649","isThequestion":true,"votes":9,"formattedText":"

Славяне вообще сильно отличаются от средне европейской массы, так что какие уж тут проблемы. Скорее тяжело будет отличить грузина от итальянца

Если вам скажут \»Сходи-ка, вырви лук с грядки\» и \»Пойдем постреляем из лука\», вы ведь поймете, что от вас просят совершенно разного. Как уже сказано выше, контекст, при котором фраза \»Do you know?\» не будет восприниматься как \»Do you no?\» и наоборот.

Да, конечно отличается. Как и сам русский язык от английского языка. Так же и жестовая речь англичанина совершенно другая в отличие от русскоговорящего. И глухие разных стран, не зная языка, не понимают друг друга))))

В этом, кстати, сложность. Если я русская глухая и знаю русские жесты, мне чтобы взаимодествовать в Англии необходимо выучить сам английский язык, и еще жесты английские. Двойная работа получается.

Мы уехали семьей в Италию, 4 года назад. Я подавала документы как представитель иностранного предприятия в Италии, муж и дети — как члены моей семьи. В целом на весь переезд \»потратили\» мою машину, которую продали за 11 000€. Половина этих денег ушла на подготовку документов и оплату юристов и тд, вторая — улетела в первые 3 месяца, пока искали норм. жильё и обустраивались.

К сегодняшнему дню мы все прошли все типичные стадии эмиграции: влюблённость в новую страну, ностальгичную депрессию и, наконец, интеграцию в новую среду.

Рассказы про то, что если вам в России плохо, то везде будет плохо — выглядят как манипуляция. После переезда я поняла, сколько сил ежедневно, по капельке, тратила на сопротивление постоянному давлению и агрессии, которая сочится отовсюду, на тревогу о будущем, своём и детей, на страх нищей старости и тд.

Здесь у меня выросли доходы и уровень жизни, стало проще путешествовать, жизнь стала спокойнее и комфортнее.

Корни этого явления с моей точки зрения лежат в социализме, при котором страна жила до 1991 года. При социализме все жили относительно бедно, не было разнообразия и большого выбора товаров, хорошие вещи \»выкидывали\» (их нужно было \»достать\»). Всё это привело к карго-культу и вещизму. С помощью наличия тех или иных вещей тогда стали оценивать человека и его статус (есть у него та или иная куртка или тот или иной автомобиль, значит он \»не лох\»), так это дальше всё и пошло-поехало. В богатых странах, где вещизмом не страдают, в голову никому не придёт так оценивать людей (в Финляндии, например, многие депутаты приезжают на работу на велосипедах).

От обычного французского языка канадский французский отличается примерно на половину, то есть на пятьдесят процентов, допустим, если вы знаете обычный на должном уровне, канадский французский вам будет понять довольно сложно. Да, его изучают по специальным учебникам.

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector